Benvinguts a Sciència.cat DB, la base de dades de la ciència i la tècnica en català a l'Edat Mitjana i el Renaixement.
Què és Sciència.cat DB | Catàleg d'obres | Sigles | Com citar
Obres | Manuscrits | Impresos | Documents | Persones | Bibliografia | Vocabulari |
Matèria: Occità
- AA.DD., Histoire littéraire de la France: ouvrage commencé par des religieux bénédictins de la Congrégation de Saint-Maur et continué par des membres de l'Institut, Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, París: Congrégation des Bénédictins de Saint-Maur - Institut de France: Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, 1733-1763, 1814-2008, 44 vols.
- AA.DD., JONAS: répertoire des textes et des manuscrits médiévaux d'oc et d'oïl, París: CNRS: Institut de Recherce et d'Histoire des Textes, publ. electrònica
- Akehurst, F. R. P. (ed.), The Costuma d'Agen: A Thirteenth-Century Customary Compilation in Old Occitan, Transcribed from The Livre Juratoire, Turnhout: Brepols, 2010, xxix + 114, (Publications de l'Association Internationale d'Etudes Occitanes, 5), ISBN 978-2-503-51920-3
- Alvira Cabrer, Martín, "Léxico militar en la 'Guerra de la Navarrería' de Guilhem Anelier de Tolosa (c. 1277)", dins: Rodríguez García, José Manuel (ed.), Hacia una arqueología del combate medieval (ss. XII-XV): puntos de partida, Madrid: UNED, 2024, pp. 89-122
- Anglade, Joseph, "Notes sur le manuscrit Palat. 586 de la Bibliothèque nationale de Florence", Romania, 1929, 35, 321-331
- Anglade, Joseph, "Textes provençaux du XIVe siècle", dins: AA.DD., Mélanges de linguistique et de littérature offerts à M. Alfred Jeanroy par ses élèves et ses amis, París: E. Droz, 1928, pp. 393-401
- Anónimo, El román de Flamenca: novela occitana del siglo XIII, traducción de Antoni Rossell; prólogo de Mercedes Brea, Guadalajara (Mèxic): Arlequín, 2010, 360 pp.
- Antonelli, Armando - Rinoldi, Paolo, "Un inedito trattato provenzale sulla preparazione dei colori", dins: Pioletti, Antonio - Rapisarda, Stefano (eds.), Forme letterarie del Medioevo romanzo: testo, interpretazione e storia. XI Congresso Società italiana di filologia romanza (Catania, 22-26 settembre 2015), indice degli autori e delle opere a cura di Agata Calcagno, Soveria Mannelli: Rubbetino, 2016, pp. 59-73
- Asperti, Stefano, "Flamenca e dintorni: considerazioni sui rapporti fra Occitania e Catalogna nel XIV secolo", Cultura Neolatina, 1985, 45, 59-103
- Asperti, Stefano, Origini romanzi: lingue, testi antichi, letterature, Roma: Viella, 2006, 304 pp., (I libri di Viella, 60)
- Avenoza, Gemma, "Poemas catalano-occitanos en un ms. del s. XIV: la huella de Cerverí de Girona y del Capellà de Bolquera", Revista de literatura medieval, 2009, 21, 7-33
- Badia, Lola - Santanach, Joan - Soler, Albert, "Le rôle de l'occitan dans la production et la diffusion des oeuvres de Raymond Llulle (1274-1289)", dins: Latry, Guy (ed.), La voix occitane: actes du VIIIe Congrès de l'Association Internationale d'Études Occitanes (Bordeaux, 12-17 octobre 2005), Bordeus: Presses Universitaires de Bordeaux (Saber), 2009, vol. 1, pp. 369-408
- Badia, Lola - Santanach, Joan - Soler, Albert, "Per la lingua di Raimondo Lullo: un'indagine intorno ai manoscritti in volgare de prima generazione", Medioevo Romanzo, 2009, 33/1, 49-72
- Badia, Lola - Santanach, Joan - Soler, Albert, "Ramon Llull, escriptor vernacle", dins: Ripoll, Maria Isabel - Tortella, Margalida (eds.), Ramon Llull i el lul·lisme: pensament i llenguatge. Actes de les Jornades en homenatge a J. N. Hilllgarth i A. Bonner, Palma - Barcelona: Universitat de les Illes Balears - Universitat de Barcelona, 2012, pp. 27-47
- Badia, Lola, "L’aportació de Ramon Llull a la literatura en llengua d’oc: per un replantejament de les relacions Occitània-Catalunya a la baixa Edat Mitjana", dins: AA.DD., Actes del VIIIè Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes (Tolosa de Llenguadoc, 12-17 de setembre de 1988), Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1989, vol. 1, pp. 261-295
- Badia, Lola, "Pour la version occitane du De rerum proprietatibus de Barthélemy l'Anglais (XIVe siècle)", dins: Kremnitz, Georg - Czernilofsky, Barbara - Cichon, Peter - Tanzmeister, Robert (eds.), Le rayonnement de la civilisation occitane à l'aube d'un nouveau millénaire: 6e Congrès international de l'Association internationale d'études occitanes (12-19 septembre 1999), Viena: Praesens, 2001, pp. 310-326
- Bartsch, Karl, Chrestomatie provençale (Xe-XVe siècles), Marburg: Elwert, 1904, 661 pp.
- Bartsch, Karl, Denkmäler der provenzalischen Litteratur, Stuttgart: Litterarischer Verein, 1856, xxv + 356 pp., (Bibliothek des Literarischen Vereins in Stuttgart, 19)
- Baum, Ilil, "Jofre (Jaufre): the circulation of Arthurian romances among late medieval Catalan Jews", Journal of Medieval Iberian Studies, 2019, 11/2, 1-28
- Bec, Pierre, Burlesque et obscenité chez les troubadours: pour une approche du contre-texte médiéval, édition bilingue présentée par —, París: Stock, 1984, 247 pp., (Moyen Âge)
- Beltrami, Pietro G., A che serve un'edizione critica? Leggere i testi della letteratura romanza medievale, Bolonya: Il Mulino, 2010, 232 pp., (Itinerari), ISBN 978-88-15-13822-4
- Beltran Pepió, Vicenç - Martínez Romero, Tomàs - Capdevila Arrizabalaga, Irene (eds.), Ramon Llull, els trobadors i la cultura del segle XIII, Florència - Barcelona: Edizioni del Galluzzo - Institut d'Estudis Catalans, 2018, xii + 272 pp. + 8 làm., (Corpus des Troubadours, 7; Études, 5)
- Benvengut de Salern, Las curas de las enfermetats dels uelhs faitas per Benvengut de Salern = Las curas de las enfermedades de los ojos hechas por Bienvenido de Salerno, a cura de de Frederic Udina Martorell i Josep M. Casas Homs, el Masnou (Barcelona): Instituto Cusí - Laboratorios del Norte de España, 1967, 35 pp., (Publicación, 296)
- Berger, Albrecht Maria - Auracher, Theodor M. (eds.), Des Benvenutus Grapheus Practica oculorum: Beitrag zur Geschichte der Augenheilkunde, Munic: Lindauer, 1884-1886, 2 vols. (38 pp.; 58 pp.)
- Berger, Samuel, "Les bibles provençales et vaudoises", Romania, 1889, 18, 353-422
- Berger, Samuel, "Novelles recherches sur les bibles provençales et catalanes", Romania, 1890, 19, 505-561
- Bernard, Katy, Compter, dire et figurer: édition et commentaire de textes divinatoires et magiques en occitan médiéval, : Tesi doctoral de la Université Michel de Montaigne Bordeaux 3, 2007, 2 vol. (731 p., 168 f.)
- Bernard, Katy, "Jouer sur les mots et jouer avec les mots, des aspects ludiques de l'art divinatoire des livres de sorts: exemples occitans", Interstudia, 2009, 5 [=Le discours sub specie ludi], 54-65
- Bernard, Katy, "L'arbre et ses dérivés dans les traités divinatoires et magiques occitans: configuration astrale et figures géomantiques", dins: Fasseur, Valérie - James-Raoul, Danièle - Valette, Jean-René (eds.), L'Arbre au Moyen Age. Actes du colloque international réuni à Bordeaux les 25-26 septembre 2008 sous l'égide de la Société de Langues et Littérature médiévales d'Oc et d'Oïl, Paris: Presses Universitaires de Paris-Sorbonne, 2010, pp. 33-52
- Bernard, Katy, "La question de l'exigence terminologique dans les témoins occitans de l'art géomantique (BnF., lat. 7349 et 7420A)", dins: Ducos, Joëlle (ed.), Sciences et langues au Moyen Age = Wissenschaften und Sprachen im Mittelalter: actes de l'Atelier Franco-Allemand, Paris 27 - 30 janvier 2009, Heidelberg: Universitätsverlag Winter, 2012, pp. 119-136
- Bernard, Katy, "Les motifs de la «science» divinatoire dans le déroulement narratif de Flamenca", dins: Latry, Guy (ed.), La voix occitane: actes du VIIIe Congrès de l'Association Internationale d'Études Occitanes (Bordeaux, 12-17 octobre 2005), Bordeus: Presses Universitaires de Bordeaux (Saber), 2009, vol. 1, pp. 457-490
- Bernard, Katy, "Révèle-t-on vraiment le sort? L'espace trouble où la divination géomantique et la nigromancie peuvent se confondre: exemples occitans", dins: Croizy-Naquet, Catherine (ed.), Espace et révélation: [séminaire organisé par l'Équipe] Recherches interdisciplinaires sur les textes classiques, CSLF, Nanterre: Université Paris Ouest Nanterre La Défense, 2010, pp. 129-157
- Berthaud, Henri, La médecine populaire dans la littérature romane, París: Faculté de Médecine de Paris, 1907, 108 pp.
