Benvinguts a Sciència.cat DB, la base de dades de la ciència i la tècnica en català a l'Edat Mitjana i el Renaixement.
Què és Sciència.cat DB | Catàleg d'obres | Sigles | Com citar
Obres | Manuscrits | Impresos | Documents | Persones | Bibliografia | Vocabulari |
Matèria: Medicina - Enciclopedisme mèdic
- Abū-l-Walīd Ibn Rušd (Averroes), El libro de las generalidades de la medicina (Kitāb al-Kullīyyāt fīl-ṭibb), traducción de María de la Concepción Vázquez de Benito y Camilo Álvarez de Morales, Madrid: Trotta, 2003, 509 pp.
- Adamson, Melitta Weiss, "A reevaluation of Hildegard of Bingen's Physica in light of the latest manuscript finds", dins: Schleissner, Margaret R. (ed.), Manuscript Sources of Medieval Medicine, Nova York - Londres: Garland Publishing Inc., 1995, pp. 55-80
- Adamson, Melitta Weiss, "Der deutsche Anhang zu Hildegard von Bingens Liber simplicis medicinae in Codex 6952 der Bibliothèque nationale in Paris (fol. 232v-238v)", Sudhoffs Archiv, 1995, 79/2, 173-192
- Adamson, Melitta Weiss, "Die Physica Hildegards von Bingen als Quelle für das Kochbuch Meister Eberhards", Sudhoffs Archiv, 1992, 76/1, 87-96
- Alonso Guardo, Alberto, "Bernard of Gordon", dins: Bynum, William F. - Bynum, Helen (eds.), Dictionary of Medical Biography, Westport (Conn.) - Londres: Greenwood, 2006, vol. 1, pp. 196-198
- Alonso Guardo, Alberto, "El Lilium medicine y el Tractatus de crisi et de diebus creticis de Bernardo de Gordonio: estudio comparativo", dins: Aldama, Ana Mª. - Barrio, Mª. Felisa del - Espigares, Antonio (eds.), Nova et vetera: nuevos horizontes de la Filología Latina, Madrid: Sociedad de Estudios Latinos, 2002, vol. 1, pp. 435-443
- Álvarez Millán, Cristina, "Ibn Zuhr", dins: Glick, Thomas F. - Livesey, Steven John - Wallis, Faith (eds.), Medieval Science, Technology, and Medicine: An Encyclopedia, Nova York - Londres: Routledge, 2005, pp. 259-261
- Álvarez Millán, Cristina, "Zahrawi, al-", dins: Glick, Thomas F. - Livesey, Steven John - Wallis, Faith (eds.), Medieval Science, Technology, and Medicine: An Encyclopedia, Nova York - Londres: Routledge, 2005, pp. 526-528
- Amasuno Sárraga, Marcelino V., El Lilio de medicina de Bernardo de Gordonio: contribución al estudio del lenguaje médico español del siglo XV, : Tesi doctoral de la Universidad de Salamanca, 1972
- Avicena, Canon medicinae: estudio y edición facsímil del ms. 2197 de la Biblioteca Universitaria de Bolonia, Madrid: AyN Ediciones - Ars Magna - Biblioteca Universitaria di Bologna, 2002, 2 vols. (532 ff.; 380 pp.)
- Avicenna (Abū ʻAlī al-Ḥusayn ibn ʻAbd Allāh ibn Sīnā), The Canon of medicine (al-Qānūn fī-l-ṭibb), adapted by Laleh Bakhtiar from translations of vol. I by O. Cameron Gruner and Mazar H. Shah, correlated with the Arabic by Jay R. Crook with notes by O. Cameron Gruner, Chicago: Kazi Publiations, 1999-2014, 5 vols., (Great Books of the Islamic World)
- Avicenna (Ibn Sīnā), Liber canonis, De medicinis cordialibus, et Cantica, jam olim quidem a Gerardo Carmonensi ex arabico sermone in latinum conversa, postea vero ab Andrea Alpago... infinitis pene correctionibus ad veterum exemplarium arabicorum fidem in margine facta... nunc autem demum a Benedicto Rinio... erudissimis accuratissimisque lucubrationibus illustrata..., Cambridge (Mass.): Omnisys, 1995, 590 + 19 ff.
