- Adaptador a les obres
Arnau de Vilanova (c. 1240 – 1311). Regimen sanitatis ad regem Aragonum
—— [Adaptació-Llatí] Arnau de Vilanova (c. 1240 – 1311). Liber conservationis sanitatis abbreviatus. Adaptador: Anònim
Innocenci III (c. 1161 – 1216). De miseria humanae conditionis
—— [Adaptació-Català] Innocenci III (c. 1161 – 1216). De menyspreu del món. Adaptador: Anònim
- Autor a les obres
Poesia
Anònim. Així és fet lo compte dret - [vers]
Anònim. Carta i poemes amorosos, notes processals i recepta mèdica - [vers]
Anònim. De complexione corporis et de urinis - [vers]
Anònim. Dir-vos-ho he —sia secret - [vers]
Anònim. Eixarm per a adives i torçó (ACSG Cervera 307) - [vers]
Anònim. Eixarm per a l'enclavadura (ACSG Cervera 306) - [vers]
Anònim. Eixarm per a les hemorràgies (ACA Sant Cugat 47) - [vers]
Anònim. Eixarm per a les hemorràgies (ACSG Cervera 153) - [vers]
Anònim. Eixarm per a les hemorràgies (ACSG Cervera 306) - [vers]
Anònim. Eixarm per a mal de queixal (ACSG Cervera 718 i 720) - [vers]
Anònim. Eixarm per a mal de queixal (BGHUSal 2664) - [vers]
Anònim. Eixarms per a diverses malalties (ACSG Cervera 720) - [vers]
Anònim. Eixarms per a diverses malalties (AD66 3E1/546) - [vers]
Anònim. Eras pareys cum pris l'amoros ams - [vers]
—— [Traducció-Occità] Anònim. Llibre dels set savis de Roma. Traductor: Anònim
—— [Traducció-Català] Anònim. Llibre dels set savis de Roma. Traductor: Anònim - [vers]
Anònim. Jaufre - [vers]
Anònim. Llibre d'aparellar de menjar - [vers]
Anònim. Llibre de sorts - [vers]
Anònim. Llista de poetes i poemes en castellà - [vers]
Anònim. Oracions per afavorir el part i altres finalitats (Col. Serradesanferm, Borrell 2) - [vers]
Anònim. Oratio ad Jhesum Christum (Wellcome 562) - [vers]
Anònim. Poemes amorosos en català - [vers]
Anònim. Triste deleitación - [vers]
Anònim {REVISAR}. Lletra a Violant d'Urrea (1). - [vers]
Anònim {REVISAR}. Lletra a Violant d'Urrea (2) - [vers]
Anònim {REVISAR}. Lletra a Violant d'Urrea (3) - [vers]
Anònim. Col·loqui de dames - RAO 0.39
Anònim. Vita Alexis
—— [Traducció-Català] Anònim. Vida de sant Alexi. Traductor: Tusson (fra) - RAO 182b.1
Anònim. A la postre se verá - ID 4241
Anònim. Ay, qué mal hice en miraros - ID 4185
Anònim. Con fuerza de amor forzado - ID 4190
Anònim. Con un dolor que no fue - ID 4191M4190
Anònim. Con un forzado querer - ID 4192
Anònim. Crece en mí un gran deseo - ID 4184 G 1090
Anònim. El dolor de mi cuidado - ID 1961
Anònim. Encubre su gran valer - ID 4189 M 4188
Anònim. La esperanza del subir - ID 8158 S 4170
Anònim. Mirad, señoras, qué hallé - ID 4181 S 4170
Anònim. Ni sabe el dolor que siento - ID 4188
Anònim. Part d'un procés judiciari o criminal fet contra una senyora com la menen a sentenciar - ID 3571
Anònim. Pues las ansias de quereros - ID 4183 G 1959
Anònim. Pues no consiente ventura - ID 4187 M 4241
Anònim. Pus forzado m'es partir - ID 4629
Anònim. Rey francés de la gran sira - ID 8159
Anònim. Si queja de amor fatiga - ID 4193 M 4192
Anònim. Si vuestro tanto querer - ID 4194 M 4241
Anònim. Ya mi ver nunca vos viera - ID 4186
Prosa
Agustí d'Hipona [sant] (pseudo); Anònim. Speculum peccatoris
—— [Traducció-Català] Agustí d'Hipona [sant] (pseudo); Anònim. Espill del pecador. Traductor: Anònim
Anònim. Ad purgandum ventrem et coleras
Anònim. Ars bene moriendi
—— [Traducció-Català] Anònim. Tractat de l'art de ben morir, versió 1. Traductor: Anònim
—— [Traducció-Català] Anònim. Tractat de l'art de ben morir, versió 2. Traductor: Anònim
Anònim. Ave Maria en pla
Anònim. Ave Maria posada en rims
Anònim. Bestiari no identificat
—— [Traducció-Català] Anònim. Bestiari. Traductor: Anònim
Anònim. Bestiario toscano
—— [Traducció-Català] Anònim. Espill d'exemples de naturaleses d'alguns animals. Traductor: Anònim
—— [Traducció-Català] Anònim. Llibre de natures de bèsties i d'ocells i de llur significació. Traductor: Anònim
Anònim. Breviari de València
Anònim. Calendari pasqual (BFAUB 573)
Anònim. Calendari pasqual per als anys 1354-1389 (ABEV 228)
Anònim. Calendari pasqual per als anys 1385-1479 (BFAUB 4)
Anònim. Calendari solar per als anys 1044-1448 (BGHUSal 2664)
Anònim. Capítols singulars de les llavors que hauràs de sembrar cada mes de l'any
—— [Traducció-Aragonès] Anònim. Capítulos singulares de las simientes que debes sembrar en cada mes del año
Anònim. Carta portolana (referències genèriques)
Anònim. Com ni què deu hom pensar a la missa
Anònim. Compendi d'agricultura (referències genèriques)
Anònim. Compendi de menescalia (SCC)
Anònim. Compendi de menescalia i medicina (BUBo 1880)
Anònim. Compendi de menescalia i medicina (Klagenfurt)
Anònim. Compte de Joan Peris (BC 864)
Anònim. Comptes d'un paraire o mercader de Morella (SCC)
Anònim. Coneixences de les monedes
Anònim. Confessió general
Anònim. Constitucions de Catalunya
Anònim. Coustumes généralles du pays et vicomté de Sole
Anònim. Crònica breu de Joan I el Caçador
Anònim. Crònica breu de Pere III el Cerimoniós
Anònim. Cyranides
[Traducció-Llatí] Anònim. De animodar
Anònim. De arbore in qua se suspendebantur mulieres
Anònim. Dicta philosophorum
—— [Traducció-Català] Anònim. Dictats dels filòsofs. Traductor: Anònim
Anònim. Dies caniculars; Departiment de la sagnia; Virtuts de les dotze pedres
Anònim. Dieta i receptes de medicina (BNE 3066 I)
Anònim. Dietes i receptes de medicina (BNE 3066 II)
Anònim. Disseny d'un giny
Anònim. Dits de filòsofs sobre alquímia I (BnF Esp. 289). Traductor: Anònim
Anònim. Dits de filòsofs sobre alquímia II (BnF Esp. 289). Traductor: Anònim
Anònim. Doctrina e ensenyament del savi Salamon
Anònim. Du roi qui voult fere ardoir le filz de son seneschal
—— [Traducció-Català] Anònim. Fill del senescal d'Egipte, versió 2. Traductor: Anònim
Anònim. Eixarm contra els enemics i el perill de mort (Col. Serradesanferm, Borrell 1)
Anònim. Eixarm contra els enemics, el perill de mort i altres mals (Wellcome 562)
Anònim. Eixarm contra vérmens (BC 1494)
Anònim. Eixarm i recepta per a diverses malalties (AHPB 259/28)
Anònim. Eixarm per a les febres (AHPB 259/26)
Anònim. Eixarm per a les febres (Col. Serradesanferm, Borrell 1)
Anònim. Eixarm per a les vèrtoles (AHPB 259/25)
Anònim. Eixarm per a mal de gota (Junyent 160)
Anònim. Eixarm per a mal de queixal (ACSG Cervera 747)
Anònim. Eixarm per a mossegades de gossos rabiosos
Anònim. Eixarm per afavorir el part (ACA BGC 615)
Anònim. Eixarm per afavorir el part (ACV Prot. 3657/6)
Anònim. Eixarm per als cucs intestinals
Anònim. Eixarm per identificar un lladre (ACCV 22675)
Anònim. Eixarm per prendre les preses a una àliga (ACA BGC 615)
Anònim. Eixarms contra diverses malalties (BC 864)
Anònim. Eixarms i oracions per a diverses finalitats (APABSM I)
Anònim. Eixarms i recepta per a diverses finalitats (ASCC 21759)
Anònim. Eixarms i receptes per a diverses malalties i altres finalitats (AHPB 187/18)
Anònim. Eixarms per a diverses malalties (AD66 3E1/1801)
Anònim. Eixarms per a diverses malalties (BC 311)
Anònim. Eixarms per afavorir el part, contra els enemics, el perill de mort i altres finalitats (AHCB B-109)
Anònim. Eixarms per al mal de caure, el part i les temptacions del dimoni (BC 1494)
Anònim. Eixarms per evitar l'avortament i altres finalitats (Arsenal 105)
Anònim. Els divendres de dejuni de tot l'any
Anònim. En nom de Deu que no·n menti