- Berthelot, Marcellin, "Sur quelques écrits alchimiques, en langue provençale, se rattachant à l'école de Raymond Lulle", Journal des Savants, 1891, 628-632
- Bertoni, Giulio - Jeanroy, Alfred, "Le Thezaur de Peire de Corbian", Annales du Midi, 1911, 23, 289-308 i 451-471
- Bertoni, Giulio (ed.), "Noterelle provenzali: «Detti di filosofi e savi»", Revue des Langues Romanes, 1912, 55, 98-103
- Bertoni, Giulio, "Sulle redazioni provenzale e francese della Practica oculorum di Benvenuto", Revue des Langues Romanes, 1904, 47, 442-454
- Bianchi De Vecchi, Paola, "Problemi inerenti alla tradizione manoscritta del Sidrac", dins: Guida, Saverio - Latella, Fortunata (eds.), La filologia romanza e i codici: Atti del convegno Messina - Università degli studi - Facoltà di lettere e filosofia (19-22 dicembre 1991), Messina: Sicania, 1993, vol. 2, pp. 685-730
- Bianchini, Simonetta, "Letteratura e natura nel XII", Rivista di Studi Testuali, 2002, 4, 42-76
- Biu, Hélène, "La traduction occitane des Flores chronicorum de Bernard Gui", dins: Lemaitre - Vielliard 2009, : 247-262
- Bonnet, Marie-Rose - Ciérbide, Ricardo (eds.), Estatutos de la Orden de San Juan de Jerusalén: edición crítica de los manuscritos occitanos (s. XIV) = Les statuts de l'Ordre de Saint-Jean de Jérusalem: édition critique des manuscrits en langue d'oc (XIVe siècle), Bilbao: Universidad del País Vasco - Euskal Herriko Unibersitatea, 2007, 378 pp., (Filología y língüística, 13), ISBN 84-8373-854-6. *
- Bonnet, Marie-Rose, "Les trobairitz et la maladie d'amour", dins: Latry, Guy (ed.), La voix occitane: actes du VIIIe Congrès de l'Association Internationale d'Études Occitanes (Bordeaux, 12-17 octobre 2005), Bordeus: Presses Universitaires de Bordeaux (Saber), 2009, vol. 1, pp. 207-226
- Bos, Gerrit - Ferre, Lola - Mensching, Guido, "Textos médicos hebreos medievales con elementos romances y latinos: edición y análisis del Sefer ha-Shimmush y otras listas de sinónimos", Ianua, 2000, 1, 32-42
- Bos, Gerrit - Hajek, Sandra - Mensching, Guido, "A fragment of Abraham Avigdor's translation of Gerard de Solo's Practica from the Cairo Genizah: edition and analysis with special regard to the Old Occitan elements", Aleph, 2021, 21/2, 309-357
- Bos, Gerrit - Hussein, Martina - Mensching, Guido - Savelsberg, Frank, Medical Synonym Lists from Medieval Provence: Shem Tov ben Isaac of Tortosa: Sefer ha-Shimmush, Book 29. Part 1: Edition and Commentary of List 1 (Hebrew - Arabic - Romance/Latin), Leiden - Boston: Brill, 2011, x + 552 pp., (Études sur le Judaïsme Médiéval, 37)
- Bos, Gerrit - Mensching, Guido, "Arabic-Romance medico-botanical glossaries in Hebrew manuscripts from the Iberian peninsula and Italy", Aleph, 2015, 15/1, 9-61
- Bos, Gerrit - Mensching, Guido, "The literature of Hebrew medical synonyms: Romance and Latin terms and their identification", Aleph: Historical Studies in Science and Judaism, 2005, 5, 169-211
- Bos, Gerrit- Mensching, Guido - Zwink, Julia, Medical Glossaries in the Hebrew Tradition: Shem Tov Ben Isaac, Sefer Almansur. With a Supplement on the Romance and Latin Terminology, :
- Boysset, Bertran, Manuscrit 327 de l'Inguimbertine dit «Traité d'arpentage», transcription, traduction du provençal, notes et commentaires de Magdeleine Motte, Montpeller: Presses universitaires de la Méditerranée, 2011, 504 pp., (Estudis occitans)
- Boysset, Bertrand, Chronique, sous la direction de Patrick Gautier Dalché, Marie Rose Bonnet et Philippe Rigaud, Turnhout: Brepols, 2018, 196 pp., (Textes Vernaculaires du Moyen Âge, 20), ISBN 978-2-503-58053-1
- Brayer, Edith, Notice du manuscrit Vatican, Barberini latin 3589, París: IRHT, inèdit
- Brunel, Clovis, Bibliographie des manuscrits littéraires en ancien provençal, París: Droz, 1935, xvii + 146 pp., (Société de publications romanes et françaises, 13)
- Brunel, Clovis (ed.), "Fragments de manuscrits du Breviari d'Amor", Romania, 1930, 56, 236-252
- Brunel, Clovis (ed.), Recettes médicales, alchimiques et astrologiques du XVe siècle en langue vulgaire des Pyrénées, Tolosa de Llenguadoc: Édouard Privat, 1956, xxx + 156 pp., (Bibliothèque méridionale, 1re s., 30)
- Brunel, Clovis, "Recettes médicales d’Avignon en ancien provençal", Romania, 1959, 80, 145-190
- Brunel, Clovis, "Recettes médicales de Montpellier en ancien provençal", Romania, 1957, 78, 289-327
- Brunel, Clovis, "Recettes médicales du XIIIe siècle en langue de Provence", Romania, 1962, 83, 145-182
- Brunel, Clovis, "Recettes pharmaceutiques d’Avignon en ancien provençal", Romania, 1966, 87, 505-542
- Brunel, Clovis, "Recettes vétérinaires de Fréjus en ancien provençal", Romania, 1961, 82, 27-43
- Brunel, Clovis, "Sur la version provençale de la relation du voyage de Raimon de Perellos au Purgatoire de Saint Patrice", dins: Estudios dedicados a Menéndez Pidal, Madrid: CSIC, 1956, vol. 6, pp. 3-21
- Caïti-Russo, Gilda - Le Blévec, Daniel (eds.), Le Petit Thalamus de Montpellier - Les «Annales occitanes»: édition, traduction et commentaire historique, coordonné par — et —, avec la collaboration de Florence Clavaud, Montpeller: Presses universitaires de la Méditerranée, 2023, 714 pp., (Histoire et sociétés)
- Calvet, Antoine, La version d'oc du Rosarius philosophorum attribué à Arnaud de Villeneuve: introduction, étude de langue, édition, traduction, París: Tesi doctoral de l'Université de Paris IV: Paris-Sorbonne, 1995
- Calvet, Antoine, "Le Liber experimentorum attribué à Arnaud de Villeneuve (le Parisinus, 7349, déb. XVe siècle, f° 115-118)", dins: Kappler, Claire -Thiolier-Méjean, Suzanne, Alchimies (Occident-Orient), París: Association Kubaba - L'Harmattan, 2006, 127-136
- Calvet, Antoine, Le Rosier alchimique de Montpellier: Lo Rosari (XIVe siècle), textes, traduction, notes et commentaires par –, París: Presses de l'Université de Paris-Sorbonne, 1997, xci + 134 pp., (Centre d'Enseignement et de Recherche d'Oc, 9)
- Calvet, Antoine, "Les traductions françaises et occitanes de l'oeuvre alchimique du pseudo-Arnaud de Villeneuve (XIVe siècle - XVe siècle)", dins: Alberni, Anna - Badia, Lola - Cifuentes, Lluís - Fidora, Alexander (eds.), El saber i les llengües vernacles a l'època de Llull i Eiximenis: estudis ICREA sobre vernacularització = Knowledge and Vernacular Languages in the Age of Llull and Eiximenis: ICREA Studies on Vernacularization, Barcelona: Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 2012, pp. 57-69
- Camilli, Giuliana, "«Scientia mineralis» e «prolongatio vitae» nel Rosarius philosophorum", Micrologus: Natura, Scienze e Società Medievali, 1995, 3 [=Le crisi dell'alchimia], 211-225
- Capaccioni, Francesco - Smets, An, "Aucunas medecinaz per l'esparvier: Édition de quelques recettes vétérinaires en ancien occitan et en franco-provençal", Romania, 2007, 125/1, 229-238
- Capaccioni, Francesco, "Le fonti del Romans dels auzels cassadors di Daude de Pradas: ricerche e prospettive", dins: Fradejas Rueda, José Manuel (ed.), La caza en la Edad Media, Tordesillas: Instituto Interuniversitario de Estudios de Iberoamérica y Portugal - Universidad de Valladolid: Seminario de Filología Medieval, 2002, pp. 25-37
- Capdevila Arrizabalaga, Irene, "«Dels XII signes del cel e de la natura de cascuns»: edició crítica d'un fragment de la traducció catalana medieval del Breviari", Revista de Literatura Medieval, 2016, 28, 13-32
- Capdevila Arrizabalaga, Irene, "L'enciclopedisme a Occitània en temps de Ramon Llull", dins: Beltran Pepió, Vicenç - Martínez Romero, Tomàs - Capdevila Arrizabalaga, Irene (eds.), Ramon Llull, els trobadors i la cultura del segle XIII, Florència: Edizioni del Galluzzo - Institut d'Estudis Catalans, 2018, pp. 151-192
- Careri, Maria - Ruby, Christine - Short, Ian, Livres et écritures en français et en occitan au XIIe siècle: catalogue illustré, avec la collaboration de Terry Nixon et de Patricia Stirnemann, Roma: Viella, 2011, lviii + 278 pp., il., (Scritture e libri del Medioevo, 8)
- Carpenter, Dorothy M., The Journey of Ramon de Perellós to Saint Patrick's Purgatory: the Auch manuscript, : Tesi doctoral de l'University College (The National University of Ireland), Dublín, 1984, viii + 206 pp.