- Avicenna (Ibn Sīnā), Liber canonis Avicenne revisus et ab omni errore mendaque purgatus summaque cum diligentia impressus, Hildesheim: Georg Olms, 1964, 573 ff.
- Avicenna (Ibn Sīnā), Liber canonis medicine, cum castigationibus Andree Bellunensis, Brussel·les: Culture et Civilisation, 1971, 445 ff.
- Avicenna (Ibn Sīnā), Liber canonis primus [-quintus] quem princeps Aboali Abinsceni de medicina edidit, translatus a magistro Geraldo Cremonensi in Toleto ab arabico in latinum, Nova York: Readex Microprint, 1975, 21 microcòpies opaques, (Landmarks of science)
- Avicenna, The General Principles of Avicenna's Canon of Medicine, [edited and translated by] Mazhar H. Shah, Karachi: Naveed Clinic, 1966, xl + 459 pp.
- Ayari-Lassueur, Sylvie, "Les propriétés des remèdes simples selon Avicenne (980–1037): analyse de quelques passages du Canon", Gesnerus, 2012, 69/2, 207-246
- Basch, Oscar, Materialien zur Beurteilung des Wilhelm von Saliceto als Arzt (13. Jahrhundert), Berlín: E. Ebering, 1898, 34 pp.
- Bernard de Gordon, La Pratique de maistre... Bernard de Gordon, qui s'appelle Fleur de lys en médecine, Lió: s.n., 1495
- Bernardo de Gordon, Lilium medicinae, en su versión hebrea, traducción, edición y notas de Mónica Olalla, Conca: Alfonsípolis, 2005-2008, 2 vols., (Cuadernos de Medicina Medieval)
- Bernardo de Gordonio, Lilio de medicina, estudio y edición de Brian Dutton y Mª de las Nieves Sánchez González, Madrid: Arco/Libros, 1993, 2 vols.
- Bernardo de Gordonio, Lilio de medicina, un manual básico de medicina medieval: edición crítica de la versión española (Sevilla, 1495), ed. John T. Cull i Brian Dutton, Madison, Wisc.: The Hispanic Seminary of Medieval Studies, 1991, xxii + 415 pp.
- Bernardo de Gordonio, Text and concordance of Lilio de medicina, Bernardo de Gordonio (I-315, Biblioteca Nacional de Madrid), ed. by John Cull and Cynthia Wasick, Madison, Wisc.: The Hispanic Seminary of Medieval Studies - Universidad de Salamanca, 1989, 6 mf. + 14 pp., (Medieval Spanish Medical Texts Series, 25)
- Bernikow, Theodor, Die Augenheilkunde des Avicenna: Nach dem Liber Canonis zum erstenmal ins Deutsche übertragen (III. Teil), : Tesi doctoral de la Universidad de Berlín, 1900
- Bin Sīnā, al-Shaikh al-Raʾīs Abū ʻAlī al-Ḥusain bin ʻAbdullāh, Al-Qānūn fi'l-ṭibb: [English translation of the critical Arabic text], Nova Delhi: Jamia Hamdard: Deptt. [sic] of Islamic Studies, 1993-2002, 5? vols.