Anònim. Epistola Aquile, Symachi et Theodotionis ad Ptolomeum regem Egypti de avibus nobilibus
Anònim. Epistola Presbiteri Johannis
—— [Traducció-Francès] Anònim. Lettre du Prêtre Jean. Traductor: Anònim
—— [Traducció-Català] Anònim. Lletra del Preste Joan al Papa i al rei de França. Traductor: Anònim
—— [Traducció-Hebreu] Anònim. [Epístola del Preste Joan]. Traductor: Anònim
—— [Traducció-Occità] Anònim. Lletras que trames pestre Johan a Frederich enperador de Roma. Traductor: Anònim
—— [Traducció-Català] Anònim. Lletra del Preste Joan a l'emperador de Roma. Traductor: Anònim
Anònim. Epistula de caelo missa
—— [Traducció-Català] Anònim. Epístola caiguda del cel [versió en prosa]. Traductor: Anònim
Anònim. Epistula de taxone (versió β)
Anònim. Epistula de vulture
Anònim. Evangelium Nicodemi
—— [Traducció-Llatí] Anònim. Evangelium Nicodemi. Traductor: Anònim
—— [Traducció-Català] Anònim. De l'escrit de Nicodemus [dins el Llibre de Gènesi]. Traductor: Anònim
Anònim. Experimenta (BnF Lat. 11228)
Anònim. Explanació de la flor dels salms del Saltiri
Anònim. Extractes i comentaris de lectura de Boeci
Anònim. Flors del Tresor de beutat
Anònim. Fragments ascètics i litúrgics (BCZ 1292/12)
Anònim. Fuero de las cabalgadas
Anònim. Geomantia nova
—— [Traducció-Català] Anònim. Llibre d'art de geomància
Anònim. Glosse dietarum universalium Ysach
Anònim. Herbari (referències genèriques)
Anònim. Historia Apollonii regis Tyri
—— [Traducció-Català] Anònim. Història d'Apol·loni. Traductor: Anònim
Anònim. Historia septem sapientum
—— [Traducció-Francès,Llatí] Anònim. Les Sept Sages de Rome. Traductor: Anònim
Anònim. Imago vitæ
—— [Traducció-Català] Anònim. Imatge de vida. Traductor: Anònim
Anònim. Iudicii signum
—— [Traducció-Català] Anònim. Cant de la Sibil·la. Traductor: Anònim
Anònim. Lapidarium
—— [Traducció-Català] Anònim. Lapidari Gili
Anònim. Les statuts et costumes du pays de Provence
Anònim. Liber de passionibus oculorum
—— [Traducció-Català] Anònim. Llibre de les malalties dels ulls. Traductor: Anònim
Anònim. Liber proverbiorum Salomonis
—— [Traducció-Català] Anònim. Paraules del rei Salomó
Anònim. Lista de médicos y cirujanos de Valencia entre 1446 a 1450
Anònim. Livre de Sydrac le philosophe
—— [Traducció-Català] Anònim. Llibre de Sidrac lo filosof. Traductor: Anònim
Anònim. Livres d'amoretes
—— [Traducció-Català] Anònim. Llibre d'amoretes. Traductor: Anònim
Anònim. Llibre d'albarans de la Pia Almoina de Barcelona (1359-1360)
Anònim. Llibre de coneixences d'espècies i de drogues i d'avisaments de pesos, canes i mesures de diverses terres
Anònim. Llibre de cuina no identificat (Hillgarth 421)
Anònim. Llibre de falconeria (Col·l. Barberà)
Anònim. Llibre de falconeria (Panuntio)
Anònim. Llibre de falconeria (referències genèriques)
Anònim. Llibre de falconeria (Vilaragut)
Anònim. Llibre de judicis temporals esdevenidors
Anònim. Llibre de l'art de l'àbac
Anònim. Llibre de l'art de l'il·luminador
Anònim. Llibre de l'art de la mercaderia
Anònim. Llibre de l'assaig de l'or
Anònim. Llibre de les cinc edats
Anònim. Llibre de menescalia (referències genèriques)
Anònim. Llibre dels Macabeus
—— [Traducció-Català] Anònim. Història del malvat rei Antíocus. Traductor: Anònim
Anònim. Llibre major de l'obrador (referències genèriques)
Anònim. Llibre receptari (referències genèriques)
Anònim. Llista de medicaments compostos
Anònim. Llunari (referències genèriques)
Anònim. Llunari de Ravenna
Anònim. Manual de comptes de l'obrador (referències genèriques)
Anònim. Mapamundi (referències genèriques)
Anònim. Mapamundi de Florència
Anònim. Memorial singular per a tinta
Anònim. Missa beatissime Virginis Marie
Anònim. Mostrari d'argenteria (referències genèriques)
Anònim. Mostrari d'il·luminar (referències genèriques)
Anònim. Mostrari de brodat
Anònim. Mostrari de coqueria (referències genèriques)
Anònim. Mostrari de corretgeria (referències genèriques)
Anònim. Mostrari de pintura (referències genèriques)
Anònim. Mostrari de tapineria (referències genèriques)
Anònim. Nota sobre el càlcul de les festes movibles (SCC)
Anònim. Nota sobre el compte de la lluna (BNN Branc. III.A.11)
Anònim. Nota sobre els arbres fruiters i la fruita
Anònim. Nota sobre els dies nefastos (SCC)
Anònim. Nota sobre els efectes dels medicaments forts (ACG)
Anònim. Nota sobre la poda de la vinya (AD66 3E1/546)
Anònim. Nota sobre la pol·linització de la palmera datilera
—— [Traducció-Aragonès] Anònim. Nota sobre la polinización de la palmera datilera (BNE 10211)
Anònim. Nota sobre la restauració dels desfilats (BMSM 6437)
Anònim. Notes de lògica i gramàtica
Anònim. Notes per a la redacció d'una carta (BC 864)
Anònim. Notes sobre l'ingrés d'uns monjos al monestir de Ripoll
Anònim. Notule Cancellarii supra librum de pulsibus Philareti
Anònim. Oració amb finalitat desconeguda (ACB Extr. Joan Gassull)
Anònim. Oració contra el perill de mort i els mals esperits, i per afavorir el part i un bon viatge (Col. Serradensanferm, Borrell 1)
Anònim. Oració contra els enemics, el perill de mort, afavorir el part i altres finalitats (AMP Ll. 27)
Anònim. Oració de sant Restitut per conservar la vista
Anònim. Oració de santa Apol·lònia (versió 1)
Anònim. Oració de santa Apol·lònia (versió 2)
Anònim. Oració per a la remissió dels pecats (ACB Ext. Bn. Tarascó)
Anònim. Oració per estancar sang (ABEV 84)
Anònim. Oració trobada al sepulcre de la Mare de Déu
Anònim. Orationes
Anònim. Ordinació de les coses que són necessàries en tota seca
Anònim. Pare nostre en pla
Anònim. Pedra filosofal per sol i lluna. Traductor: Anònim
Anònim. Plànols i informe secret de la ciutat de Tunis i rodalia
Anònim. Pólvora d'alegria d'Almansor
Anònim. Prediccions d'eclipsis per als anys 1290-1295 (BNE 921)
Anònim. Prediccions d'eclipsis per als anys 1475-1522 (Poblet 150)
Anònim. Preguntes i respostes per a l'examen dels menescals (versió 1)
Anònim. Preguntes i respostes per a l'examen dels menescals (versió 2)
Anònim. Prescripció d'una dieta (AHAT 54)
Anònim. Prescripció d'una dieta (ANM 132)
Anònim. Prima faç d'art de mercaderia
Anònim. Profecías de Merlín cerca de la ciudad de Londres
—— [Traducció-Català] Anònim. Profecies de Merlí
Anònim. Proverbis
Anònim. Quaestio de cibo per quam virtutem nutriat
Anònim. Quaestio de complexio
Anònim. Quaestio de fluxu et refluxu maris
Anònim. Quaestiones disputatae de anima
Anònim. Qualiter fit aqua fortis et virtutes eius que possunt operari cum ea
Anònim. Qüestió sobre l'administració dels medicaments laxants. Traductor: Anònim
Anònim. Ramellet de tintures
Anònim. Recepta aquae plumbi ad solem
Anònim. Recepta contra les xinxes (AMV 1463)
Anònim. Recepta d'aigua de taques
Anònim. Recepta d'un afrodisíac (BNE 3066)
Anònim. Recepta d'un emplastre atractiu contra fractura de crani
Anònim. Recepta d'ungüent contra pany de cara o vérbol
Anònim. Recepta de clisteri
Anònim. Recepta de faixadura per al costat dret
Anònim. Recepta de la bona composta (BMSM 6437)
—— [Traducció-Aragonès] Anònim. Receta de la buena composta (BNE 10211)
Anònim. Recepta de medicina (ACB Extr. Joan Gassull)
Anònim. Recepta de medicina (AHPB 259/9)
Anònim. Recepta de medicina (ARM 4070)
Anònim. Recepta de pintura safranada per a portes
Anònim. Recepta de pólvora per al posterol
Anònim. Recepta de purga (ACCV 21760)
Anònim. Recepta de tint per als cabells