- Castano, Rossana - Guida, Saverio - Latella, Fortunata (eds.), Scène, évolution, sort de la langue et de la littérature d'oc: Actes du Septième Congrès international de l'Association Internationale d'Études Occitanes (Reggio Calabria-Messina, 7-13 juillet 2002), Roma: Viella, 2003, 2 vols. (1406 pp.)
- Chabaneau, Camille (ed.), "Comput en vers provençaux", Revue des Langues Romanes, 1881, 19, 157-179
- Cherubini, Paolo, "Note occitaniche di bottega dell'inizio del secolo XIV in un codice della Legenda aurea", Cultura Neolatina, 2011, 71/1-2, 87-118*
- Cianciòlo, Umberto, "Il compendio provenzale verseggiato della Chirurgia di Ruggero da Salerno", Archivum Romanicum, 1941, 25/1-2, 1-85
- Ciérbide Martinena, Ricardo, Estatutos antiguos de la Orden de San Juan de Jerusalén: versión original occitana y su traducción al español, según el codice navarro del AHN de Madrid (1314), Pamplona: Gobierno de Navarra - Institución Príncipe de Viana - Instituto Complutense de la Orden de Malta, 1999, 228 pp.
- Colón, Germà, "Limousin et langue d’oc dans la Catalogne médiévale", Annales de l’Université de Toulouse-Le Mirail, 1978, 14 [=Hommage à Jean Séguy], 191-204
- Colón Domènech, Germà, "Unitat lingüística catalanooccitana?", dins: Beltran, Vicenç - Martínez, Tomàs - Capdevila, Irene (eds.), 800 anys després de Muret: els trobadors i les relacions catalanooccitanes, Barcelona: Universitat de Barcelona, 2014, pp. 123-130
- Combes, Laure, La Notomia de Anric de Mondavilla, traduction occitane de l'Anatomia d’Henri de Mondeville. Édition critique et étude du vocabulaire scientifique, París: Positions des thèses de l'École nationale des chartes, 2008
- Contini, Gianfranco, Un poemetto provenzale di argomento geomantico, Friburg: Librairie de l'Université, 1940, 76 pp., (Collectanea Friburgensia, fasc. 36, nouvelle série, 27)
- Corradini, Maria Sofia, "El paper de la terminologia catalana en el procés formatiu d'una Fachsprache medicobotànica de l'occità antic", dins: Müller, Isabel - Savelsberg, Frank (eds.), Sabers per als laics: vernacularització, formació, transmissió (Corona d'Aragó, 1250-1600), Berlín - Boston: De Gruyter, 2021, pp. 67-80
- Corradini, Maria Sofia, "La Fachliteratur médico-pharmaceutique en ancien occitan dans le contexte européen: des facettes culturelles et linguistiques", dins: Latry, Guy (ed.), La voix occitane: actes du VIIIe Congrès de l'Association Internationale d'Études Occitanes (Bordeaux, 12-17 octobre 2005), Bordeus: Presses Universitaires de Bordeaux (Saber), 2009, vol. 1, pp. 437-449
- Corradini, Maria Sofia, "La letteratura medica medievale in lingua d'oc fra tradizione antica e Rinascimento europeo", dins: Alberni, Anna - Badia, Lola - Cifuentes, Lluís - Fidora, Alexander (eds.), El saber i les llengües vernacles a l'època de Llull i Eiximenis: estudis ICREA sobre vernacularització = Knowledge and Vernacular Languages in the Age of Llull and Eiximenis: ICREA Studies on Vernacularization, Barcelona: Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 2012, pp. 147-170
- Corradini, Maria Sofia, "Nouvelles acquisitions et connaissances pour l'étude de la variation (diachronique, diatopique et diaphasique) du lexique médical occitan du Moyen Âge", dins: Ducos, Joëlle (ed.), Sciences et langues au Moyen Age = Wissenschaften und Sprachen im Mittelalter: actes de l'Atelier Franco-Allemand, Paris 27 - 30 janvier 2009, Heidelberg: Universitätsverlag Winter, 2012, pp. 105-118
- Corradini Bozzi, Maria Sofia, "Due testimoni occitanici dell'Anatomina porci attribuita a Cofone Salernitano", dins: Beltrami, Pietro G. - Capusso, Maria Grazia - Cigni, Fabrizio - Vatteroni, Sergio (eds.), Studi di Filologia romanza offerti a Valeria Bertolucci Pizzorusso, Pisa: Pacini, 2006, vol. 1, pp. 463-492
- Corradini Bozzi, Maria Sofia, "Étude des textes de matière médico-pharmaceutique en langue d'oc", Bulletin de l'A.I.E.O., 1990, 7-8 [=Colloque de Wegimont: les outils de la recherche occitane], 29-34
- Corradini Bozzi, Maria Sofia, "Fenomeni di interferenza linguistica catalana, guascone e oitanica in testi occitanici medievali: il caso del ms. di Chantilly, Musée Condé 330", dins: Castano, Rossana - Guida, Saverio - Latella, Fortunata (eds.), Scène, évolution, sort de la langue et de la littérature d'oc: Actes du Septième Congrès international de l'Association Internationale d'Études Occitanes (Reggio Calabria-Messina, 7-13 juillet 2002), Roma: Viella, 2003, vol. 1, pp. 243-256
- Corradini Bozzi, Maria Sofia, "Il ms. 215 della Biblioteca Classense di Ravenna: tradizione latina e testi volgari di materia medica", Studi Mediolatini e Volgari, 2002, 48, 1-15
- Corradini Bozzi, Maria Sofia, "La Fachliteratur occitanica: i codici di argomento medico-farmaceutico", dins: Guida, Saverio - Latella, Fortunata (eds.), La filologia romanza e i codici: Atti del convegno Messina - Università degli studi - Facoltà di lettere e filosofia (19-22 dicembre 1991), Messina: Sicania, 1993, vol. 2, pp. 731-742
- Corradini Bozzi, Maria Sofia, "Per l’edizione del corpus delle opere mediche in occitanico e in catalano: nuovo bilancio della tradizione manoscritta e analisi liguistica dei testi", Rivista di Studi Testuali, 2001, 3, 127-195
- Corradini Bozzi, Maria Sofia, "Per l'edizione della versione occitanica del Thesaurus pauperum", dins: Ruffino, Giovanni (ed.), Atti del XXI Congresso internazionale di linguistica e filologia romanza (Centro di studi filologici e linguistici siciliani, Universita di Palermo, 18-24 settembre 1995), Tübingen: Max Niemeyer, 1998, vol. 6 (Edizione e analisi linguistica dei testi letterari e documentari del medioevo; Paradigmi intepretativi della cultura medievale), pp. 83-93
- Corradini Bozzi, Maria Sofia, Ricettari medico-farmaceutici medievali nella Francia meridionale, Florència: Accademia Toscana di Scienze e Lettere "La Colombaria" - Leo S. Olschki, 1997, vol. 1 (503 pp.), (Studi, 159)
- Corradini Bozzi, Maria Sofia, "Sulle tracce del volgarizzamento occitanico di un erbario latino", Studi Mediolatini e Volgari, 1991, 37, 31-132
- Corradini Bozzi, Maria Sofia, "Un manoscritto provenzale di ricette mediche creduto smarrito (Princeton 80)", Studi Mediolatini e Volgari, 1989, 35, 267-272
- Crespo, Roberto, "Il Palaytz de Savieza e la Consolatio Philosophiae", Medioevo Romanzo, 1979, 6/2-3, 315-319
- Debenedetti, Santorre, Gli studi provenzali in Italia nel Cinquecento, Torí: E. Loescher, 1911, viii + 304 pp.