- Bos, Gerrit, "Medical terminology in the Hebrew tradition: Nathan ben Eliezer ha-Me'ati, Glossary to the Hebrew translation of Ibn Sīnā's Kitāb al-qānūn fī al-ṭibb", Revue des Études Juives, 2013, 172/3-4, 305-321
- Bos, Gerrit, "R. Moshe Narboni, philosopher and physician: a critical analysis of Sefer Oraḥ Ḥayyim", Medieval Encounters, 1995, 2/1, 219-251
- Bové Niubó, Francesc, "Medicina bizantina: compiladores del Bajo Imperio", Circular Farmacéutica, 1968, 26/219, 109-115
- Burnett, Charles - Jacquart, Danielle (eds.), Constantine the African and ʿAlī ibn al-ʿAbbās al-Maǧūsī: The Pantegni and Related Texts, Leiden - Nova York: E. J. Brill, 1994, ix + 364 pp., (Studies in ancient medicine, 10)
- Buzzi, Serena, L'igiene in età tardoantica: Oribasio di Pergamo, Alessandria: Edizioni dell'Orso, 2018, x + 246 pp., (Hellenica, 68)
- Calef, Paola, "«Las cosas aromaticas que son para el coraçon»: la ricetta medica del codice dantesco di Santillana", dins: De Beni, Matteo (ed.), Ciencias y traducción en el mundo hispánico, Màntua: Universitas Studiorum, 2016, pp. 19-43
- Carlowitz, Hans, Der Lepraabschnitt aus Bernhard von Gordons Lilium medicinae in mittelalterlicher deutscher Übersetzung, : Tesi doctoral de la Universitat de Leipzig (Institut für Geschichte der Medizin), 1913, 49 ff.
- Carpentieri, Nicola - Fidora, Alexander - Lampurlanés, Isaac, "Avicena y Gerardo de Cremona sobre la frenitis: una comparación entre al-Qānūn fī ṭ-Ṭibb y su traducción latina", Al-Qanṭara, 2018, 39/2, 293-320
- Carré, Antònia - Cifuentes, Lluís, La traducció catalana medieval del Lilium medicine de Bernat de Gordon: estudi i edició del fragment conservat (llibre VII, Antidotari), Londres: Queen Mary, University of London: Medieval Hispanic Research Seminar, 2017, 150 pp., (Papers of the Medieval Hispanic Research Seminar, 76), ISBN 9781910195192
- Carré, Antònia, "Les traduccions catalana i castellana del Lilium medicine (1303-1305) de Bernat de Gordon", Revista Catalana de Teologia, 2013, 38/2 [=Miscel·lània d'homenatge al Prof. Dr. Josep Perarnau i Espelt], 635-651
- Casanova, Emili, "Dialectalismes i arcaismes en el Diccionari Corachan de Medicina (1936): l'exemple del valencià i del Cànon d'Avicenna", Estudis de Llengua i Literatura Catalanes, 2006, 52 [=Miscel·lània Joan Veny, 8], 141-186
- Casanova, Emili, "El Canon d'Avicenna, text escrit en català i/o en occità?", dins: Latry, Guy (ed.), La voix occitane: actes du VIIIe Congrès de l'Association Internationale d'Études Occitanes (Bordeaux, 12-17 octobre 2005), Bordeus: Presses Universitaires de Bordeaux (Saber), 2009, vol. 1, pp. 89-104
- Cerdà Micó, Concepció, Lo Quart del Canon d'Avicenna: edició del text i estudi de les febres i l'orina, : Tesi doctoral de la Universitat de València, 2004, 583 pp.
- Chandelier, Joël, Avicenne et la médecine en Italie: le Canon dans les universités (1200-1350), París: Honoré Champion, 2017, 606 pp., (Sciences, techniques et civilisations du Moyen Âge à l'aube des Lumières, 18)
- Chandelier, Joël, "Les florilèges latins du Canon d'Avicenne", Micrologus, 2019, 27 [=Les miscellanées scientifiques au Moyen Âge, ed. A. Paravicini Bagliani], 167-189
- Cifuentes i Comamala, Lluís, "Els recursos escrits de l'assistència mèdica extrauniversitària a la Barcelona medieval", dins: Zarzoso, Alfons - Barceló-Prats, Josep (eds.), Barcelona hospitalària: la ciutat i els seus hospitals, segles XIV-XX, Barcelona: Ajuntament de Barcelona: Museu d'Història de Barcelona, 2023, pp. 147-167, il·l.