Anònim. Recepta de tinta (ACCV 21760)
Anònim. Recepta o eixarm per a fer orinar les dones (BAM 1022)
Anònim. Recepta per a fer bona vista
Anònim. Recepta per a fer orinar (AHPB 259/12)
Anònim. Recepta per a fer tinta (ARV RC 648)
Anònim. Recepta per a fer tinta (ARV RN 1264)
Anònim. Recepta per a fics (BAPP)
Anònim. Recepta per a l'hemorràgia nasal (AHPB 259/27)
Anònim. Recepta per a la confecció del litargiri (BC 864)
Anònim. Recepta per a la febre quartana (AHPB 259/10)
Anònim. Recepta per a la febre quartana (AHPB 259/17)
Anònim. Recepta per a la febre quartana (AHPB 259/19)
Anònim. Recepta per a la febre quartana (AHPB 259/21)
Anònim. Recepta per a la feridura (ACCV 20964)
Anònim. Recepta per a la immuença (AHPB 98/3)
Anònim. Recepta per a la pesta (AHPB 154/49)
Anònim. Recepta per a la pesta (AHPB 259/23)
Anònim. Recepta per a la pesta (AHPB 259/33)
Anònim. Recepta per a la pesta (Alcanyís BC)
Anònim. Recepta per a la reuma de cap (AHPB 115/2)
Anònim. Recepta per a la reuma de cap (AHPB 154/12)
Anònim. Recepta per a la reuma del cap (AHG SFe 917)
Anònim. Recepta per a la ronya dels gossos i de qualsevol altre animal (ACB)
Anònim. Recepta per a la tinya (ACA Ripoll 67)
Anònim. Recepta per a la trencadura (BNE 3066)
Anònim. Recepta per a les berrugues (AHPB 259/16)
Anònim. Recepta per a les cames (ANM 100)
Anònim. Recepta per a les dents i la boca (ACB Ext. Tripó)
Anònim. Recepta per a les fístules (AHPB 259/8)
Anònim. Recepta per a les nafres o contusions a les cames (AHPB 259/30)
Anònim. Recepta per a les nàusees amb dolor al cor (AHPB 259/31)
Anònim. Recepta per a les úlceres de les cames (AHPB 118/1)
Anònim. Recepta per a mal d'orelles (AHPB 56/11)
Anònim. Recepta per a mal de mascle
Anònim. Recepta per a obrir furóncols o altres coses
Anònim. Recepta per a recobrar l'oïda
Anònim. Recepta per a tenir una vida llarga (BnF 289)
Anònim. Recepta per a trencadura (AHPB 98/3)
Anònim. Recepta per al dolor (AHPB 105/15)
Anònim. Recepta per al dolor (BNE 3066)
Anònim. Recepta per al dolor de les cames (AHPB 259/15)
Anònim. Recepta per al dolor dels pits (Mata d'Armanyac)
Anònim. Recepta per al dolor i el poagre
Anònim. Recepta per al dolor i qualsevol altra indisposició (AHPB 259/18)
Anònim. Recepta per al mal d'estómac (AHPB 98/16)
Anònim. Recepta per al mal d'ulls (AHPB 259/22)
Anònim. Recepta per al mal de cap i de queixal (AHPB 259/21)
Anònim. Recepta per al mal de costat i el mal de pedra (AHPB, 259/35)
Anònim. Recepta per al mal de pedra (ACSG Cervera 660 I)
Anònim. Recepta per al mal de pedra (ACSG Cervera 660 II)
Anònim. Recepta per al mal de pedra (ACSG Cervera 660 III)
Anònim. Recepta per al mal de pedra (AHPB 259/25)
Anònim. Recepta per al mal de queixal (AHPB 105/3)
Anònim. Recepta per al mal de queixal (AHPB 259/12)
Anònim. Recepta per al mal de queixal (AHPB 259/16)
Anònim. Recepta per al mal de ronyons (BNE 278)
Anònim. Recepta per al mal i la reuma dels ulls
Anònim. Recepta per al restrenyiment (AHPB 259/9)
Anònim. Recepta per als cucs intestinals (AHPB 259/37)
Anònim. Recepta per als cucs intestinals (AHPB 259/38)
Anònim. Recepta per als espasmes de l'estómac (AHPB 98/3)
Anònim. Recepta per congelar el mercuri. Traductor: Anònim
Anònim. Recepta per fer albergínies en sols per guardar fins a Quaresma
Anònim. Recepta per fer bona tinta (SAL 7)
Anònim. Recepta per fer melrosat colat (AHPB 46/5)
Anònim. Recepta per fer piment (ACA Ripoll 79)
Anònim. Recepta per fer piment (ACB Ext. Bn. Tarascó)
Anònim. Recepta per fer tinta daurada (BnF Lat. 6906)
Anònim. Recepta per torçó
Anònim. Receptae alchemicae (Lehigh 10)
Anònim. Receptari de Barcelona (BC 490)
Anònim. Receptari de Florència II (Riccardiana 2827)
Anònim. Receptari de Madrid (BNE 10162/6)
Anònim. Receptari de medicina (referències genèriques)
Anònim. Receptari de París II (BnF Lat. 11228)
Anònim. Receptari de Puigcerdà (Col·l. Martí)
Anònim. Receptari de Saragossa (BCZ 1292)
Anònim. Receptari de Sevilla I (Colombina 7-4-27/8)
Anònim. Receptari de Sevilla II (Colón, Abc B, 13821)
Anònim. Receptari de Toledo (BCT 97-23)
Anònim. Receptari judeocatalà (ACA)
Anònim. Receptarium (BnF Lat. 11228)
Anònim. Receptes contra les xinxes (BC Res 32-Fol)
Anònim. Receptes culinàries, casolanes, veterinàries i de medicina (Perellós de Pacs)
Anònim. Receptes d'alquímia (Houghton)
Anònim. Receptes d'argent mercador i d'oli d'arsènic (Lehigh 10)
Anònim. Receptes d'emplastres (SCC)
Anònim. Receptes de confiteria (BFAUB 62/3)
Anònim. Receptes de confiteria (BFAUB 62/5)
Anònim. Receptes de confitura i salses (El Escorial h-ii-13)
Anònim. Receptes de medicina (ABEV 229)
Anònim. Receptes de medicina (ACGirona 80/2)
Anònim. Receptes de medicina (ACGirona 80/4)
Anònim. Receptes de medicina (ACGirona 80/5)
Anònim. Receptes de medicina (AHPB 105/1)
Anònim. Receptes de medicina (AHPB 205/1)
Anònim. Receptes de medicina (AHPB 259/13)
Anònim. Receptes de medicina (AHPB 259/23)
Anònim. Receptes de medicina (AHPB 259/24)
Anònim. Receptes de medicina (AHPB 259/26)
Anònim. Receptes de medicina (AHPB 259/64)
Anònim. Receptes de medicina (AHPB 259/9)
Anònim. Receptes de medicina (AHPB 98/3)
Anònim. Receptes de medicina (BHUV 216 I)
Anònim. Receptes de medicina (BNE 10162/10)
Anònim. Receptes de medicina (BNE 10162/12)
Anònim. Receptes de medicina (BNE 3066 III)
Anònim. Receptes de medicina (Colombina 7-4-27/9)
Anònim. Receptes de medicina (Wellcome 562)
Anònim. Receptes de medicina i casolanes (AHPB 137/4)
Anònim. Receptes de medicina i casolanes (BCZ 1292/10 III)
Anònim. Receptes de medicina i casolanes (BCZ 1292/7 I)
Anònim. Receptes de medicina i casolanes (BCZ 1292/9 II)
Anònim. Receptes de medicina i cosmètica (BM Bordeus 355)
Anònim. Receptes de medicina i d'alquímia (BNE 1474)
Anònim. Receptes de medicina i eixarm contra la febre (Alcanyís BC)
Anònim. Receptes de medicina i per a altres objectius (AHPB 259/3)
Anònim. Receptes de medicina i per a conservar el vi (AHPB 259/32)
Anònim. Receptes de medicina i per a tinta esvaïda (ACV 678/4)
Anònim. Receptes de medicina, cuina i confiteria (BC Res 20-4º)
Anònim. Receptes de menescalia (Gili)
Anònim. Receptes de menescalia i medicina (SCC)
Anònim. Receptes de tintoreria i de medicina (AHPB 259/29)
Anònim. Receptes i eixarms de medicina i casolanes (Houghton)
Anònim. Receptes i eixarms per a diverses malalties (AHPB 259/6)
Anònim. Receptes i notes d'alquímia (BnF Esp. 289)
Anònim. Receptes i notes de medicina (ACGirona 80/1)
Anònim. Receptes i notes de medicina (ACGirona 80/8)
Anònim. Receptes per a les dents i la boca i per fer piment
Anònim. Receptes per a les morenes (ACCV 21752)
Anònim. Receptes per a les morenes (AHPB 259/14)
Anònim. Receptes per al mal de pedra i pàssia còlica
Anònim. Receptes per al mal de queixal (ACCV 21757)
Anònim. Receptes per al mal de sement (BC 864)
Anònim. Receptes per convertir l'estany en argent i per congelar el mercuri (Lehigh 10)
Anònim. Receptes per estancar mal d'eixir
Anònim. Receta para sanar almorranas
Anònim. Recetas encontradas en las guardas y hojas en blanco de varios libros ms. conservados en los archivos y bibliotecas de Valencia
Anònim. Recettes pour les chevaux (BHUM H 266)
Anònim. Recull d'oracions (BFAUB 573)
Anònim. Recull de receptaris (RP, de BHUV 216)
Anònim. Recull de receptes de medicina
