| Nova York [New York] - Jewish Theological Seminary - 8111 |
| Publicació de la fitxa: 2015-10-12 Darrera modificació: 2017-08-11 |
| Bases de dades: | Sciència.cat, Arnau |
| Descripció |
| Autor: | Lluís Cifuentes |
| Procedència: | catàlegs |
| Estat: | bàsica |
| Descripció externa |
| Identificació |
| Estat: | conservat |
| Ciutat: | Nova York [New York] |
| Institució: | Jewish Theological Seminary |
| Signatura: | 8111 |
| Bibliografia |
| Descripcions: | Vilanova (1996), Regimen sanitatis ad regem ... [AVOMO X.1], pp. 412-413 i 415/880-881 i 883
Feliu (2006-2007), "Les traduccions hebrees del ...", pp. 51-52 i 60 |
| Reproduccions fotogràfiques: | JTS Makor |
| Unitats de composició |
| Quantes unitats de composició: | 1 |
| Unitat de composició A |
| Datació i origen |
| Datació: | s. XV - estimada |
| Origen: | Itàlia |
| Notes: | Segons Feliu 2006-2007: 51. Altres datacions: "post s. XV" (AVOMO X.1: 413/881). |
| Impaginació |
| Escriptura |
| Escriptura 1 |
| Especificacions: | "Escriptura sefàrdica semicursiva de tipus italià del segle XV" (Feliu 2006-2007: 51). |
| Descripció interna |
| 1. Arnau de Vilanova, Regiment de sanitat (hebreu), Traductor: Jucef ben Jafudà ha-Sefaradí – ff. 67r-91r | Pròlegs: | 'En veure aquest regiment em vaig adonar que era excel·lent i beneficiós sota dos aspectes: per un costat, pel valor de l'home que el va compondre, i per l'altre, per l'altesa de l'home per a qui va ser compost...' (Feliu 2006-2007). |
| Èxplicit: | [Colofó:] 'És acabada aquesta traducció' (Feliu 2006-2007). |
|
| 2. Joan de Toledo, Pseudo-Arnau de Vilanova, Regiment de sanitat (hebreu), Traductor: Jucef ben Jafudà ha-Sefaradí – ff. 91r-94v | Consistència: | fragmentària |
| Consistència: | Només els cap. 1-12 i un fragment del cap. 17, per la pèrdua de folis al ms. |
| Preliminars: | [Rúbrica:] 'Regiment de sanitat breu de l'esmentat cristià' [=Arnau de Vilanova, pretesament] (Feliu 2006-2007). |
|