- Dietrich Hauck, Das Kaufmannsbuch des Johan Blasi (1329-1337): Ausgabe mit sprachlichem unt wirtschaftsgeschichtlichem Kommentar, Joan Blasi, Saarbrücken: Tesi doctoral Universität des Saarlandes, 1965
- Ducos, Joëlle (ed.), Sciences et langues au Moyen Age = Wissenschaften und Sprachen im Mittelalter: actes de l'Atelier Franco-Allemand, Paris 27 - 30 janvier 2009, Heidelberg: Universitätsverlag Winter, 2012, viii + 437 pp., (Studia romanica, 168)
- Ducos, Joëlle, "La cosmologie dans le Breviari d'Amor de Matfre Ermengaud", dins: Latry, Guy (ed.), La voix occitane: actes du VIIIe Congrès de l'Association Internationale d'Études Occitanes (Bordeaux, 12-17 octobre 2005), Bordeus: Presses Universitaires de Bordeaux (Saber), 2009, vol. 1, pp. 491-507
- Duval, Frédéric - Vielliard, Françoise, "La transmission des auteurs classiques dans les traductions en français et en occitan du XIIIe au XVe siècle", dins: Nobel, Pierre - La Brasca, Franck - Perifano, Alfredo (eds.), La transmission des savoirs au Moyen Âge et à la Renaissance: actes du colloque international... à Besançon et à Tours, du 24 au 29 mars 2003, Besançon: Presses universitaires de Franche-Comté, 2005, vol. 1, pp. 363-384
- Einbinder, Susan, "A proper diet: medicine and history in Crescas Caylar's Esther (1327)", Speculum, 2005, 80/2, 437-463
- Elsheikh, Mahmoud Salem (ed.), Abū 'l-Qāsim Ḫalaf ibn ʿAbbās az-Zahrāwī detto Albucasis: La Chirurgia. versione occitanica della prima metà del Trecento, edizione critica a cura di —; presentazione di Giuseppe Tavani, Florència: Malesci, 1992, xliv + 297 + 4 pp., il.
- Ermengaud, Matfre, Le Breviari d'amor de Matfre Ermengaud, édité par Peter T. Ricketts, avec la collaboration de Cyril P. Hershon, Londres - Leiden - Turnhout: Westfield College - Association Internationale d'Études Occitanes - Brill - Brepols, 1976 [2012] - 2004, 4 vols. publ., (Publications de l'Association Internationale d'Etudes Occitanes [PAIEO], 2, 4-5, 7)
- Ermengaud, Matfre, Le Breviari d'amor de Matfre Ermengaud, Tome V (27252t-34597), deuxième édition entièrement refondue, édité par Peter T. Ricketts, avec la collaboration de Cyril P. Hershon, Turnhout: Brepols, 2012, lviii + 473 pp., (Publications de l'Association Internationale d'Etudes Occitanes [PAIEO], 7), ISBN 978-2-503-51919-7 *
- Espadaler, Anton Maria, "L'episodi dels leprosos al Romanç de Jaufré", Mirabilia Journal, 2020, 30/1, 190-198
- Esteve Secall, Carlos Enrique, "La representación geométrica de la agrimensura en los tratados medievales: los manuscritos de Betrand Boysset", dins: XVIII Congreso Internacional de Ingeniería Gráfica (Barcelona, 31 de mayo - 2 de junio de 2006), Barcelona: Ingegraf - Universitat Politècnica de Catalunya, 2006, publ. electrònica
- Evans, Dafydd Huw, "Quelques chapitres ornithologiques de l'Elucidari", dins: Cluzel, Irénée - Pirot, François (eds.), Mélanges de philologie romane dédiés à la mémoire de Jean Boutière (1899-1967), Lieja: Soledi, 1971, vol. 1, pp. 219-231
- Evans, Davydd, "Some Old Provençal remedies for illnesses of men and birds", dins: Hathaway, John - Ricketts, Peter T. (eds.), Proceedings of the Second Conference on Medieval Occitan Language and Literature (University of Birmingham, 28-30 March 1982), Birmingham: University of Birmingham, 1982, pp. ***-***
- Fasseur, Valérie - James-Raoul, Danièle - Valette, Jean-René (eds.), L'Arbre au Moyen Age. Actes du colloque international réuni à Bordeaux les 25-26 septembre 2008 sous l'égide de la Société de Langues et Littérature médiévales d'Oc et d'Oïl, Paris: Presses Universitaires de Paris-Sorbonne, 2010
- Fasseur, Valérie (ed.), Froissart à la cour de Béarn: l'écrivain, les arts et le pouvoir, Turnhout: Brepols, 2009, 376 pp., (Texte, codex et contexte, 7)
- Faudot, Murielle, "Redécouverte d'un arpenteur arlésien: Bertrand Boysset (vers 1355-vers 1416)", Dialogues d'histoire ancienne, 1995, 21/2, 360-369
- Feliu i Torrent, Francesc, Catàleg dels manuscrits filològics d'Antoni de Bastero, Barcelona: Institut d'Estudis Catalans, 2000, 249 pp., (Biblioteca filològica, 40)
- Feliu i Torrent, Francesc, "Els inicis de la Filologia Catalana moderna: estudi biogràfic d'Antonio de Bastero i Lledó, canonge de Girona (1675-1737)", Annals de l'Institut d'Estudis Gironins, 1998, 39, 235-341
- Feliu i Torrent, Francesc, "L'empremta d'Antoni de Bastero entre els seus contemporanis i la pervivència del seu record: revisió crítica dels estudis basterians", Arxiu de Textos Catalans Antics, 1998, 17, 573-595
- Feliu i Torrent, Francesc, L'obra filològica d'Antoni de Bastero i Lledó: edició de la Història de la llengua catalana, : Tesi doctoral de la Universitat de Girona: Departament de Filologia i Filosofia, 1996, 794 pp.
- Ferrando Francés, Antoni, "L'intinerari del Ms. N del Breviari d'Amor, de Matfre Ermengaud de Besiers, reflex dels avatars de la cultura occitana", dins: Bourret, Michel (ed.), Mélanges offerts au Professeur Christian Camps, Péronnas: Association Française des Catalanistes - Éditions de la Tour Gile, 2010, pp. 237-261
- Fery-Hue, Françoise, "Bernard de Gordon", dins: Grente, Georges (dir.), Dictionnaire des lettres françaises, París: Fayard, 1992, vol. 1 (Le Moyen Âge), pp. 151-152
- Galderisi, Claudio - Agrigoraei, Vladimir (coord.), Translations médiévales: cinq siècles de traductions en français au Moyen Âge (XIe-XVe siècles). Étude et répertoire, Turnhout: Brepols, 2011, 2 vols. en 3 toms (616 + 1575 pp.)
- Galley, Claude, "L'Albucasis: banale traduction ou temoignage et relais de la langue d'oc scientifique", dins: AA.DD., Actes du XVIIe Congrès international de linguistique et philologie romanes (Aix-en-Provence, 1983), Marsella: Université de Provence - Jean Laffitte, 1986, vol. 5/9 (Critique et édition de textes), pp. 153-163
- Gambino, Francesca - Cerullo, Speranza (eds.), Salutz d'amor: edizione critica del corpus occitanico, a cura di Francesca Gambino; introduzione e nota ai testi di Speranza Cerullo, Roma: Salerno, 2009, 843 pp., (Testi e documenti di letteratura e di lingua, 29), ISBN ISBN 978-88-8402-654-5
- Garcia Sempere, Marinela, "Quan d'ombri Déu sa curatura: aproximación a un tratado catalán de cetrería en verso", dins: Fradejas Rueda, José Manuel (ed.), La caza en la Edad Media, Tordesillas: Instituto Interuniversitario de Estudios de Iberoamérica y Portugal - Universidad de Valladolid: Seminario de Filología Medieval, 2002, pp. 99-116
- Gérard-Zai, Marie-Claire, "Les réceptaires occitans de la fin du Moyen Âge", dins: Latry, Guy (ed.), La voix occitane: actes du VIIIe Congrès de l'Association Internationale d'Études Occitanes (Bordeaux, 12-17 octobre 2005), Bordeus: Presses Universitaires de Bordeaux (Saber), 2009, vol. 1, pp. 527-534
- Giralt, Sebastià, "El deix occità de Bartomeu de Tresbens", dins: Alberni, Anna - Cifuentes, Lluís - Santanach, Joan - Soler, Albert (eds.), «Qui fruit ne sap collir»: homenatge a Lola Badia, Barcelona: Universitat de Barcelona - Barcino, 2021, vol. 1, pp. 301-310
- Giralt, Sebastià, "El Liber experimentorum, un llibre de màgia en occità falsament atribuït a Arnau de Vilanova", Medioevo romanzo, 2017, 41/1, 188-193
- Giralt, Sebastià, "Màgia medieval en occità i llatí: el Libre de puritats i els altres escrits del còdex Barberiniano Latino 3589", dins: Alberni, Anna - Badia, Lola - Cifuentes, Lluís - Fidora, Alexander (eds.), El saber i les llengües vernacles a l'època de Llull i Eiximenis: estudis ICREA sobre vernacularització = Knowledge and Vernacular Languages in the Age of Llull and Eiximenis: ICREA Studies on Vernacularization, Barcelona: Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 2012, pp. 201-216
- Giralt, Sebastià, "Magic in Romance languages", dins: Page, Sophie - Rider, Catherine (eds.), The Routledge History of Medieval Magic, Londres: Routledge, 2019, pp. 99-112
- Giralt, Sebastià, "Nota sobre alguns ictiònims d'origen occità en textos mèdics d'Arnau de Vilanova i d'altres autors medievals", Estudis Romànics, 2002, 24, 103-108
- Giralt, Sebastià, "The manuscript of a medieval necromancer: magic in Occitan and Latin in ms. Vaticano, BAV, Barb. lat. 3589", Revue d'Histoire des Textes, 2014, n. s., 9, 221-272
- Gohren, Abbey von, "The voice of love, the voice of reason: transitions of textual authority in Matfre Ermengaud's Breviari d'amor", dins: Bleach, Lorna - Närä, Katariina - Prosser, Sian - Scarpini, Paola (eds.), In Search of the Medieval Voice: Expressions of Identity in the Middle Ages, preface by Peter Ainsworth, Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars, 2009, pp. 76-89
- Gorosch, Max (ed.), La Notomia de Anric de Mondavilla, ed. Max Gorosch, Montpeller: Centre d'Études Occitanes, 1975, 153 pp.
