Jiménez de Rada, Rodrigo. Estament d'Espanya (versió 2) [Català]. Traductor: Anònim
Aquesta obra és:
Traducció de: Jiménez de Rada, Rodrigo; Anònim. Status Hispanie [Llatí]
| Publicació de la fitxa: 2010-11-30 Darrera modificació: 2015-02-24 |
| Bases de dades: | Translat |
| Descripció |
| Estat: | bàsica |
| Identificació |
| Autor: | Jiménez de Rada, Rodrigo |
| Títol regularitzat: | Estament d'Espanya (versió 2) |
| Identificació de l'obra: | Codi de Translat: TCM 0.44.3 |
| Traductor: | Anònim |
| Llengua: | Català |
| Data: | 1428 - 1478 |
| Estat de l'obra: | conservada |
| Forma: | prosa |
| Contingut |
| Conservació: | completa |
| Altres persones relacionades |
| Altres: | Miralles, Melcior (ante 1419 – 1502) {compilador} |
| Transmissió |
| Manuscrits: | València - ACCV - Biblioteca de sant Joan de Ribera - V-24 - 1-18v València - BHUV - Manuscrits - 160 - 1-60 |
| Bibliografia |
| Edicions: | Miralles (1932), Dietari del capellà d'Anfos el ... Miralles (1991), Dietari del capellà d’Alfons V ... Quer (2000), L'adaptació catalana de la ..., pp. 623-664 |
| Bibliografia: | Massó i Torrents (1906), "Historiografia de Catalunya en ..." pp. 498-501
Coll i Alentorn (1928), "El Libre de les Nobleses dels ..." pp. 106-107 201
Coll i Alentorn (1967), "Un passionari hispànic en una ..." pp. 197-198
Badia (1995), "Sobre una versió vulgar de ..."
Badia (1997), "Dos creaciones retóricas ..."
Quer (2000), L'adaptació catalana de la ...
Cingolani (2008), Libre dels reis
Quer (2008), La Història i genealogies ...
Cingolani (2012), Les Gesta Comitum ...
Cingolani (2010), "Tradiciones e idiosincracias. Las ..."
Cingolani (2009), "Note sulla storiografia catalana ..." |
| Observacions |
| Com la redacció 1 (Rodrigo Jiménez de Rada, Estament d'Espanya (versió 1), Traductor: Anònim), depèn de la traducció catalana k, derivada de la branca γ del text llatí (Quer (2008), La Història i genealogies ...). Està integrada a la crònica dita Dietari del capellà d'Alfons el Magnànim (1428-1455/1478) atribuïda a Melcior Miralles. |
|