Anònim. Recull miscel·lani sobre aigües i procediments alquímics (BnF Esp. 289). Traductor: Anònim
Anònim. Regiment per al mal de trencadura
Anònim. Regles dels polsos (BCT 97-23). Traductor: Anònim
Anònim. Repertori de simples (referències genèriques)
Anònim. Rosa dels vents (Col. Serradensanferm, Borrell 1)
[Traducció-] Anònim. Salms penitencials en pla
Anònim. Salve Regina en pla
Anònim. Secreta secretorum (alquímia)
—— [Traducció-Català] Anònim. Secrets dels secrets (alquímia). Traductor: Anònim
Anònim. Sefer refuʾot
Anònim. Sinònims dels medicaments simples (referències genèriques)
Anònim. Sinònims trilingües dels medicaments simples (NLI A)
Anònim. Sinònims trilingües dels medicaments simples (NLI B)
Anònim. Speculum al foder
Anònim. Synonima
Anònim. Tabule tolosane
—— [Traducció-Català] Anònim. Taules de Tolosa. Traductor: Anònim
Anònim. Taules per al càlcul d'interessos
Anònim. Tractat d'àbac (referències genèriques)
Anònim. Tractat d'astrologia (BC 309)
Anònim. Tractat d'astrologia (referències genèriques)
Anònim. Tractat de cirurgia (referències genèriques)
Anònim. Tractat de còmput o astrologia no identificat (Hillgarth 421)
Anònim. Tractat de còmput o astrologia no identificat (Madurell-Rubió 7/7)
Anònim. Tractat de dret no identificat (BNE 3066)
Anònim. Tractat de fisiognomonia
Anònim. Tractat de geomància (referències genèriques)
Anònim. Tractat de l'astrolabi (referències genèriques)
Anònim. Tractat de medicina no identificat (Borja Perg. E-13-1)
Anònim. Tractat de medicina no identificat (Duran 3/23.2)
Anònim. Tractat de medicina no identificat (Hillgarth 421)
Anònim. Tractat de medicina no identificat (Iglesias 295/6.2)
Anònim. Tractat de medicina no identificat (Junyent 243)
Anònim. Tractat de medicina no identificat (Junyent 259)
Anònim. Tractat de medicina no identificat (referències genèriques)
Anònim. Tractat de medicina o astrologia no identificat (Madurell-Rubió 7/6)
Anònim. Tractat de medicina o filosofia natural no identificat (Iglesias 166/7)
Anònim. Tractat de nigromància (referències genèriques)
Anònim. Tractat dels dotze signes (BFAUB 148)
Anònim. Tractat dels dotze signes (Poblet 150)
Anònim. Tractat dels dotze signes (referències genèriques)
Anònim. Tractat per a l'art de la caça
Anònim. Tractatus de grammatica
Anònim. Tristan en prose
—— [Traducció-Català] Anònim. Tristany. Traductor: Anònim
Anònim. Varias recetas del siglo XVI probablemente recogidas en Valencia, pues proceden de un antiguo M.S. valenciano
Anònim. Virtutes aque ardentis
—— [Traducció-Català] Anònim. Virtuts de l'aiguardent. Traductor: Anònim
Anònim. Virtutes aque vite
Anònim. Visio Tnugdali
—— [Traducció-Català] Anònim. Història del cavaller Tuglat. Traductor: Anònim
Anònim. Visión de Alfonso X en la ciudad de Sevilla
—— [Traducció-Català] Anònim. Visió d'Alfons X
Anònim. Vitae patrum
—— [Traducció-Llatí] Anònim. Vitae patrum
—— [Traducció-Català] Anònim. Col·lacions dels sants pares, versió 1
—— [Traducció-Català] Anònim. Vides dels sants pares
Anònim {de l'entorn dels Pinós}. Llegenda d'Otger Cataló i els Nou Barons (versió genealògica)
Anònim; Joan, Antoni Benet (fl. 1483 – 1535). Receptes de medicina i nota d'agricultura (AHPB 259/5)
Anònim; Pseudo-Arnau de Vilanova. Proprietates roris marini
—— [Traducció-Català] Anònim; Pseudo-Arnau de Vilanova. Propietats del romaní
Anònim; Pseudo-Arnau de Vilanova. Virtutes herbe tunice
—— [Traducció-Català] Anònim. Virtuts de l'herba de Tunis (versió 1). Traductor: Anònim
—— [Traducció-Català] Anònim. Virtuts de l'herba de Tunis (versió 2). Traductor: Anònim
Anònim; Satorre, Berenguer (fl. s. XIV-2). Recepta d'ungüent per a les cames i nota sobre l'herba de Tunis (òlim ACA BGC 615)
Aristòtil (pseudo); Anònim. Liber de pomo
Bernat de Claravall [sant] (pseudo); Anònim. De cura et modo rei familiaris utilius gubernandae
Cartalhac, Arnau de (fl. s. XIII - XIV); Al-Rāzī (c. 864 – c. 925); Anònim. Receptes de medicina (ACA Ripoll 71)
Joan, Antoni Benet (fl. 1483 – 1535); Anònim. Nota d'agricultura i recepta de medicina (AHPB 259/7)
Map, Walter (fl. c. 1135 – c. 1210). Dissuasio Valerii ad Ruffinum, philosophum, ne uxorem ducat
—— [Adaptació-Llatí] Anònim. De arbore in qua se suspendebantur mulieres
Occam, Guillem d' (c. 1288 – 1348). De sacramento altaris
—— [Adaptació-Llatí] Anònim. Abbreviatio in De sacramento altaris Guillelmi de Ockham
Pseudo-Arnau de Vilanova; Inchy, Jean (fl. 1476). Commentum super Regimen sanitatis Salernitanum
—— [Traducció-Francès] Anònim; Pseudo-Arnau de Vilanova; Inchy, Jean (fl. 1476). Régime tres utile et tres proufitable pour conserver et garder la santé du corps humain
Sèneca; Anònim. Liber de moribus
Voràgine, Jaume de. Flos sanctorum
—— [Adaptació-Català] Anònim. Vida de santa Bàrbara
- Posseïdor a les obres
Anònim. Llunari (referències genèriques)
Anònim. Mostrari de pintura (referències genèriques)
Anònim. Tractat d'àbac (referències genèriques)
- Recopilador a les obres
Anònim. Eixarms i receptes per a diverses malalties i altres finalitats (AHPB 187/18)
Anònim. Receptari de medicina (referències genèriques)
Anònim. Receptes contra les xinxes (BC Res 32-Fol)
Anònim. Receptes de medicina, cuina i confiteria (BC Res 20-4º)
- Revisor a les obres
Anònim. Bestiario toscano
—— [Traducció-Català] Anònim. Espill d'exemples de naturaleses d'alguns animals. Traductor: Anònim
- Traductor a les obres
Abano (pseudo), Pietro d'. De sanitate tuenda
—— [Traducció-Català] Abano (pseudo), Pietro d'. Vida i ordre del viure. Traductor: Anònim
Abū-l-Ṣalt (c. 1068 – 1134). Kitāb al-adwiya al-mufrada
—— [Traducció-Llatí] Abū-l-Ṣalt (c. 1068 – 1134). Liber de medicinis simplicibus. Traductor: Arnau de Vilanova (c. 1240 – 1311)
—— [Traducció-Català] Abū-l-Ṣalt (c. 1068 – 1134). Llibre de simples medecines. Traductor: Anònim
Agustí d'Hipona [sant] (pseudo). Oratio beati Augustini [O dulcissime Domine]
—— [Traducció-Català] Agustí d'Hipona [sant] (pseudo). Oració de sant Agustí. Traductor: Anònim
Agustí d'Hipona [sant] (pseudo); Anònim. Speculum peccatoris
—— [Traducció-Català] Agustí d'Hipona [sant] (pseudo); Anònim. Espill del pecador. Traductor: Anònim
Al-Farġānī (fl. s. IX). Kitāb al-kāmil fī ṣanʿat al-asṭurlāb
—— [Traducció-Català] Al-Farġānī (fl. s. IX). Lectura de l'astrolabi. Traductor: Anònim
Al-Qabīṣī (fl. s. X). Kitāb al‐mudḫal ilā ṣināʿat aḥkām al‐nuǧūm
—— [Traducció-Llatí] Al-Qabīṣī (fl. s. X). Introductorius ad iudicia astrorum. Traductor: Joan de Sevilla (fl. s. XII-1)
—— [Traducció-Català] Al-Qabīṣī (fl. s. X). Llibre dels judicis de les estrelles. Traductor: Anònim
Albert el Gran (pseudo). Experimenta Alberti
—— [Traducció-Català] Albert el Gran (pseudo). Llibre de les virtuts d'Albert. Traductor: Anònim
Albertà de Brescia. Liber consolationis et consilii
—— [Traducció-Català] Albertà de Brescia. Llibre de consolació e de consell. Traductor: Anònim
Alchanus (fl. s. XIII?). Llibre de la serp
—— [Traducció-Llatí] Alchanus (fl. s. XIII?). De pelle serpentis XII experimenta. Traductor: Paulinus, Johannes (fl. c. 1290)
—— [Traducció-Català] Alchanus (fl. s. XIII?). Experiments del cuir de la serp. Traductor: Anònim
—— [Traducció-Català] Alchanus (fl. s. XIII?). Propietats de la despulla de la serp. Traductor: Anònim
Alcuí de York (pseudo). De psalmorum usu liber