- Cohen-Hanegbi, Naama - Melammed, Uri, "Transmitting medicine across religions: Jean of Avignon's Hebrew translation of the Lilium medicine", dins: Fontaine, Resianne - Freudenthal, Gad (eds.), Latin-into-Hebrew: Texts and Studies, I, Leiden: Brill, 2013, vol. 1 (Studies), pp. 121-159
- Connelly, Erin, "«My written books of surgery in the Englishe tonge»: the London Company of Barber-Surgeons and the Lylye of Medicynes", Manuscript Studies, 2017, 2/2, 369-391
- Costantino l'Africano, L'arte universale della medicina (Pantegni): parte I, libro I, traduzione e commento di Marco T. Malato e Umberto de Martini; a cura dell'Istituto di storia della medicina dell'Università di Roma, Roma: Istituto di Storia della Medicina dell'Universita di Roma, 1961, 138 pp. + 3 ff. de làm.
- Craik, Elizabeth M., The 'Hippocratic' Corpus: Content and Context, London - New York: Routledge, 2015, xxxvi + 307 pp.
- Demaitre, Luke E., "Bernard de Gordon", dins: Glick, Thomas F. - Livesey, Steven John - Wallis, Faith (eds.), Medieval Science, Technology, and Medicine: An Encyclopedia, Nova York - Londres: Routledge, 2005, pp. 84-85
- Demaitre, Luke E., "Medical writing in transition: between ars and vulgus", Early Science and Medicine, 1998, 3, 88-102
- Demaitre, Luke E., Medieval Medicine: The Art of Healing, from Head to Toe, Santa Barbara (CA): ABC-CLIO, 2013, 350 pp., (Praeger Series on the Middle Ages)
- Demaitre, Luke E., "Scholasticism in compendia of practical medicine, 1250-1450", Manuscripta, 1976, 20, 81-95
- Druart, Thérèse-Anne, "Razi, al-", dins: Glick, Thomas F. - Livesey, Steven John - Wallis, Faith (eds.), Medieval Science, Technology, and Medicine: An Encyclopedia, Nova York - Londres: Routledge, 2005, pp. 434-436
- Elsheikh, Mahmoud Salem (ed.), Al-Manṣūrī fī 'ṭ-ṭibb / Liber medicinalis Almansoris: edizione critica del volgarizzamento laurenziano (Plut. LXXIII. Ms.43) confrontato con la tradizione manoscritta araba e latina, Roma: Aracne, 2016, 2 vols. (772 pp.; 366 pp.), (Orizzonti medievali, 8)
- Elsheikh, Mahmoud Salem, Lessico medico di Rāzī: parole arabe e calchi nel Manṣūrī laurenziano, Nàpols: Università degli Studi di Napoli "L'Orientale", 2017, 144 pp., (Series minor, 84)
- Elsheikh, Mahmoud Salem, "Ruolo di Cordova nella diffusione della medicina araba in Europa. Un caso particolare: la Chirurgia di Albucasis", Filologia e Critica, 1990, 15, 388-406
- Feliu, Eduard - Arrizabalaga, Jon, "El pròleg de Semtov ben Issac, el Tortosí, a la seva traducció hebrea del Taṣrīf d'Abū-l-Qāsim al-Zahrawī", Tamid, 2001, 3, 65-95
- Ferraces Rodríguez, Arsenio, "Fuentes intermedias y latín vulgar: nuevas perspectivas para el estudio del léxico técnico en las Etimologías de Isidoro de Sevilla", dins: Codoñer, Carmen - Alberto, Paulo Farmhouse, Wisigothica. After M. C. Díaz y Díaz, Florencia: SISMEL-Edizioni del Galluzzo, 2014, pp. 253-291
- Ferre, Lola, "Avicena hebraico: la traducción del Canon de medicina", Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos, Sección Hebreo, 2003, 52, 163-182
- Ferre, Lola, "Lengua e Historia: reconstrucción de la vida de un médico sefardí a través de sus palabras", Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos: Sección hebreo, 2023, 72, 139-155
- Fischer, Klaus-Dietrich, "«Wer niemals einen Rausch gehabt... »: Ein Brief des Arztes Mnesitheos und ein Kommentar von Magister Bona Fortuna", Dynamis, 2003, 23, 341-361
- Fischer, Klaus-Dietrich, "Argumentum aphorismorum Hippocratis metricum Latinum", Galenos, 2007, 1, 187-190