- Gosman, Martin, La Lettre du Prêtre Jean: les versions en ancien français et en ancien occitan. Textes et commentaires, édition d'après les manuscrits connus par Martin Gosman, Groningen: Bouma's Boekhuis, 1982, xi + 637 pp., (Mediaevalia Groningana, 2)
- Grente, Georges (dir.), Dictionnaire des lettres françaises, París: Fayard, 1992, vol. 1 (Le Moyen Âge), lxi + 1506 pp., ouvrage préparé par Robert Bossuat, Louis Pichard et Guy Raynaud de Lage; éd. entièrement revue et mise à jour sous la dir. de Geneviève Hasenohr... et Michel Zink..., (Le livre de poche, La Pochothèque, Encyclopédies d'aujourd'hui)
- Grimaud, Jean - Lafont, Robert - Fabre, Claude (eds.), La Chirurgie d'Albucasis (ou Albucasim), texte occitan du XIVme siècle, édition préparée par Jean Grimaud... revisée par Robert Lafont... avec une étude, des notes et un glossaire; illustration réalisée par Claude Fabre, Montpeller: Centre d'Études Occitanes, 1985, xv + 284 pp.
- Guerrau, Alain, "Remarques sur l'arpentage selon Bertrand Boysset (Arles, vers 1400-1410)", dins: Mornet, Elisabeth (ed.), Campagnes médiévales, l'homme et son espace: études offertes à Robert Fossier, París: Publications de la Sorbonne, 1995, pp. 87-112
- Guida, Saverio, "Bernart Marti lo pintor", Romance Philology, 2010, 64, 53-72*
- Hershon, Cyril P. - Ricketts, Peter T., "Las Merveilhas de la terra de Ybernia: édition critique", La France Latine: Revue d'Études d'Oc, 2009, /n. s., 148 [=Études médiévales: un merveilleux bestiaire], 233-297.*
- Hinton, Thomas, "Paroles gelées: Voices of Vernacular Authority in the Troubadour Vida Corpus", Cahiers de recherches médiévales et humanistes, 2011, 22, 76-86*
- Honnorat, Simon-Jude, Dictionnaire provençal-français ou Dictionnaire de la langue d'oc ancienne et moderne suivi d'un vocabulaire français-provençal, Digne: Repos, 1846-1848, 4 vols.
- Hunt, Tony, "A new fragment of Jofroi de Waterford's Segré des segrez", Romania, 2000, 118, 289-304
- Jeanroy, Alfred - Vignaux, Alphonse (eds.), Voyage au Purgatoire de St. Patrice. Visions de Tindal et de St. Paul. Textes languedociens du quinzième siècle, Tolosa de Llenguadoc: E. Privat, 1903, lxi + 143 pp., (Bibliothèque méridionale, 1re s., 8)
- Kay, Sarah, "Grafting the knowledge community: the purposes of verse in the Breviari d'amor of Matfre Ermengaud", Neophilologus, 2007, 91, 361-373
- Kay, Sarah, "L'arbre et la greffe dans le Breviari d'amor de Matfre Ermengaud: temps du savoir et temps de l'amour", dins: Fasseur, Valérie - James-Raoul, Danièle - Valette, Jean-René (eds.), L'Arbre au Moyen Âge: Actes du colloque international réuni à Bordeaux les 25-26 septembre 2008 sous l'égide de la Société de Langues et Littérature médiévales d'Oc et d'Oïl, Paris: Presses Universitaires de Paris-Sorbonne, 2010, pp. 169-181
- Kay, Sarah, The Place of Thought: The Complexity of One in Late Medieval French Didactic Poetry, Filadèlfia: University of Pennsylvania Press, 2007, 248 pp. + 8 ill., (The Middle Ages Series)
- La Soujeole, Claire de, La chirurgie en langue d'oc de Stephanus Aldebaldi (texte du XIVe siècle), París: Diplôme d'archiviste paléographe, École nationale des chartes, 1968
- Lafont, Robert - Salrach, Josep M. - Aventín, Mercè - Mestre i Godes, Jesús - Cerdà Subirachs, Jordi - Ainaud de Lasarte, Josep M. - Amorós i Pla, Joan, El somni d'Occitània, Barcelona: Fundació Jaume I, 1996, 115 pp., (Nadala, 30)
- Lamuela, Xavier, "La llengua occitana: caracterització i situació actual", Mot So Razo, 2011-2012, 10-11, 31-44
- Langlois, Charles-Victor, La société française au XIIIe siècle d'après dix romans d'aventure, París: Librairie Hachette, 1904 (2a ed. rev.), xxiii + 328 pp.
- Langlois, Ernest, "Notices des manuscrits français et provençaux de Rome antérieurs au XVIe siècle", dins: AA.DD., Notices et extraits des manuscrits de la Bibliothèque Nationale et autres bibliothèques, París: Institut National de France, 1889, vol. 33.2, pp. 1-347
- Laske-Fix, Katja, Der Bildzyklus des Breviari d'Amor, Munic - Zuric: Schnell und Steiner, 1973, viii+ 195 pp.. il., (Münchner kunsthistorische Abhandlungen, 5)
- Latry, Guy (ed.), La voix occitane: actes du VIIIe Congrès de l'Association Internationale d'Études Occitanes (Bordeaux, 12-17 octobre 2005), Bordeus: Presses Universitaires de Bordeaux, 2009, 2 vols. (1502 pp.), (Saber), ISBN 978-2-86781-576-8
- Le Blévec, Daniel, "Pharmacopée populaire en Comtat Venaissin: les recettes du notaire Jean Vital (1395)", Razo: Cahiers du Centre d'études médiévales de Nice, 1984, 4 [=Le corps souffrant: maladies et médications], 127-132
- Léglu, Catherine E., "Memory, teaching and performance: the two versions of Peire de Corbian's Thezaur", dins: Billy, Dominique - Buckley, Ann (eds.), Études de langue et de littérature médiévales offertes à Peter Ricketts à l'occasion de son 70ème anniversaire, Turnhout: Brepols, 2005, pp. 281-292
- Lemaitre, Jean-Loup - Vielliard, Françoise (eds.), L'occitan, une langue du travail et de la vie quotidienne du XIIe au XXI siècle: les traductions et les termes techniques en langue d'oc. Actes du colloque organisé à Limoges, les 23 et 24 mai 2008 par le Centre Trobar et l'EA 4116, Ussel: Musée du Pays d'Ussel - Centre Trobar, 2009 [=2010], xvi + 376 pp., (Memoires et documents sur le Bas-Limousin, 28), ISBN 2-903920-7658
- Mahiques Climent, Joan, "Una malmonjada mallorquina i tres desesperats d'amor: poesia catalana anònima dels segles XV-XVI", Randa, 2014, 72 [=Miscel·lània Josep Miquel Vidal Hernàndez, 1], 35-47
- Mancha, J. L., Studies in Medieval Astronomy and Optics, Aldershot: Ashgate Variorum, 2006, 352 pp., (Variorum Collected Studies Series, CS852)
- Manetti, Roberta (ed.), Flamenca: romanzo occitano del XIII secolo, Mòdena: Mucchi, 2008, 640 pp., (Studi, testi e manuali, n.s., 11 / Subsidia al Corpus des troubadours, n.s., 8), ISBN 978-88-7000-512-7
- Marinoni, Maria Carla (ed.), La versione occitanica della Doctrina pueril di Ramon Llull, edizione critica a cura di —, Milà: Edizioni Universitarie di Lettere, Economie e Diritto (LED), 1997, 332 pp., (Studi e Ricerche)
- Mensching, Guido - Bos, Gerrit, "Une liste de synonymes médico-botaniques en caractères hébraïques avec des éléments occitans et catalans", dins: Rieger, Angelica (ed.), L'Occitanie invitée de l'Euregio (Liège 1981 - Aix-la-Chapelle 2008): bilan et perspectives. Actes du Neuvième Congrès International de l'Association Internationale d'Études Occitanes (Aix-la-Chapelle, 24-31 aout 2008), Aquisgrà: Shaker - Association Internationale d'Etudes Occitanes, 2011, vol. 1, pp. 225-238
- Mensching, Guido - Savelsberg, Frank, Manual of Judaeo-Romance Linguistics and Philology, Berlín: De Gruyter, 2023, xii + 582 pp., il·l., (Manuals of Romance Linguistics, 31)
- Mensching, Guido, "Listes de synonymes hébraïques-occitans du domaine médico-botanique au Moyen Âge", dins: Latry, Guy (ed.), La voix occitane: actes du VIIIe Congrès de l'Association Internationale d'Études Occitanes (Bordeaux, 12-17 octobre 2005), Bordeus: Presses Universitaires de Bordeaux (Saber), 2009, vol. 1, pp. 509-526
- Meyer, Paul, "Traités en vers provençaux sur l'astrologie et la géomancie", Romania, 1897, 26, 225-275