—— [Traducció-Català] Alcuí de York (pseudo). Llibre del usos dels salms. Traductor: Anònim
Aldobrandí de Siena (s. XIII in. – 1296/1299). Livre de physique
—— [Traducció-Català] Aldobrandí de Siena (s. XIII in. – 1296/1299). Tractat de les viandes [versió P]. Traductor: Anònim
—— [Traducció-Català] Aldobrandí de Siena (s. XIII in. – 1296/1299). Tractat de les viandes i dels beures [versió M]. Traductor: Anònim
Alemany, Enric. [Llibre d'alquímia]
—— [Traducció-Català] Alemany, Enric. Llibre d'alquímia. Traductor: Anònim
Alfons X de Castella-Lleó (1221 – 1284). Estoria de España
—— [Traducció-Català] Alfons X de Castella-Lleó (1221 – 1284). Llibre historial dels actes i fets en Espanya des de Noè fins a son temps. Traductor: Anònim
Anònim. Ars bene moriendi
—— [Traducció-Català] Anònim. Tractat de l'art de ben morir, versió 1. Traductor: Anònim
—— [Traducció-Català] Anònim. Tractat de l'art de ben morir, versió 2. Traductor: Anònim
Anònim. Bestiari no identificat
—— [Traducció-Català] Anònim. Bestiari. Traductor: Anònim
Anònim. Bestiario toscano
—— [Traducció-Català] Anònim. Espill d'exemples de naturaleses d'alguns animals. Traductor: Anònim
—— [Traducció-Català] Anònim. Llibre de natures de bèsties i d'ocells i de llur significació. Traductor: Anònim
Anònim. Dicta philosophorum
—— [Traducció-Català] Anònim. Dictats dels filòsofs. Traductor: Anònim
Anònim. Dits de filòsofs sobre alquímia I (BnF Esp. 289). Traductor: Anònim
Anònim. Dits de filòsofs sobre alquímia II (BnF Esp. 289). Traductor: Anònim
Anònim. Du roi qui voult fere ardoir le filz de son seneschal
—— [Traducció-Català] Anònim. Fill del senescal d'Egipte, versió 2. Traductor: Anònim
Anònim. Epistola Presbiteri Johannis
—— [Traducció-Francès] Anònim. Lettre du Prêtre Jean. Traductor: Anònim
—— [Traducció-Català] Anònim. Lletra del Preste Joan al Papa i al rei de França. Traductor: Anònim
—— [Traducció-Hebreu] Anònim. [Epístola del Preste Joan]. Traductor: Anònim
—— [Traducció-Occità] Anònim. Lletras que trames pestre Johan a Frederich enperador de Roma. Traductor: Anònim
—— [Traducció-Català] Anònim. Lletra del Preste Joan a l'emperador de Roma. Traductor: Anònim
Anònim. Epistula de caelo missa
—— [Traducció-Català] Anònim. Epístola caiguda del cel [versió en prosa]. Traductor: Anònim
Anònim. Evangelium Nicodemi
—— [Traducció-Llatí] Anònim. Evangelium Nicodemi. Traductor: Anònim
—— [Traducció-Català] Anònim. De l'escrit de Nicodemus [dins el Llibre de Gènesi]. Traductor: Anònim
Anònim. Historia Apollonii regis Tyri
—— [Traducció-Català] Anònim. Història d'Apol·loni. Traductor: Anònim
Anònim. Historia septem sapientum
—— [Traducció-Francès,Llatí] Anònim. Les Sept Sages de Rome. Traductor: Anònim
—— [Traducció-Occità] Anònim. Llibre dels set savis de Roma. Traductor: Anònim
—— [Traducció-Català] Anònim. Llibre dels set savis de Roma. Traductor: Anònim - [vers]
Anònim. Imago vitæ
—— [Traducció-Català] Anònim. Imatge de vida. Traductor: Anònim
Anònim. Iudicii signum
—— [Traducció-Català] Anònim. Cant de la Sibil·la. Traductor: Anònim
Anònim. Liber de passionibus oculorum
—— [Traducció-Català] Anònim. Llibre de les malalties dels ulls. Traductor: Anònim
Anònim. Livre de Sydrac le philosophe
—— [Traducció-Català] Anònim. Llibre de Sidrac lo filosof. Traductor: Anònim
Anònim. Livres d'amoretes
—— [Traducció-Català] Anònim. Llibre d'amoretes. Traductor: Anònim
Anònim. Llibre dels Macabeus
—— [Traducció-Català] Anònim. Història del malvat rei Antíocus. Traductor: Anònim
Anònim. Pedra filosofal per sol i lluna. Traductor: Anònim
Anònim. Qüestió sobre l'administració dels medicaments laxants. Traductor: Anònim
Anònim. Recepta per congelar el mercuri. Traductor: Anònim
Anònim. Recull miscel·lani sobre aigües i procediments alquímics (BnF Esp. 289). Traductor: Anònim
Anònim. Regles dels polsos (BCT 97-23). Traductor: Anònim
Anònim. Secreta secretorum (alquímia)
—— [Traducció-Català] Anònim. Secrets dels secrets (alquímia). Traductor: Anònim
Anònim. Tabule tolosane
—— [Traducció-Català] Anònim. Taules de Tolosa. Traductor: Anònim
Anònim. Tristan en prose
—— [Traducció-Català] Anònim. Tristany. Traductor: Anònim
Anònim. Virtutes aque ardentis
—— [Traducció-Català] Anònim. Virtuts de l'aiguardent. Traductor: Anònim
Anònim. Visio Tnugdali
—— [Traducció-Català] Anònim. Història del cavaller Tuglat. Traductor: Anònim
Anònim; Pseudo-Arnau de Vilanova. Virtutes herbe tunice
—— [Traducció-Català] Anònim. Virtuts de l'herba de Tunis (versió 1). Traductor: Anònim
—— [Traducció-Català] Anònim. Virtuts de l'herba de Tunis (versió 2). Traductor: Anònim
Anselm de Canterbury [sant] (1033 – 1109). Admonitio morienti
—— [Traducció-Català] Anselm de Canterbury [sant] (1033 – 1109). Amonestament de sant Anselm. Traductor: Anònim
Aristòtil (pseudo). Sirr-al-'asrār
—— [Traducció-Castellà] Aristòtil (pseudo). Poridat de las poridades. Traductor: Anònim
—— [Traducció-Català] Aristòtil (pseudo). Llibre de doctrina. Traductor: Anònim
—— [Traducció-Llatí] Aristòtil (pseudo). Secretum secretorum. Traductor: Felip de Trípoli
—— [Traducció-Català] Aristòtil (pseudo). Llibre de regiment de senyors. Traductor: Anònim
—— [Traducció-Català] Aristòtil (pseudo). Llibre del secret dels secrets. Traductor: Anònim
Aristòtil (pseudo); Anònim. Liber de pomo
—— [Traducció-Català] Aristòtil (pseudo). La mort d'Aristòtil. Traductor: Anònim
Arnau de Vilanova (autoria dubtosa). Antidotarium
—— [Traducció-Català] Arnau de Vilanova (autoria dubtosa). Antidotari. Traductor: Anònim
Arnau de Vilanova (c. 1240 – 1311). Practica summaria
—— [Traducció-Català] Arnau de Vilanova (c. 1240 – 1311). Pràctica sumària. Traductor: Anònim
Arnau de Vilanova (c. 1240 – 1311). Regimen sanitatis ad regem Aragonum
—— [Adaptació-Llatí] Arnau de Vilanova (c. 1240 – 1311). Liber conservationis sanitatis abbreviatus. Adaptador: Anònim
—— [Traducció-Català] Arnau de Vilanova (c. 1240 – 1311). Summa del regiment de sanitat. Traductor: Anònim
Benvingut de Salern (fl. s. XIII ex.). De morbis oculorum
—— [Traducció-Català] Benvingut de Salern (fl. s. XIII ex.). Llibre de les malalties dels ulls. Traductor: Anònim
Bernat de Claravall [sant] (pseudo). Meditationes piissimae de cognitione humanae conditionis
—— [Traducció-Català] Bernat de Claravall [sant] (pseudo). Llibre de meditació. Traductor: Anònim
Bernat de Claravall [sant] (pseudo); Anònim. De cura et modo rei familiaris utilius gubernandae
—— [Traducció-Català] Bernat de Claravall [sant] (pseudo). Epístola de Sant Bernat del regiment e cura de la casa (versió 1). Traductor: Anònim
—— [Traducció-Català] Bernat de Claravall [sant] (pseudo). Lletra tramesa per sant Bernat a un cavaller sobre la cura e manera de governar profitosament la cosa familiar ço és la casa. Traductor: Anònim
Bernat de Claravall [sant] (pseudo); Otger de Locedio. Liber de passione Christi et doloribus et planctibus matris eius
—— [Traducció-Català] Bernat de Claravall [sant] (pseudo). Passió de Jesucrist. Traductor: Anònim
Boccaccio, Giovanni. Elegia di Madonna Fiammetta
—— [Traducció-Català] Boccaccio, Giovanni. Fiameta. Traductor: Anònim
Boeci (c. 480 – 524/525). De consolatione Philosophiae
—— [Traducció-Català] Boeci (c. 480 – 524/525). Llibre de consolació. Traductor: Saplana, Pere (? – 1365)
—— [Traducció-Castellà] Boeci (c. 480 – 524/525). Libro de consolación. Traductor: Anònim