- Flanagan, Sabina, "Hildegard and the Humours: Medieval Theories of Illness and Personality", dins: Weiner, Andrew D. - Kaplan, Leonard V. (eds), Madness, Melancholy, and the Limits of the Self. Studies in Culture, Law and the Sacred, Madison: University of Wisconsin Press, 1996, 14-23
- Gaddesden, John, Rosa anglica seu rosa medicinae Johannis Anglici: an early modern Irish translation of a section of the medieval medical textbook edited by John Gaddesden, with an introduction, glossary and English version by Winifred Wulff, Londres: Simpkin Marshall for the Irish Text Society, 1929, lviii + 434 pp. + 1 làm., (Irish Texts Society, 25)
- Galen, Method of Medicine, edited and translated by Ian Johnston and G.H.R. Horsley, Cambridge (Mass.) - Londres: Harvard University Press, 2011, 3 vols., (Loeb Classical Library, 516-518)
- Galen, On the Therapeutic Method (Books I and II), translated with an introduction and commentary by R. J. Hankinson, Oxford: Clarendon Press, 1991, xxxix + 269 pp., (Clarendon later ancient philosophers)
- Galeno, Tempéraments: traités sur la composition des corps. Introduction, traduction et notes par Vincent Barras et Terpsichore Birchler. Édition bilingue grec – français, Lausanne: BHMS, 2021, 200 p.
- García Ballester, Luis - Domínguez García, Avelino, "El mundo médico de la Historia naturalis (ca. 1275-1296) de Juan Gil de Zamora", Dynamis, 1994, 14, 249-267
- García Ballester, Luis, "La recepción del Colliget de Averroes en Montpellier (c. 1285) y su influencia en las polémicas sobre la naturaleza de la fiebre", dins: AA.DD., Homenaje al Prof. Darío Cabanelas Rodríguez, O.F.M., con motivo de su LXX aniversario, Granada: Universidad de Granada, 1987, vol. 2, pp. 317-332
- Getz, Faye Marie (ed.), Healing and Society in Medieval England: A Middle English Translation of the Pharmaceutical Writings of Gilbertus Anglicus, Madison, Wisc.: University of Wisconsin Press, 1991, lxxiii + 378 pp., (Wisconsin publications in the history of science and medicine, 8)
- Getz, Faye Marie, "Gilbertus Anglicus anglicized", Medical History, 1982, 26, 436-442
- Getz, Faye Marie, "The Method of Healing in Middle English", dins: Kudlien, Fridolf - Durling, Richard (eds.), Galen's Method of Healing: Proceedings of the 1982 Galen Symposium, Leiden - Nova York: E. J. Brill, 1991, pp. 147-156
- Gowland, Angus, The Worlds of Renaissance Melancholy: Robert Burton in Context, Cambridge: Cambridge University Press, 2006, 338
- Green, Monica H., "Gilbertus Anglicus", dins: Glick, Thomas F. - Livesey, Steven John - Wallis, Faith (eds.), Medieval Science, Technology, and Medicine: An Encyclopedia, Nova York - Londres: Routledge, 2005, pp. 196-197
- Gruner, O. Cameron, A treatise on the Canon of medicine of Avicenna, incorporating a translation of the first book, Londres: Luzac & Co., 1930, vii + 612 pp., (The classics of medicine library)
- Gruner, Oskar Cameron, "The Interpretation of Avicena", Annals of Medical History, 1921, 3/4, 354-358
- Gurrado, Maria, "Traduction et copie à la cour des Angevins de Naples: l'encyclopédie médicale al-Hāwī et le personnel du 'scriptorium' de Charles Ier (1277-1282)", Scriptorium, 2013, 67/2, 259-291
- Hajar, Rachel, "Al-Razi: Physician for all Seasons", Heart Views, 2005, 6/1, 39-43
- Hameed, Hakim Abdul, "Gerard's Latin translation of Ibn Sīna's al-Qānūn", Studies in Islam, 1971, 8, 1-7
- Harvey, E. Ruth - Tavormina, M. Teresa - Star, Sarah (eds.), Henry Daniel: 'Liber Uricrisiarum'. A Reading Edition, Toronto: Toronto University Press, 2020, xviii + 511 pp.