- Milani, Matteo, "Aloes es caut e sec...: edizione di un erbario occitano (Firenze, Biblioteca Nazionale Centrale, Palatino 586)", La Parola del Testo, 2004 [2006], 9/2, 369-391
- Milani, Matteo, "Appunti lessicali su un erbario occitano (Firenze, Biblioteca Nazionale Centrale, Palatino 586)", dins: Corradini, Maria Sofia - Perinan, Blanca (ed.), Giornate di studio di lessicografia romanza: il linguaggio scientifico e tecnico (medico, botanico, farmaceutico e nautico) fra Medioevo e Rinascimento. Atti del convegno internazionale (Pisa, 7-8 novembre 2003), indice delle forme citate a cura di Maria Sofia Corradini, Pisa: ETS, 2004 [=2007], 109-141
- Miranda-García, Antonio - González Fernández-Corugedo, Santiago (eds), Benvenutus Grassus' On the well-proven art of the eye: Practica oculorum & De probatissima arte oculorum. Synoptic Edition and Philological Studies, Berna: Peter Lang, 2011, 524 pp., (Late Middle English Texts, 1)
- Miranda García, Carlos, Iconografía del Breviari d'Amor: Escorial, MS. S.I. Nº 3. Biblioteca Nacional, MS RES. 203, : Tesi doctoral de la Universidad Complutense de Madrid, 1993
- Nelli, René, "La prière aux soixante-douze noms de Dieu", Folklore, 1950, 8/4, 70-74
- Neubauer, Adolf - Meyer, Paul, "Le roman provençal d'Esther par Crescas du Caylar, médecin juif du XIVe siècle", Romania, 1892, 21/82, 194-227
- Nicholson, Francesca M., "Branches of knowledge: the purposes of citation in the Breviari d'amor of Matfre Ermengaud", Neophilologus, 2007, 91, 375-385
- Norwood, Frances E. S., "A fourteenth-century Provençal receptary", dins: AA.DD., Proceedings of the Leeds Philosophical and Literary Society (Literary and Historical Section), Leeds: W.S. Maney for de Leeds Philosophical and Literary Society, 1981, vol. 17, pp. 171-254
- Norwood, Frances E. S., "The fourteenth-century medico-botanical glossary of Raimon de Castelnou", dins: AA.DD., Proceedings of the Leeds Philosophical and Literary Society (Literary and Historical Section), Leeds: W.S. Maney for de Leeds Philosophical and Literary Society, 1974, vol. 15, part VI, pp. 135-225
- Paden, William D., "La poésie des troubadours et le mariage. Deux pratiques sociales sans élément commun?", dins: Lemaitre - Vielliard 2009, : 17-42
- Pansier, Pierre - Laborde, Charles - Teulié, Henri (eds.), Le compendil pour la douleur et maladie des yeulx qui a esté ordonné par Bienvenu Graffe, maistre et docteur en médecine, édition française d'après le manuscrit de la Bibliothèque nationale de Paris (XVe siècle), revue et collationnée par P. Pansier et Ch. Laborde, suivie de la version provençale d'après le manuscrit de Bâle (XIIIe siècle)... editée par H. Teulié, París: A. Maloine, 1901, 123 pp., + [2] làm.
- Paterson, Linda, Culture and Society in Medieval Occitania, Farnham: Ashgate Variorum, 2011, xii + 328 pp., (Variorum Collected Studies Series, CS970)
- Paterson, Linda, "Greeks and Latins at the time of the Fourth Crusade: Patriarch John X Kamateros and a troubadour tenso", dins: Lambert, Sarah - Nicholson, Helen (eds.), Languages of Love and Hate: Conflict, Communication, and Identity in the Medieval Mediterranean, Turnhout: Brepols, 2012, pp. 119–139
- Paterson, Linda M., "La médecine en Occitanie avant 1250", dins: Ricketts, Peter T. (eds.), Actes du Premier Congrès International de l'Association Internationale d'Études Occitanes, Londres: Westfield College, 1987, pp. 383-399
- Paterson, Linda M., "Military surgery: knights, sergeants, and Raimon of Avignon's version of the Chirurgia of Roger of Salerno (1180-1209)", dins: Harvey, Ruth - Harper-Bill, Christopher (eds.), The Ideals and Practice of Medieval Knighthood II: Papers from the Third Strawberry Hill Conference, 1986, Woodbridge: The Boydell Press, 1988, pp. 117-146
- Payen, Jacques J., Arnaud de Villeneuve et la version provençale du Rosarius philosophorum, : Tesi doctoral de l'École des Chartes, 1957
- Pensado Figueiras, Jesús, El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes, : Tesi doctoral de la Universidade da Coruña: Departamento de Filoloxía Española e Latina, 2013, 551 pp.
- Pereira, Michela, "Alchimia occitanica e pseudolullismo alchemico: osservazioni in margine a una recente ricerca", Studia Lulliana, 2003, 43, 93-102
- Perellós, Ramon de, "Viage al Purgatory", ed. Margherita Boretti, dins: RIALTO: Repertorio informatizzato dell'antica letteratura trobadorica e occitana, : 2010, publ. electrònica
- Planche, Alice, "Le corps en vieillesse: regards sur la poésie du Moyen Âge tardif", Razo: Cahiers du Centre d'études médiévales de Nice, 1984, 4 [=Le corps souffrant: maladies et médications], 39-57
- Portet, Pierre, Bertrand Boysset (Arles, 1355-1415): la vie et les oeuvres techniques d'un arpenteur médiéval, :
- Portet, Pierre, Bertrand Boysset, arpenteur arlésien de la fin du Moyen Age (vers 1355/1358 - vers 1416) et ses traités techniques d'arpentage et de bornage, : Tesi doctoral de l'Université de Toulouse II Le Mirail, 1995
- Portet, Pierre, Bertrand Boysset, la vie et les oeuvres techniques d'un arpenteur médiéval (v. 1355 - v. 1416): édition et commentaire du texte provençal de La siensa de destrar et de La siensa d'atermenar, París: Le Manuscrit, 2004, 2 vols. (272 + 323 pp.) + 1 CD-ROM
- Portet, Pierre, "La mesure géométrique des champs au Moyen Âge (France, Catalogne, Italie, Angleterre): état des lieux et voies de recherche", dins: Brunel, Ghislain - Guyotjeannin, Olivier - Moriceau, Jean-Marc (eds.), Terriers et plans-terriers du XIIIe au XVIIIe siècle: actes du colloque de Paris (23-25 septembre 1998), Rennes - París - Ginebra: Association d'histoire des sociétés rurales - Ecole nationale des Chartes - Droz, 2002, pp. 243-266
- Rapisarda, Stefano - Niblaeus, Erik (eds.), Dialogues among Books in Medieval Western Magic and Divination, Florència: SISMEL - Edizioni del Galluzzo, 2014, x + 192 pp., (Micrologus' Library, 65)
- Rapisarda, Stefano, "Pratiche divinatorie alla Curia fridericiana: note e meno note testimonianze latine e volgari", dins: Boudet, Jean-Patrice - Ostorero, Martine - Paravicini Bagliani, Agostino (eds.), De Frédéric II à Rodolphe II: Astrologie, divination et magie dans les cours (XIIIe-XVIIe siècle), Florència: SISMEL - Edizioni del Galluzzo, 2017, 3-36
- Raynouard, François-Just-Marie, Lexique roman, ou Dictionnaire de la langue des troubadours comparée avec les autres langues de l'Europe latine, précédé de nouvelles recherches historiques et philologiques, d'un résumé de la grammaire romane, d'un nouveau choix des poésies originales des troubadours et d'extraits de poèmes divers, ed. pòstuma a càrrec de Just Paquet, Augustin Pellissier i Léon Dessalles, París: Silvestre, 1838-1844, 6 vols.
- Regis, Riccardo, "Provenzale e occitano: vicende glottonimiche", Estudis Romànics, 2015, 37, 115-148
- Richter, Reinhilt, Die Troubadourzitate im Breviari d'amor: Kritische Ausgabe der provenzalischen Uberlieferung, Mòdena: STEM - Mucchi, 1976, xii + 448 pp., (Studi, testi e manuali, 4 / Subsidia al Corpus des troubadours, 4)
- Ricketts, Peter T., Connaissance de la litterature occitane: Matfre Ermengaud (1246-1322) et le Breviari d'amor, Perpinyà: Presses Universitaries de Perpignan, 2012, 148 pp. *
- Ricketts, Peter T. (ed.), Concordance de l'Occitan médiéval, Turnhout: Brepols, 2001-<2005>, 2 cd. publ.