—— [Traducció-Català] Boeci (c. 480 – 524/525). Llibre de consolació. Traductor: Ginebreda, Antoni (c. 1340 – 1395)
—— [Traducció-Castellà] Boeci (c. 480 – 524/525). Boecio de consolación. Traductor: Anònim
—— [Traducció-Llatí] Boeci (c. 480 – 524/525). De consolatione Philosophiae. Traductor: Anònim
Cató. Disticha Catonis
—— [Traducció-Català] Cató. Llibre de Cató (versió 1). Traductor: Anònim
—— [Traducció-Català] Cató. Llibre de Cató (versió 2). Traductor: Anònim
Cofó de Salern (fl. ss. XI-XII). Anatomia porci
—— [Traducció-Català] Cofó de Salern (fl. ss. XI-XII). Llibre dels membres del cos de l'home. Traductor: Anònim
Cremona, Gerard de (c. 1114 – 1187). Theorica planetarum
—— [Traducció-Català] Cremona, Gerard de (c. 1114 – 1187). Teòrica de les planetes. Traductor: Anònim
Dastin, John (c. 1293 – ante 1386). Rosarius abbreviatus
—— [Traducció-Català] Dastin, John (c. 1293 – ante 1386). Libel de les set proposicions sobre la composició de la pedra filosofal. Traductor: Anònim
Dastin, John (c. 1293 – ante 1386). Rosarius philosophorum
—— [Traducció-Català] Dastin, John (c. 1293 – ante 1386). Roser dels filòsofs. Traductor: Anònim
Despuig, Guillem (fl. s. XV). Ars cantus plani
—— [Traducció-Català] Despuig, Guillem (fl. s. XV). Art del cant pla. Traductor: Anònim
Díez, Manuel (1381/1382 – 1443). Llibre de la menescalia
—— [Traducció-Aragonès] Díez, Manuel (1381/1382 – 1443). Libro de albeytería. Traductor: Martínez de Ampiés, Martín (s. XV-1 – c. 1513)
—— [Traducció-Castellà] Díez, Manuel (1381/1382 – 1443). Libro de albeytería. Traductor: Martínez de Ampiés, Martín (s. XV-1 – c. 1513)
—— [Traducció-Català] Díez, Manuel (1381/1382 – 1443). Llibre de menescalia. Traductor: Anònim
Digne, Hug de. Obra no identificada
—— [Traducció-Català] Digne, Hug de. Doctrina. Traductor: Anònim
Eiximenis, Francesc (1327/1332 – 1409). Lo Crestià
—— [Traducció-Llatí] Eiximenis, Francesc (1327/1332 – 1409). Lo Crestià. Traductor: Anònim
Ermengaud, Matfre (fl. s. XIII – c. 1322). Breviari d'amor
—— [Traducció-Català] Ermengaud, Matfre (fl. s. XIII – c. 1322). Breviari d'amor. Traductor: Anònim
—— [Traducció-Castellà] Ermengaud, Matfre (fl. s. XIII – c. 1322). Breviario de amor. Traductor: Anònim
Ferrer, Pere. Consuetudines monasterii Sancti Cucuphatis
—— [Traducció-Català] Ferrer, Pere. Notícia de les obligacions del senyor abat, monjos i dependents del monestir de Sant Cugat del Vallès. Traductor: Anònim
Filaret (fl. s. IX). Περὶ πραγµατείας σφυγμῶν
—— [Traducció-Llatí] Filaret (fl. s. IX). De pulsibus. Traductor: Alfan de Salern (c. 1015 – 1085)
—— [Traducció-Català] Filaret (fl. s. IX). Llibre de l'art de la coneixença dels polsos. Traductor: Anònim
Folquet de Marsella (fl. c. 1178 – 1231). Senher Dieus que fezist Adam - [vers]
—— [Traducció-Català] Folquet de Marsella (fl. c. 1178 – 1231). Seyer ver Déus qui formest Adam. Traductors: Anònim; Anonimi (RIALC) - RAO 0.129
Galè (pseudo). Περι οϕθαλμων
—— [Traducció-Llatí] Galè (pseudo). Liber de anatomia oculorum. Traductor: Reggio, Niccolò da (c. 1280 – c. 1350)
—— [Traducció-Català] Galè (pseudo). Llibre d'anatomia dels ulls. Traductor: Anònim
Galè, Claudi (129 – c. 217). Θεραπευτική μέθοδος [De methodo medendi]
—— [Traducció-Àrab] Galè, Claudi (129 – c. 217). Kitāb ḥīlat al-burʾ [Llibre del mètode terapèutic]. Traductor: Ḥunayn ibn Isḥāq (c. 809 – 873/877)
—— [Traducció-Llatí] Galè, Claudi (129 – c. 217). De ingenio sanitatis. Traductor: Cremona, Gerard de (c. 1114 – 1187)
—— [Traducció-Català] Galè, Claudi (129 – c. 217). Llibre d'enginy de santitat. Traductor: Anònim
Gènova, Anselm de (fl. s. XIII-2). Unguentum mirabile et summum ad plagas hominum
—— [Traducció-Català] Gènova, Anselm de (fl. s. XIII-2). Receptes d'ungüents per a tota mena de nafres. Traductor: Anònim
Gordon, Bernat de (c. 1258 – ante 1330). Lilium medicine
—— [Traducció-Català] Gordon, Bernat de (c. 1258 – ante 1330). Lliri de medicina. Traductor: Anònim
Gorigos, Haitó de (c. 1235 – c. 1314). La Fleur des histoires de la terre d'Orient
—— [Traducció-Català] Gorigos, Haitó de (c. 1235 – c. 1314). Flor de les Històries. Traductor: Anònim
—— [Traducció-Aragonès] Gorigos, Haitó de (c. 1235 – c. 1314). Flor de las ystorias de Orient. Traductor: Anònim
Gregori I el Gran [sant] (c. 540 – 604). Dialogorum libri IV
—— [Traducció-Català] Gregori I el Gran [sant] (c. 540 – 604). Diàlegs. Traductor: Anònim
Hipòcrates (pseudo). [De medicina equorum]
—— [Traducció-Castellà] Hipòcrates (pseudo). Libro de las enfermedades de los caballos. Traductor: Anònim
—— [Traducció-Català] Hipòcrates (pseudo). Llibre de les malalties dels cavalls. Traductor: Anònim
Hipòcrates (pseudo). Astrologia d'Hipòcrates
—— [Traducció-Llatí] Hipòcrates (pseudo). Astronomia Ypocratis. Traductor: Anònim
Ḥunayn ibn Isḥāq (c. 809 – 873/877). Masāʾil fī l-ṭibb li-l-mutaʿallimīn
—— [Adaptació-Llatí] Ḥunayn ibn Isḥāq (c. 809 – 873/877). Isagoge ad Tegni Galieni. Adaptador: Constantí l'Africà (1017 – a. 1098/1099)
—— [Traducció-Català] Ḥunayn ibn Isḥāq (c. 809 – 873/877). Llibre d'introduccions a l'Art de la Medicina de Galè (versió amb glosses). Adaptador: Constantí l'Africà (1017 – a. 1098/1099); Traductor: Anònim
—— [Traducció-Català] Ḥunayn ibn Isḥāq (c. 809 – 873/877). Llibre de l'Art de medicina segons Galè i els antics (versió sense glosses). Adaptador: Constantí l'Africà (1017 – a. 1098/1099); Traductor: Anònim
Ibn al-Kammād (s. XI-2 – s. XII-1). Kalām fī al-naymūdār li-taṣḥīḥ ṭawāli al-mawālid
—— [Traducció-Llatí] Ibn al-Kammād (s. XI-2 – s. XII-1). Libellus de animodar. Traductor: Dinis, Afonso (m. 1352)
—— [Traducció-Català] Ibn al-Kammād (s. XI-2 – s. XII-1). Llibre de l'animodar. Traductor: Anònim
Ibn Sīnā (c. 980 – 1037). Kitāb al-qānūn fī l-ṭibb
—— [Traducció-Llatí] Ibn Sīnā (c. 980 – 1037). Canon medicine. Traductor: Cremona, Gerard de (c. 1114 – 1187)
—— [Traducció-Català] Ibn Sīnā (c. 980 – 1037). Quart del Cànon. Traductor: Anònim
Isaac de Nínive. De accessu animae ad Deum
—— [Traducció-Llatí] Isaac de Nínive. De accessu animae ad Deum. Traductor: Anònim
—— [Traducció-Català] Isaac de Nínive. Llibre d'Isac. Traductor: Anònim
—— [Traducció-Català] Isaac de Nínive. Regles de l'abat Isac. Traductor: Anònim
Jacob ben David ben Yom Ṭov ha-Po'el (c. 1333 – post 1381). Astronomia
—— [Traducció-Llatí] Jacob ben David ben Yom Ṭov ha-Po'el (c. 1333 – post 1381). Tabulae astronomicae
—— [Traducció-Català] Jacob ben David ben Yom Ṭov ha-Po'el (c. 1333 – post 1381). Astronomia [=Taules de Perpinyà]. Traductor: Anònim
—— [Traducció-Castellà] Jacob ben David ben Yom Ṭov ha-Po'el (c. 1333 – post 1381). Tablas astronómicas. Traductor: Anònim
Jacob ben Mahir ibn Ṭibbōn (c. 1236 – 1304). [Llibre dels eclipsis del sol i de la lluna]
—— [Traducció-Llatí] Jacob ben Mahir ibn Ṭibbōn (c. 1236 – 1304). Liber de eclipsi solis et lune. Traductor: Anònim
—— [Traducció-Català] Jacob ben Mahir ibn Ṭibbōn (c. 1236 – 1304). Llibre dels eclipsis del sol i de la lluna. Traductor: Anònim
Jacob ben Mahir ibn Ṭibbōn (c. 1236 – 1304). Luḥot
—— [Traducció-Llatí] Jacob ben Mahir ibn Ṭibbōn (c. 1236 – 1304). Almanach perpetuum
—— [Traducció-Català] Jacob ben Mahir ibn Ṭibbōn (c. 1236 – 1304). Almanac perpetu. Traductor: Anònim
Jacob ben Mahir ibn Ṭibbōn (c. 1236 – 1304). Roba' Yisrael
