Arnau de Vilanova (c. 1240 – 1311). Ἐπειδήπερ πολλοὶ έπιθυμοῦσιν εἰδέναι [Grec]
Aquesta obra és:
Traducció de: Arnau de Vilanova (c. 1240 – 1311). Per ço cor molts desigen saber, oyr, ço que yo vaig denunciant [Català]
| Publicació de la fitxa: 2014-03-02 Darrera modificació: 2015-10-13 |
| Bases de dades: | Arnau |
| Descripció |
| Autor: | Luis González Mérida |
| Identificació |
| Autor: | Arnau de Vilanova (c. 1240 – 1311) |
| Títol regularitzat: | Ἐπειδήπερ πολλοὶ έπιθυμοῦσιν εἰδέναι |
| Llengua: | Grec |
| Matèries: | Religió - Espiritualitat |
| Contingut |
| Íncipit |
| Íncipit text: | Ἐπειδήπερ πολλοὶ έπιθυμοῦσιν εἰδέναι |
| Sinopsi |
| Sinopsi: | Traducció al grec. Resum de tot allò que Arnau de Vilanova va denunciant, ja que molts ho desitgen saber. Qui vol aconseguir la glòria del cel, cal que visqui en caritat, conformar tota la seva vida a la manera d'actuar de Crist, fer present la seva creu. Els quatre braços de la creu signifiquen les virtuts de la humilitat, la justícia, la paciència i la caritat. |
| Transmissió |
| Manuscrits: | Sant Petersburg [Sankt Peterburg] - RNL - Manuscrits: Graec. - 113 - 1r-17r |
| Bibliografia |
| Edicions: | Vilanova (2002), Arnaldi de Villanova Tractatus ..., pp. 59-87 |
|