Sèneca. Tragedias [Castellà]. Traductor: Anònim
Aquesta obra és:
Traducció de: Sèneca. Tragèdies [Català]. Traductor: Anònim
Traducció de: Sèneca. Tragoediae [Llatí]
| Publicació de la fitxa: 2014-01-07 Darrera modificació: 2014-01-21 |
| Bases de dades: | Translat |
| Descripció |
| Autor: | Josep Pujol |
| Estat: | bàsica |
| Identificació |
| Autor: | Sèneca |
| Títol regularitzat: | Tragedias |
| Traductor: | Anònim |
| Llengua: | Castellà |
| Data: | s. XV |
| Transmissió |
| Manuscrits: | Barcelona - BC - Manuscrits - 3190 El Escorial - RBME - Manuscritos - S.II.12 El Escorial - RBME - Manuscritos - S.II.7 Madrid - BNE - Manuscritos - 7088 Madrid - BNE - Manuscritos - 8230 Madrid - RAE - Manuscrits - 107 Madrid - RB - Manuscritos - II-1786 |
| Bibliografia |
| Edicions: | (2005), La traduzione castigliana ... |
| Observacions |
| Round (1978-1979), "Las traducciones medievales ..." creia que els manuscrits transmetien dues traduccions diferents del text català (una representada pels dos manuscrits de la Biblioteca Nacional, i l'altra pels de l'Escorial i el del Palau Reial); Zinato (1994), "Le traduzioni catalane di opere ..." hi veia tres traduccions, perquè considerava que els dos manuscrits de la Biblioteca Nacional transmetien versions diferents. Ciceri - Grespi (1996), "La traduzione castigliana ..." consideren, en canvi, que tota la tradició castellana testimonia una única traducció i que les divergències entre els manuscrits són fruit de la transmissió textual. Comptant també dos nous manuscrits de què ha donat notícia Grespi (Grespi (1997), "La traduzione castigliana delle ..." i Grespi (1999), "La Medea castigliana del ms. 3190 ..."), la tradició queda dividida en dos grups: 1) els dos manuscrits de la Nacional, més la Medea de la Biblioteca de Catalunya; i 2) els manuscrits de l'Escorial, el del Palau Reial i el de la RAE.
Els manuscrits castellans més complets transmeten la tragèdia Octavia, que manca en els manuscrits catalans; els manuscrits amb el text extractat també contenen un resum d'aquesta tragèdia. |
|