- Hernández, Justo, "El Compendium medicinae (1543) de Leonhart Fuchs y el Liber de Arte Medendi (1564) de Cristóbal de Vega", dins: Martínez-Pérez, José - Porras Gallo, María Isabel - Samblás Tilve, Pedro - Cura González, Mercedes del (coord.), La medicina ante el nuevo milenio: una perspectiva histórica, Cuenca: Universidad de Castilla la Mancha, 2004, pp. 629-644
- Hernández-Ramírez, Angélica María, "Libellus de Medicinalibus Indorum Herbis: Códice de la Cruz-Badiano", Cuadernos de Biodiversidad, 2020, 58, 1-8
- Hildegard von Bingen, Physica: Liber subtilitatum diversarum naturarum creaturarum, Textkritische Ausgabe hrsg. von Reiner Hildebrandt und Thomas Gloning, Berlín - Nova York: De Gruyter, 2010, 2 vols. (xv + 1.023 pp.)
- Hipócrates - Avicena, Traducción de los Aforismos de Hipócrates de griego, y latín en lengua castellana, con advertencias y notas, y del Capítulo Aureo de Avicena, que trata del modo de conservar la salud corporal, por Don Alonso Manuel Sedeño de Mesa, natural de Albacete (…), en Madrid, en la Imprenta de Manuel Ruiz de Murga, año de 1699, Martínez Pérez, José - Santamaría Hernández, María Teresa (eds.), Cuenca: Universidad de Castilla la Mancha, 2002, ***
- Ibn al-Jazzār, Aḥmad ibn Ibrāhīm, Al-I'timād [La confiança], ed. ***, Tunis: Fondation «Beït al-Hikma», 2009
- Ibn al-Jazzār, Aḥmad ibn Ibrāhīm, Fī al-ma'idah wa amrāḍihā wa mudāwātihā [Sobre les malalties de l'estómac i el seu tractament], ed. ***, Bagdad: Ministry of Guidance and Media, 1980
- Ibn al-Jazzār, Aḥmad ibn Ibrāhīm, Fī Ṭibb al-mashā'ikh wa ḥifẓ ṣiḥḥatihim [Medicina per als ancians i per conservar la seva salut], ed. ***, Tunis: Fondation «Beït al-Hikma», 2009
- Ibn al-Jazzār, Aḥmad ibn Ibrāhīm, Ṭibb al-fuqarā' wa 'l-masākīn [Medicina per al pobre i el desvalgut], ed. ***, Tunis: Fondation «Beït al-Hikma», 2009
- Ibn al-Jazzār, Aḥmad ibn Ibrāhīm, Zād al-musāfir wa-qūt al-ḥāḍir [Provisions per al viatger i nodriment del sedentari], ed. M. Souissi, R. Jazi, J. Chikha i F. Asli, Tunis: Fondation «Beït al-Hikma», 1999, 2 vols. (385 + 390 pp.)