- Ricketts, Peter T., "L'ouïe et la sourdité dans l'Elucidari de Barthélémy l'Anglais", dins: Latry, Guy (ed.), La voix occitane: actes du VIIIe Congrès de l'Association Internationale d'Études Occitanes (Bordeaux, 12-17 octobre 2005), Bordeus: Presses Universitaires de Bordeaux (Saber), 2009, vol. 1, pp. 451-456
- Ricketts, Peter T., "Le De proprietatibus rerum de Barthélemy l'Anglais et ses traductions française et occitane", La France Latine: Revue d'Études d'Oc, 2010, n. s., 150, 301-309
- Ricketts, Peter T., "Le livre XVII du De proprietatibus de Barthélemy l'Anglais et l'Elucidari", dins: Lemaitre - Vielliard 2009, : 239-246
- Ricketts, Peter T., "Matfre Ermengaud, un homme de son temps?", dins: Heusch, Carlos (ed.), Biterris: Béziers et son rayonnement culturel au Moyen Âge. Actes des XIIes 'Rencontres de Béziers', Centre Universitaire Du Guesclin de l'Université Montpellier III (Paul-Valéry), Béziers, 8 décembre 2001, avec la collaboration de Gérard Gouiran, Besiers - Perpinyà: Ville de Béziers - Presses Universitaires de Perpignan, 2003, pp. 13-24
- Ricketts, Peter T., "Texte, transmission et traduction: les cas du Breviari d'amor de Matfre Ermengaud de Béziers", dins: Alberni, Anna - Badia, Lola - Cabré, Lluís (eds.), Translatar i transferir: la transmissió dels textos i el saber (1200-1500), Santa Coloma de Queralt: Obrador Edèndum - Universitat Rovira i Virgili, 2010, pp. 19-38
- Ricketts, Peter T., "The Hispanic Tradition of the Breviari d'Amor by Matfre Ermengaud de Béziers", dins: Atkinson, Dorothy M. - Clarke, Anthony H. (eds.), Hispanic Studies in Honour of J. Manson, Oxford: The Dolphin Book, 1972, pp. 227-253
- Ricketts, Peter T., "Une nouvelle citation dans le Breviari d'amor de Matfre Ermengaud", Revue des Langues Romanes, 2000, 104/2, 421-426
- Rinoldi, Paolo, "Appunti per una nuova edizione del compendio occitanico verseggiato della Chirurgia di Ruggero Frugardo", Cultura Neolatina, 2009, 69/3-4, 329-440
- Rinoldi, Paolo, "Chirurgia volgare a Montpellier: il trattato occitano di Stefano Aldebaldi", Carte Romanze, 2021, 9/1, 177-198
- Rocquain, Félix, "Les sortes des saints ou des apôtres", Bibliothèque de l'École des Chartes, 1880, 41, 457-474
- Rodríguez Guerrero, José, "Un repaso a la alquimia del Midi francés en el siglo XIV (Parte I)", Azogue, 2010-2013, 7, 75-141
- Rubió i Ors, Joaquim, Bastero, provenzalista catalán: estudio crítico-bibliográfico que con ocasión de conmemorar el 50. aniversario de su ingreso... en la Real Academia de Buenas Letras de Barcelona [24 de febr. de 1844] leyó... su autor, Joaquín Rubio y Ors, Barcelona: Real Academia de Buenas Letras de Barcelona, 1894, 97 pp.
- Ruggieri, Yole, "La Dietetica provenzale del ms. Vat. Barb. 311", Atti della Reale Accademia delle Scienze di Torino: Classe di Scienze Morali, Storiche e Filologiche, 1929-1930, 65, 203-219
- Sabaté, Flocel, "Catalunya i Occitània, terra llemosina?", dins: Lespoux, Yan - Pic, François (eds.), «Enfre lei mots e lei paraulas»: mélanges offerts à Jean-Yves Casanova par ses collègues, ses disciples et ses amis, Tolosa de Llenguadoc: Dòcuments, 2024, pp. 509-515
- Sacerdote, Gustavo, "The Ninth Meḥabbereth of Emanuele da Roma and the Tresor of Peire de Corbiac", The Jewish Quarterly Review, 1895, 7/4, 711-728
- Sanguineti, Francesca, "Strumenti on-line per la filologia romanza: il RIALC e il RIALTO", dins: Soriano, Lourdes - Rovira, Helena - Coderch, Marion - Sabaté, Glòria - Espluga, Xavier (eds.), Humanitats a la xarxa: món medieval = Humanities on the web: the medieval world, Berna: Peter Lang, 2014, 251-257***
- Savoye, Marie-Laure - Leurquin-Labie, Anne-Françoise - Lebigue, Jean-Baptiste - Careri, Maria, "Sur les traces d'Édith Brayer: catalogue des manuscrits français et occitans de la Bibliothèque Vaticane", Mélanges de l'École Française de Rome: Moyen Âge, 2014, 126/2 [=Codicologie et langage de la norme dans les statuts de la Méditerranée occidentale à la fin du Moyen Âge (XIIe-XVe siècles)], publ. electrònica
- Schmitz, Max, "Les éléments provençaux dans le Viridarium encyclopédique de Jean Raynaud (vers 1382-1385 - après 1416)", Reinardus, 2011-2012, 24, 152-182
- Schulze-Busacker, Elisabeth, "La littérature didactique à l'usage des laïcs aux XIIe et XIIIe siècles", dins: Boglioni, Pierre - Delort, Robert - Gauvard, Claude (eds.), Le petit peuple dans la societé médiévale: terminologies, perceptions, réalités. Actes du congrès international tenu à l'Université de Montréal, 18-23 octobre 1999, París: Publications de la Sorbonne, 2002, pp. 633-645
- Schutz, Alexander Herman (ed.), The romance of Daude de Pradas called ‘Dels auzels cassadors', edited with introduction, summary, notes, and glossary by —, Columbus: Ohio State University, 1945, xi + 225 pp. + [1] f.
- Segre, Cesare, Volgarizzamenti del Due e Trecento, Torí: Unione tipografico-editrice torinese, 1953, 646 + [6] pp., il.
- Spaggiari, Barbara, "Due trattati alchemici in lingua d'oc: riflessioni in margine ad una nuova edizione", Arxiu de Textos Catalans Antics, 2004-2005, 23-24 [=Actes de la II Trobada internacional d'estudis sobre Arnau de Vilanova], 509-527
- Steiner, Sylvie-Marie, "D'un texte à l'autre, d'une langue vernaculaire à l'autre: édition bilingue du bestiaire du Livre de Sidrac (BnF fr. 1158 et BnF fr. 1160)", La France Latine: Revue d'Études d'Oc, 2009, n. s., 148 [=Études médiévales: un merveilleux bestiaire], 75-104
- Steiner, Sylvie-Marie, "Foi et religion au Moyen Âge: la copie du Livre de Sidrac par Bertran Boysset d'Arles (ms. Paul Arbaud n°63). Édition des questions XIX à XXIX: la mort, le corps et l'âme", La France Latine: Revue d'Études d'Oc, 1993, n. s., 116 [=Foi et littérature au Moyen Âge], 258-277
- Steiner, Sylvie-Marie, "La traduction occitane du Livre de Sidrac dans la tradition manuscrite: éléments pour une édition critique du manuscrit de la B.n.F., fr. 1158", La France Latine: Revue d'Études d'Oc, 2013, n. s., 156 [=Études médiévales: Le Livre de Sidrac], 9-187
- Steiner, Sylvie-Marie, "La traduction provençale du Livre de Sidrac d'après la copie de Bertran Boysset d'Arles (manuscrit n°63 de la Bibliothèque Arbaudenco à Aix-en-Provence): édition critique et commentaire", La France Latine: Revue d'Études d'Oc, 1997, n. s., 125 [=Bertran Boysset et ses manuscrits], 91-182
- Steiner, Sylvie-Marie, "Les quatre éléments dans le Livre de Sidrach (Ms B.N. fr 1160)", Perspectives médiévales, 1990, 16, 89-102
- Steiner, Sylvie-Marie, "Les traductions occitanes du Livre de Sidrac ou la Fontaine de toutes sciences (XIIIe-XIVe siècles): édition critique", La France Latine: Revue d'Études d'Oc, 2008, n. s., 146, 255-258
- Steiner, Sylvie-Marie, "Un témoignage de la diffusion encyclopédique au XIIIe siècle: le Livre de Sidrach. Édition critique et commentaire d'après les manuscrits de Paris et de Rome: compte-rendu de thèse", Perspectives médiévales, 1986, 12, 57-59
- Stimm, Helmut - Stempel, Wolf-Dieter - Selig, Maria - Tausend, Monika, Dictionnaire de l'occitan médiéval, Munic: Bayerische Akademie der Wissenschaften, en línia
- Stutzmann, Dominique - Tylus, Piotr, Les manuscrits médiévaux français et occitans de la Preußische Staatsbibliothek et de la Staatsbibliothek zu Berlin Preußischer Kulturbesitz, Wiesbaden: Harrassowitz, 2007, 359 pp.*
- Suchier, Hermann, Denkmäler provenzalischer Literatur und Sprache, zum ersten Mal herausgegeben von —; mit einer Untersuchung von Paul Rohde über die Quellen der Romanischen Weltchronik, Halle: Max Niemeyer, 1883, xv + 645 pp.