—— [Traducció-Llatí] Jacob ben Mahir ibn Ṭibbōn (c. 1236 – 1304). Compositio et utilitates quatrantis novi. Traductors: Blasi, Ermengau (fl. 1290 – 1312); Jacob ben Mahir ibn Ṭibbōn (c. 1236 – 1304)
—— [Traducció-Català] Jacob ben Mahir ibn Ṭibbōn (c. 1236 – 1304). Lectura del quadrant. Traductor: Anònim
Jaume I el Conqueridor (1208 – 1276). Fori antiqui Valentiae
—— [Traducció-Català] Jaume I el Conqueridor (1208 – 1276). Furs de València. Traductor: Anònim
Joan de Sevilla (fl. s. XII-1). Epitome totius astrologie
—— [Traducció-Català] Joan de Sevilla (fl. s. XII-1). Llibre dels judicis d'astronomia. Traductor: Anònim
Lanfranc de Milà (c. 1245 – c. 1306). Chirurgia parva
—— [Traducció-Català] Lanfranc de Milà (c. 1245 – c. 1306). Llibre de cirurgia. Traductor: Anònim
Latini, Brunetto (c. 1220 – 1294). Li Livres dou tresor
—— [Traducció-Català] Latini, Brunetto (c. 1220 – 1294). Les ètiques d'Aristòtil arromançades per Mestre Brunet. Traductor: Anònim
—— [Traducció-Català] Latini, Brunetto (c. 1220 – 1294). Llibre del tresor, II.62-67. Traductor: Anònim
—— [Traducció-Castellà] Latini, Brunetto (c. 1220 – 1294). Llibre del tresor, II, 62-67. Traductor: Anònim
—— [Traducció-Català] Latini, Brunetto (c. 1220 – 1294). «Retòrica» del Llibre del tresor. Traductor: Anònim
Llull, Ramon (1232 – 1316). Arbre de ciència
—— [Traducció-Castellà] Llull, Ramon (1232 – 1316). Árbol de ciencia. Traductor: Anònim
—— [Traducció-Llatí] Llull, Ramon (1232 – 1316). Arbor scientiae. Traductor: Anònim
Llull, Ramon (1232 – 1316). Ars demonstrativa
—— [Traducció-Català] Llull, Ramon (1232 – 1316). Art demostrativa. Traductor: Anònim
Llull, Ramon (1232 – 1316). Llibre de quadratura i triangulatura de cercle
—— [Traducció-Llatí] Llull, Ramon (1232 – 1316). Liber de quadratura et triangulatura circuli. Traductor: Anònim
Longobucco, Bru de (c. 1200 – c. 1286). Chirurgia magna
—— [Traducció-Català] Longobucco, Bru de (c. 1200 – c. 1286). Cirurgia. Traductor: Anònim
Macer (pseudo). Tractat d'alquímia
—— [Traducció-Català] Macer (pseudo). Tractat d'alquímia. Traductor: Anònim
Mandevila, Joan de. Voyage d'Outremer
—— [Traducció-Català] Mandevila, Joan de. Viatge d'Ultramar. Traductor: Anònim
—— [Traducció-Castellà] Mandevila, Joan de. Libro de las maravillas del mundo. Traductor: Anònim
Manfredi, Girolamo (c. 1430 – 1493). Liber de homine (Il perché)
—— [Traducció-Català] Manfredi, Girolamo (c. 1430 – 1493). Quesits. Traductor: Anònim
Maslama ibn Aḥmad al-Maǧrīṭī (pseudo); Maslama ibn al-Qāsim al-Qurṭubī (906 – 964). Ghāyat al-ḥakīm
—— [Traducció-Castellà] Maslama ibn Aḥmad al-Maǧrīṭī (pseudo); Maslama ibn al-Qāsim al-Qurṭubī (906 – 964). El fin del sabio. Traductor: Yĕhudà ben Mošé ha-Kohen (c. 1205 – c. 1276)
—— [Traducció-Llatí] Maslama ibn Aḥmad al-Maǧrīṭī (pseudo); Maslama ibn al-Qāsim al-Qurṭubī (906 – 964). Picatrix. Traductor: Tebaldi, Egidio de' (fl. s. XIII)
—— [Traducció-Català] Maslama ibn Aḥmad al-Maǧrīṭī (pseudo); Maslama ibn al-Qāsim al-Qurṭubī (906 – 964). Tencar. Traductor: Anònim
Maur de Salern (c. 1130 – 1214). Liber de flebotomia
—— [Traducció-Català] Maur de Salern (c. 1130 – 1214). Regles de la sagnia. Traductor: Anònim
Nicolau de Salern (fl. s. XII-1). Antidotarium Nicolai
—— [Traducció-Català] Nicolau de Salern (fl. s. XII-1). Antidotari. Traductor: Anònim
Pere III el Cerimoniós (1319 – 1387). Crònica general de Pere III el Cerimoniós
—— [Traducció-Català] Pere III el Cerimoniós (1319 – 1387). Crònica dels reis d'Aragó e comtes de Barcelona. Traductor: Anònim
Plateari, Mateu (fl. s. XII tercer quart). Liber de simplici medicina
—— [Traducció-Català] Plateari, Mateu (fl. s. XII tercer quart). Llibre de simples medecines. Traductor: Anònim
Polo, Marco. Livre de Marco Polo
—— [Traducció-Català] Polo, Marco. Llibre de les províncies del gran emperador del Catai. Traductor: Anònim
—— [Traducció-Francès] Polo, Marco. Le devisement du monde. Traductor: Anònim
—— [Traducció-Aragonès] Polo, Marco. Libro de Marco Polo. Traductor: Anònim
Pseudo-Arnau de Vilanova. Llibre del gran magisteri de les preparacions i regiment de la pedra filosofal. Traductor: Anònim
Pseudo-Arnau de Vilanova. Regimen contra epidimiam sive pestilentiam
—— [Traducció-Català] Pseudo-Arnau de Vilanova. Petit tractat sobre el regiment que cal seguir en temps d'epidèmia o pestilència. Traductor: Anònim
Pseudo-Ramon Llull. Aphorismi
—— [Traducció-Català] Pseudo-Ramon Llull. Aforismes sobre l'alquímia. Traductor: Anònim
Pseudo-Ramon Llull. Cantilena - RAO 89a.1
—— [Traducció-Llatí] Pseudo-Ramon Llull. Cantilena - [vers]
—— [Traducció-Català] Pseudo-Ramon Llull. Cantilena (versió II, Jaume Mas). Traductor: Anònim - [vers]
Pseudo-Ramon Llull. Testamentum
—— [Traducció-Català] Pseudo-Ramon Llull. Testament (versió II, Jaume Mas). Traductor: Anònim
Ricard l'Anglès (fl. s. XII-2). Anatomia
—— [Traducció-Català] Ricard l'Anglès (fl. s. XII-2). Anatomia. Traductor: Anònim
Rocatalhada, Joan de (c. 1310 – c. 1366). Liber de consideratione quintæ essentiæ omnium rerum
—— [Traducció-Català] Rocatalhada, Joan de (c. 1310 – c. 1366). Llibre secret en filosofia. Traductor: Anònim
Rocatalhada, Joan de (c. 1310 – c. 1366). Liber lucis magni magisterii confectionis veri lapidis philosophorum
—— [Traducció-Català] Rocatalhada, Joan de (c. 1310 – c. 1366). Llibre de la llum del gran magisteri de la composició de l'autèntica pedra filosofal. Traductor: Anònim
Saint-Cher, Hug de. Speculum Ecclesiae
—— [Traducció-Català] Saint-Cher, Hug de. Espill de la Santa Església sobre la missa. Traductor: Anònim
Saltrey, H. de (fl. s. XII-2). Tractatus de purgatorio sancti Patricii
—— [Traducció-Francès] Saltrey, H. de (fl. s. XII-2). Le Purgatoire saint Patrice [versió francesa a ]
—— [Traducció-Català] Saltrey, H. de (fl. s. XII-2). Viatge al Purgatori de sant Patrici. Traductor: Perellós, Ramon de (c. 1350 – post 1419)
—— [Traducció-Castellà] Saltrey, H. de (fl. s. XII-2); Perellós, Ramon de (c. 1350 – post 1419). Viaje al Purgatorio de san Patricio . Traductor: Anònim
Sèneca. Epistulae morales ad Lucilium
—— [Traducció-Català] Sèneca. Lletres a Lucil·li versió 2. Traductor: Anònim
Sèneca. Tragoediae
—— [Traducció-Català] Sèneca. Tragèdies. Traductor: Anònim
—— [Traducció-Castellà] Sèneca. Tragedias. Traductor: Anònim
Voràgine, Jaume de. Flos sanctorum
—— [Traducció-Català] Voràgine, Jaume de. Flor dels sants. Traductor: Anònim
Yĕhudà ben Mošé ha-Kohen (c. 1205 – c. 1276); Iṣḥāq ben Sid (fl. s. XIII). Tabule Alfonsi regis
—— [Traducció-Català] Yĕhudà ben Mošé ha-Kohen (c. 1205 – c. 1276); Iṣḥāq ben Sid (fl. s. XIII). Taules alfonsines. Traductor: Anònim
- Comitent als manuscrits
- Puigcerdà - Col·l. Martí - s/n - A - possiblement, un metge (cirurgià o físic-cirurgià)
- Copista als manuscrits
- Barcelona - BC - Manuscrits - 4528 - A
Barcelona - BC - Manuscrits - 1494 - A
Barcelona - ADB - Fons episcopal: Visites pastorals - reg. 1 - A - escrivans de la cúria episcopal de Barcelona
Barcelona - ADB - Fons episcopal: Visites pastorals - reg. 1bis - A - escrivans de la cúria episcopal de Barcelona
Barcelona - AHPB - Manuscrits literaris - 11 - A
Barcelona - BC - Manuscrits - 423 - A
Barcelona - BFAUB - Manuscrits - 59 - A - copista professional
Barcelona - Col·l. Par - s/n - A - italià (napolità?)