- Ibn Ḥabīb (m. 238/853), Mujtaṣar fī l-ṭibb (Compendio de medicina), introducción, edición crítica y traducción: Camilo Álvarez de Morales [y] Fernando Girón Irueste, Madrid: CSIC - Instituto de Cooperación con el Mundo Árabe, 1992, 145 + 153 pp., (Fuentes arábico-hispanas, 2)
- Ibn Rušd, Kitāb al-Kullīyyāt fī l-ṭibb, ed. crítica de José María Fórneas Besteiro y Camilo Álvarez de Morales, Madrid - Granada: CSIC - Escuela de Estudios Árabes de Granada, 1987, 2 vols.
- Ibn Sīnā, Kanon vrachebnoi nauki, Tashkent: Izdatel'stvo Akademiia nauk Uzbekskoi SSR, 1954-1960, 5 vols.
- Jacquart, Danielle, "Du Moyen Âge à la Renaissance: Pietro d'Abano et Berengario da Carpi, lecteurs de la préface de Celse", dins: Sabbah, Guy - Mudry, Philippe (eds.), La médecine de Celse: aspects historiques, scientifiques et littéraires, Saint-Étienne: Publ. de l'Univsersité de Saint-Étienne, 1994, 343-358
- Jacquart, Danielle, "La reception du Canon d'Avicenne: comparaison entre Montpellier et Paris au XIIIe et XIVe siècles", dins: AA.DD., Actes du 110e Congrès national des sociétés savantes (Montpellier, 1985): Section d'histoire des sciences et des techniques, París: C.T.H.S., 1985, vol. 2 (Histoire de l'École médicale de Montpellier), pp. 69-77
- Jacquart, Danielle, "Note sur la traduction latine du Kitab al-Mansuri de Rhazès", Revue d'Histoire des Textes, 1994, 24, 359-374
- Jazi, Radhi, "Aphrodisiaques et médicaments de la reproduction chez Ibn al-Jazzar, médecin et pharmacien maghrébin du Xe siècle", Revue d'Histoire de la Pharmacie, 1987, 75/273-274, 155-170 i 243-257
- Karenberg, Axel - Hort, Irmgard, "Autoritätskritik bei Bernhard von Gordon?: das Apoplexie-Kapitel im Lilium medicinae", Würzburger medizinhistorische Mitteilungen, 2000, 19, 7-11
- Keil, Gundolf, "Bernhard von Gordon", dins: Wachinger, Burghart - Keil, Gundolf - Ruh, Kurt - Schröder, Werner - Worstbrock, Franz J. (eds.), Die deutsche Literatur des Mittelalters: Verfasserlexikon, 2a ed., Berlín - Nova York: Walter de Gruyter, 1978, vol. 1, col. 766
- Kibre, Pearl - Kelter, Irving A., "Galen's Methodus medendi in the Middle Ages", History and Philosophy of the Life Sciences, 1987, 9, 17-36
- Kibre, Pearl, "A list of Latin manuscripts containing medieval versions of the Methodus medendi", dins: Kudlien, Fridolf - Durling, Richard (eds.), Galen's Method of Healing: Proceedings of the 1982 Galen Symposium, Leiden - Nova York: E. J. Brill, 1991, pp. 117-122
- Kudlien, Fridolf - Durling, Richard (eds.), Galen's Method of Healing: Proceedings of the 1982 Galen Symposium, Leiden - Nova York: E. J. Brill, 1991, viii + 205 pp., (Studies in Ancient Medicine, 1)
- Lauriello, Giuseppe (ed.), Giovanni Plateario, Practica brevis: un manuale di medicina pratica del XII secolo, Tuscania: Penne e Papiri, 2015, 423 pp., (I papiri, 52)
- Lherminier, Gabrielle, "Un épisode de l'histoire du texte de Paul d'Egine au XIVe siècle: les deux copies de Pierre Télémaque", Revue d'Histoire des Textes, 2010, n.s., 5, 1-23
- Loewy, Eugen, Beiträge zur Kenntnis und Würdigung Wilhelm's von Saliceto (XIII. Jahrh.) als Arzt, Berlín: Schade, 1897, 30 + [2] pp.
