| Publicació de la fitxa: 2012-03-21 Darrera modificació: 2018-05-21 |
| Bases de dades: | Sciència.cat |
| Descripció |
| Autor: | Lluis Cifuentes |
| Estat: | completa |
| Identificació |
| Autor: | Anònim |
| Títol regularitzat: | Recepta per fer albergínies en sols per guardar fins a Quaresma |
| Altres títols: | «Menera con sa fan les elbergènies en sols per stogar fins a la Corema» |
| Llengua: | Català |
| Data: | estimada - 20 setembre 1440 |
| Lloc: | Barcelona? |
| Notes sobre la datació: | Datació i localització del ms., un llibre d'administració dels béns i la casa de Sança Ximenis de Cabrera dels anys 1440-1446, parcialment autògraf. Els assentaments immediatament anteriors i posteriors, copiats, com la recepta, per la mateixa Sança Ximenis, duen data de 20 de setembre de 1440. |
| Estat de l'obra: | conservada |
| Forma: | prosa |
| Gènere: | Recepta de cuina |
| Matèries: | Cuina, confiteria i alimentació |
| Contingut |
| Consistència: | completa |
| Íncipit |
| Invocació: | «Ihesus» |
| Rúbrica inicial: | «Seguex-çe la menera con sa fan les elbergènies en sols per stogar fins a la Corema» |
| Íncipit text: | «Primerament, pendre les dites albergènies, qui sian poquetes...» |
| Èxplicit |
| Èxplicit del text: | «... però no tapeu la ola fins que tot sia ben fret» |
| Continguts |
| Text complet (receptes o fragments): | «Ihesus. — Seguex-çe la menera con sa fan les elbergènies en sols per stogar fins a la Corema. — Primerament, pendre les dites albergènies, qui sian poquetes, e fendre-les pel mig, però que stingan que no·s departesquen, e faneu la coste e traure'n lo fustet que tenen dins, però no fa lavar las barbes, que bones hi són. E bolir les dites albergènies en aygue ab sal, però fins que l'aygua bulla no·y matau las albergínies. E com conexerets que comensan a blanir, traure-les de la dita aygua e stendre-les sobre una post, e posau-la a l'ayra. E com conaxerets que sian axutes, a cap d'un dia o d'un e mig, agau clavels de girofle e a cada part de la albergènia meteu-n'i un o dos, segons que bons vos sabran. Aprés, agau salses, axí com és pebre, canela e gingibre polvoritsat, però ageu més pebre que naguna de les altres salçes, e salpiscau-les-ne totes de dins d'una·n una. E fet tot açò, agau vinagre blanch, e si masa és fort, meteu-hi aygua, e meteu-hi cantitat de mel fins que torn agre-dols; e bolits-ho tot dos o .IIIª. buls abans que·n matau les albergènies, e puxs, mateu-hi les albergènies e feu-li donar un bul o dos fins que sian moletes e cuytes reonablement. E puxs trets la perola del foch e a cap d'un poch trets-na les albergènies e mateu-les en una ola, e fets que sian bé cubertes del vinagra ab què an bulit, e tanttost na podeu mengar, però no tapeu la ola fins que tot sia ben fret». |
| Altres persones relacionades |
| Recopilador: | Cabrera, Sança Ximenis de (1393 – 1474) |
| Sinopsi |
| Sinopsi: | Recepta per fer albergínies condimentades que es poden conservar fins a la Quaresma. |
| Públic/intenció: | La mateixa usuària i altres dones. |
| Públic/intenció: | Dones Usuari |
| Transmissió |
| Manuscrits: | Completa - Barcelona - ACB - Procures: Llegats de llibres «extravagants» - Comptes de particulars: Primer llibre memorial començat per la senyora dona Sança Ximenis de Fox e de Cabrera e de Navalles (1440-1443) - E - f. 55v |
| Bibliografia |
| Edicions: | Andreu - Canela - Serra (1992), El llibre de comptes com a font ..., p. 109 |
| Bibliografia: | Vinyoles i Vidal (2005), "La cotidianidad escrita por una ...", pp. 127-128
Vinyoles Vidal (2008), "Encuentros con una dama del siglo ...", pp. [96-97] |
| Text digital |
| Text complet: | Duoda |
| Observacions |
| No correspon a cap de les que apareixen al Libre de Sent Soví (cap. 149 i 151-153) ni al Libre del coch. Copiada per la mateixa Sança Ximenis de Cabrera. |