Bolonya [Bologna] - BUBo - Manoscritti - 1880 - A
Bordeus [Bordeaux] - BM - Manuscrits - 568 - A
Madrid - BNE - Manuscritos - 105 - A
Montserrat - BAM - Manuscrits - 810 - A
Oxford - Col·l. Gili - s/n [menescalia] - A
París - Arsenal - Manuscrits - 105 - A
París - BnF - Manuscrits: Esp. - 291 - A
París - BnF - Manuscrits: Esp. - 508 - A - Oriental (potser de Barcelona o Nàpols)
París - BnF - Manuscrits: Esp. - 563 - A
París - BnF - Manuscrits: Lat. - 11228 - A
Toledo - BCT - Manuscritos - 96-31 - A
Vic - ABEV - Manuscrits - 229 - A
Neuilly-sur-Seine - Aguttes - Chasse 2003, núm. 80 - A - italià
Barcelona - BC - Manuscrits - 87 - A - frare franciscà conventual
Barcelona - BC - Manuscrits - 2112 - A
Palma [Ciutat de Mallorca] - SAL - Manuscrits - 7 - A
Ripoll - BLM - Fons Mata: Manuscrits - XXI - A
València - BMSM - 6437 - A
Vic - ABEV - Manuscrits - 228 - A
Barcelona - ACB - perdut [geomància] - A
Chantilly - Condé - 142 - A
Palma [Ciutat de Mallorca] - ARM - Còdexs - 18 (a) - A
Puigcerdà - Col·l. Martí - s/n - A
Barcelona - BC - Manuscrits - 310 - D
Sant Petersburg [Sankt Peterburg] - RNL - Manuscrits: Firkovitch Heb. I - 338 - A
Barcelona - BC - Manuscrits - 9300/2 - A
Palma [Ciutat de Mallorca] - ACM - Capbreus, còdexs i repertoris - CC-14060 - A
Florència [Firenze] - BNCF - Carte geografiche - Port. 16 - A
Sant Hilari Sacalm - Col·l. Serradesanferm - Ms. el Borrell 1 - A
Sant Hilari Sacalm - Col·l. Serradesanferm - Ms. el Borrell 2 - A
València - BAMV - R-17619 - A
Muro d'Alcoi - Col·l. Momblanch - s/n [medicina] - A
Madrid - BNE - Manuscritos - 278 - A
Cambridge (MA, EUA) - Houghton - Manuscripts - Typ 479 - A
Sàsser [Sassari] - ASSs - Atti notarili originali, Tappa di Alghero - Fragment de còdex extret de Simon Jaume 1581 - A
Barcelona - BFAUB - Manuscrits - 1673 - A - Corrector als manuscrits
- Barcelona - BC - Manuscrits - 423 - A
Barcelona - Col·l. Par - s/n - A
Bordeus [Bordeaux] - BM - Manuscrits - 568 - A
París - BnF - Manuscrits: Esp. - 563 - A
Ripoll - BLM - Fons Mata: Manuscrits - XXI - A
Chantilly - Condé - 142 - A
Puigcerdà - Col·l. Martí - s/n - A
Tarragona - BPT - Manuscrits - 46 - A
Barcelona - ACA - Col·leccions, Còdexs: Sant Cugat - 83 - A
Barcelona - BC - Manuscrits - 456 - A
Madrid - BNE - Manuscritos - 1790 - A
València - ACV - Manuscrits - 40 - A
Saragossa [Zaragoza] - BCZ - Manuscritos - 1549 - A
Madrid - BNE - Manuscritos - 2215 - A
Madrid - BNE - Manuscritos - 1791 - A
València - ACV - Manuscrits - 41 - A
Barcelona - BFAUB - Manuscrits - 91 - A
Madrid - BNE - Manuscritos - 1792 - A
Madrid - BNE - Manuscritos - 1793 - A
Madrid - BNE - Manuscritos - 1794 - A
Barcelona - BC - Manuscrits - 457 - A
Barcelona - BC - Manuscrits - 458 - A
València - ACV - Manuscrits - 42 - A
València - ACV - Manuscrits - 43 - A
Barcelona - ACB - Biblioteca: Còdexs - 47 - A
Madrid - RB - Manuscritos - II/1978 - A
Barcelona - ACA - Col·leccions, Còdexs: Sant Cugat - 10 - A
París - BnF - Manuscrits: Esp. - 13 - A
París - BnF - Manuscrits: Esp. - 9 - A
València - ACV - Manuscrits - 167 - A
Vic - ABEV - Manuscrits - 188 - A
Barcelona - ACA - Col·leccions, Fragments de còdexs - carp. 8, núm. 216 - A
Barcelona - ACB - Biblioteca: Còdexs - 30 - A
Barcelona - AHCB - Col·leccions: Manuscrits patrimonials - B-71 - A
Barcelona - BAB - Manuscrits - 4 - A
Barcelona - BC - Manuscrits - 267 - A
Barcelona - BC - Manuscrits - 4539 - A
Barcelona - BC - Manuscrits - 462 - A
Barcelona - BPEB - Manuscrits - 400 - A
Barcelona - BFAUB - Manuscrits - 148 - A
Barcelona - BFAUB - Manuscrits - 86 - A
Cambridge (GB) - TCL - 350 - A
El Escorial - RBME - Manuscritos - h-ii-13 - A
El Escorial - RBME - Manuscritos - h-ii-16 - A
El Escorial - RBME - Manuscritos - h-iii-21 - A
Madrid - BNE - Manuscritos - 17651 - A
Girona - ACG - Còdexs - 55 - A
Madrid - BNE - Manuscritos - 4030 - A
Madrid - BNE - Manuscritos - 62 - A
París - BnF - Manuscrits: Esp. - 38 - A
Vic - ABEV - Manuscrits - 235 - A
Barcelona - ACB - Biblioteca: Còdexs - 21 - A
Barcelona - ACB - Biblioteca: Còdexs - 49 - A
Barcelona - BC - Manuscrits - 268 - A
Barcelona - BC - Manuscrits - 299 - A
Barcelona - BC - Manuscrits - 451 - A
Barcelona - BFAUB - Manuscrits - 1160 - A
Barcelona - BFAUB - Manuscrits - 1925 - A
Barcelona - RABASJ - s/n - A
Barcelona - RABL - 3-III-7 - A
Madrid - BNE - Manuscritos - 2801 - A
Madrid - BNE - Manuscritos - 4187 - A
Palma [Ciutat de Mallorca] - BPP - 795 - A
Palma [Ciutat de Mallorca] - March - B-103-V2-02 - A
París - BnF - Manuscrits: Esp. - 6 - A
València - BHUV - Manuscrits - 209 - A
València - BHUV - Manuscrits - 214 - A
València - BHUV - Manuscrits - 576 - A
Vic - ABEV - Manuscrits - 172 - A
Vic - ABEV - Manuscrits - 234 - A
Barcelona - BC - Manuscrits - 9300/1 - A
Madrid - BNE - Manuscritos - 1984 - A
Sant Cugat del Vallès - Borja - Manuscrits - 260 - A
Barcelona - BC - Manuscrits - 461 - A
Barcelona - BFAUB - Manuscrits - 79 - A
Madrid - BNE - Manuscritos - 1797 - A
Barcelona - BC - Manuscrits - 1804 - A - Impressor als impresos
- Barcelona, Anònim, c. 1520 – Robert de Nola, Llibre del coc
Ginebra [Genève], Anònim, 1702 –
Milà [Milano], Anònim, 1475 –
París, Anònim, 1519 – Arnau de Vilanova, Aphorismi particulares; Arnau de Vilanova, Aphorismi de gradibus; Arnau de Vilanova, Medicationis parabole
[s.l], Anònim, [s.d.] – Pere Hispà, Pseudo-Arnau de Vilanova, Le trésor des pauvres
Salamanca, Anònim, 1501 – Al-Kindī, De gradibus, Traductor: Gerard de Cremona; Arnau de Vilanova, Aphorismi de gradibus; Arnau de Vilanova, Medicationis parabole - Posseïdor de llibres als documents
-
Barcelona - AHPB - Protocols notarials – 112/26, s. f. – Inventari, Notarial – 2 novembre 1440
Perpinyà - ADPO - Série E: Archives notariales – ***/1014 – Inventari, Notarial – 1363
Perpinyà - ADPO - Série E: Archives notariales – 3E1/1461, f. 132v – Inventari, Notarial – 1426
Perpinyà - ADPO - Série E: Archives notariales – 3E1/1610 – Inventari, Notarial – s. XV m.
Perpinyà - ADPO - Série E: Archives notariales – 3E21/33, f. 16r – Inventari, Notarial – 1494