- Sudhoff, Karl, "Über eine provenzalische Chirurgie eines Stephanus Aldebaldi aus Montpellier um 1340-1350", Janus, 1929, 33, 191–198
- Teulié, Henri (ed.), La version provençale du traité d'oculistique de Benvengut de Salern, París: A. Picard & Fils, 1900, 23 pp., il.
- Thiolier-Méjean, Suzanne, "Contribution à la légende d'Arnaud: Arnaud de Villeneuve comme «auctoritas» dans l'oeuvre de Bertran Boysset d'Arles", Arxiu de Textos Catalans Antics, 2004-2005, 23-24 [=Actes de la II Trobada internacional d'estudis sobre Arnau de Vilanova], 457-508
- Thiolier-Méjean, Suzanne (ed.), L'alchimie médiévale: L'obratge dels philosophes, La Soma, et les manuscrits d'oïl, édition critique, traduction, notes et glossaires par —, París: Presses de l'Université de Paris-Sorbonne, 1999, 486 pp.
- Thomas, Antoine, "La Chirurgie de Roger de Parme en vers provençaux: notice sur un ms. de la Bibliothèque de Bologne", Romania, 1881, 10, 63-74 i 456
- Thomas, Antoine, "La versification de la chirurgie provençale de Raimon d'Avignon", Romania, 1882, 11, 203-212
- Thomas, Antoine, "Traduction provençale abrégée de la Mulomedicina de Teodorico Borgognoni, suivie de recettes pour le vin", Romania, 1911, 40, 353-370
- Thomas, Antoine, "Un manuscrit provençal retrouvé", Romania, 1912, 41, 612-614
- Tobella Vergés, Antoni, The Catalan tradition of Matfre Ermengaud's Breviari d'amor (with a critical edition of seven chapters of the Catalan prose version), : Tesi doctoral de la University of London, Queen Mary and Westfield College, 1992
- Trotter, David, "Arabic surgery in eastern France and in the Midi: the Chirurgie d'Albucasis", Forum for Modern Language Studies, 1999, 35, 358-371
- Trotter, David A., "«La operacio am ma, so es cyrurgia»: prolégomènes à un glossaire au premier livre de l'Albucasis en occitan", dins: Ducos, Joëlle (ed.), Sciences et langues au Moyen Age = Wissenschaften und Sprachen im Mittelalter: actes de l'Atelier Franco-Allemand, Paris 27 - 30 janvier 2009, Heidelberg: Universitätsverlag Winter, 2012, pp. 245-268
- Trotter, David A., "«Per fort desir de saber»: la Cyrurgia d'Albucasis, Gaston Febus et la science en Occitan", dins: Fasseur, Valérie (ed.), Froissart à la cour de Béarn: l'écrivain, les arts et le pouvoir, Turnhout: Brepols, 2009, pp. 195-214
- Trotter, David A., "Fonction des gloses dans les textes latin, occitan et français de la Chirurgia d'Albucasis", dins: Nobel, Pierre (ed.), Textes et cultures: réceptions, modèles, interférences, Besançon: Presses Universitaires de Franche-Comté, 2004, pp. 23-46
- Uulders, Hedzer, Salutz e amors: la lettre d'amour dans la poésie des troubadours, Lovaina: Peeters, 2011, x + 200 pp., (Mediaevalia Groningana New Series, 17*)
- Ventura, Simone, "«Dels auzels qui perteno ad ornament del ayre»: remarques autour du livre XII de l'Elucidari, traduction occitane du De proprietatibus rerum", Reinardus, 2011-2012, 24, 215-246
- Ventura, Simone, "Autour de la version occitane du De proprietatibus rerum de Barthélemy l'Anglais", dins: Nobel, Pierre (ed.), Textes et cultures: réceptions, modèles, interférences, Besançon: Presses Universitaires de Franche-Comté, 2004, vol. 2, pp. 47-62
- Ventura, Simone, Cultura enciclopedica nell'Occitania dei trovatori: il libro XV dell'Elucidari de las proprietatz de totas res naturals, edizione critica, traduzione e commento a cura di —, Florència - Barcelona: Edizioni del Galluzzo - Institut d'Estudis Catalans, 2010 [=2011], lxxxviii + 255 pp., (Corpus des Troubadours, 1; Éditions, 1)
- Ventura, Simone, "Fra lessico geografico e geografia linguistica: il libro XV de l'Elucidari de las proprietatz de totas res naturals", dins: Casanova Herrero, Emili - Calvo Rigual, Cesáreo (eds.), Actas del XXVI Congreso Internacional de Lingüística y de Filología Románicas (Valencia 2010), Berlín: De Gruyter, 2013, vol. 8, pp. 489-500
- Ventura, Simone, "Il Palaytz de Savieza: poesia didascalica alla corte di Gastone III di Foix, detto Febus", dins: Beltran, Vicenç - Martínez, Tomàs - Capdevila, Irene (eds.), 800 anys després de Muret: els trobadors i les relacions catalanooccitanes, Barcelona: Universitat de Barcelona, 2014, pp. 247-268
- Ventura, Simone, Il volgarizzamento occitanico del De proprietatibus rerum di Bartolomeo Anglico (Paris, Bibliothèque Sainte-Geneviève, ms. 1029): edizione interpretativa del prologo in versi Palaytz de Savieza e del libro XV, De las proensas = La version en ancien occitan du De proprietatibus rerum de Barthélémy l'Anglais (Paris, Bibliothèque Sainte-Geneviève ms. 1029): édition critique du prologue en vers Palaytz de Savieza et du livre XV, De las proensas, : Tesi doctoral de la Université Sorbonne nouvelle-Paris 3 i de la Università degli studi di Venezia, 2005
- Vielliard, Françoise, "Les traductions des classiques dans la littérature médiévale occitane", dins: Lemaitre - Vielliard 2009, : 223-238
- Wartburg, Walther von et al. (eds.), Französisches Etymologisches Wörterbuch: Eine darstellung des galloromanischen sprachschatzes, Bonn - Heidelberg - Leipzig - Berlin - Basilea: Klopp - Winter - Teubner - Zbinden, 1922–2002, 25 vols.
- Werth, Hermann, Ueber die ältesten französischen Uebersetzungen mittelalterlicher Jagd- (Beiz-) Lehrbücher und über Daude de Pradas' Auzels cassadors, Göttigen: Druck der Dieterichschen Univ.-Buchdruckerei (W. Fr. Kästner), 1888, 45 pp.
- Zamuner, Ilaria, "I volgarizzamenti romanzi della Practica oculorum di Benvenuto Grafeo (con esempi di lessicologia comparata)", dins: Martignoni, Alice - Pierno, Franco (eds.), Convergenze plurilingui: incroci e convivenze linguistiche tra Medioevo e prima età moderna, Berlín - Boston: De Gruyter, 2024, pp. 105-126
- Zamuner, Ilaria, "Il ms. Barb. Lat. 311 e la trasmissione dei «regimina sanitatis» (XIII-XV sec.)", Cultura Neolatina, 2004, 64/1-2, 207-250
- Zamuner, Ilaria, "Les 'baladas' occitanes: origin del gènere i definició del corpus", Mot so razo, 2007, 6, 61-74
- Zamuner, Ilaria, "Per l'edizione critica dei volgarizzamenti provenzali dell'Epistola ad Alexandrum de dieta servanda", dins: Castano, Rossana - Guida, Saverio - Latella, Fortunata (eds.), Scène, évolution, sort de la langue et de la littérature d'oc: Actes du Septième Congrès international de l'Association Internationale d'Études Occitanes (Reggio Calabria-Messina, 7-13 juillet 2002), Roma: Viella, 2003, vol. 1, pp. 739-759
- Zamuner, Ilaria, "Un nuovo testimone della Chirurgia di Ruggero Frugardo in lingua occitanica (Siviglia, Biblioteca Capitular y Colombina, 5-5-20)", dins: Alberni, Anna - Badia, Lola - Cabré, Lluís (eds.), Translatar i transferir: la transmissió dels textos i el saber (1200-1500), Santa Coloma de Queralt: Obrador Edèndum - Universitat Rovira i Virgili, 2010, pp. 191-240
- Zinelli, Fabio, "La Légende dorée catalano-occitane. Étude et édition d'un nouveau fragment de la version occitane A", dins: Lemaitre - Vielliard 2009, : 263-350
- Zinelli, Fabio, "Ressenya de Cultura enciclopedica nell'occitania dei trovatori: il libro XV dell''Elucidari de las proprietatz de totas res naturals', edizione critica, traduzione e commento a cura di Simone Ventura, Firenze, SISMEL - Edizioni del Galluzzo - IEC, 2011", Medioevo Romanzo, 2011, 35/2, 454-456
- Zinelli, Fabio, "Sur les traces de l'atelier des chansonniers occitans IK: le manuscrit de Vérone, Biblioteca Capitolare, DVIII et la tradition méditerranéenne du Livres dou tresor", Medioevo Romanzo, 2007, 31, 7-69
- Zufferey, François, "A propos des recettes vétérinaires pour l'épervier", Romania, 2007, 125/3-4, 511-515