- Loinaz, Theo, Alʔilbīrī's Book of the rational conclusions: Introduction, Critical Edition of the Arabic Text and Materials for the History of the Ḫawāṣṣic Genre in Early Andalus, : Tesi doctoral de la Universitat de Barcelona, 2024, 1194 pp.
- López Figueroa, Laura, Estudio y edición crítica de la compilación médica latina denominada Tereoperica, : Tesi doctoral de la Universidade de Santiago de Compostela: Facultade de Filoloxía, Departamento de Latín e Grego, 2012
- Loviconi, Laetitia, "Les practicae: un révélateur de la structuration et de l'élaboration des savoirs théoriques et pratiques médicaux", dins: Moulinier-Brogi, Laurence - Nicoud, Marilyn (eds.), Ecritures médicales: discours et genres, de la tradition antique à l'époque moderne, Lió - Avinyó: CIHAM, 2019, pp. 73-100
- Loviconi, Laetitia, Physiologie et pathologie de la respiration dans les œuvres médicales des XIVe et XVe siècles, París: Honoré Champion, 2017, 766 pp., (Sciences, techniques et civilisations du Moyen Âge à l'aube des Lumières, 19)
- Loviconi, Laetitia, "Réflexions autour des maladies héréditaires dans les traités médicaux des XIVe et XVe siècles", Annales de démographie historique, 2019, 137/1, 49-73
- Martín Ferreira, Ana Isabel (ed.), «Medicus artifex sensualis». Teoría, praxis médica y literatura en el siglo XVI: las Centurias de Amato Lusitano y su entorno, Santa Barbara (Ca): University of California Santa Barbara: Department of Spanish and Portuguese, 2019, iii + 114 pp., (eHumanista/Conversos, 7)
- Martín Ferreira, Ana Isabel, "Sobre los límites de la divulgación científica: dos versiones de la Practica de Plateario (un manual de medicina del siglo XII)", Dynamis, 2018, 38/1, 243-254
- Martín Ferreira Ana Isabel, "«Medicus artifex sensualis». Teoría, praxis médica y literatura en el siglo XVI: las Centurias de Amato Lusitano y su entorno. Presentación", eHumanista/Conversos, 2019, 7 [=«Medicus artifex sensualis». Teoría, praxis médica y literatura en el siglo XVI: las Centurias de Amato Lusitano y su entorno, ed. Ana Isabel Martín Ferreira], i-iii
- Martínez Gázquez, José - Vela Palomares, Susanna, "Un fragmento del Canon medicinae en el ms. 1 de los Archivos nacionales de Andorra", Faventia, 1995, 17(2), 77-94
- Martínez Gázquez, José, "Los dioses médicos y el culto a la salud en herbarios romanos: pseudo-musa y pseudo-apuleyo", Antigüedad y Cristianismo, 2003, (Ejemplar dedicado a: la cultura latina en la Cueva Negra. En agradecimiento y homenaje a los Profs. A. Stylow, M. Mayer e I. Velázquez) 20, 67-75
- Massanell i Messalles, Mar, "Defensa de la tesi doctoral Lo Quart del Canon d'Avicenna: estudi de les febres i l'orina i edició del text, de Concepció Cerdà Micó", Estudis Romànics, 2005, 27, 576-578
- Miguet, Thibault, "Premiers jalons pour une étude compléte de l'histoire du texte grec du Viatique du voyageur d'Ibn al-Gazzar", Revue d'Histoire des Textes, 2017, 12, 59-106
- Moita, Tiago, "The Portuguese Hebrew translation of Gerard de Solo's commentary to book IX of Rhazes's Almansor and the manuscript at Reynolds-Finley Historical Library (Birmingham, Alabama)", dins: Afonso, Luís U. - Moita, Tiago (eds.), Sephardic Book Art of the Fifteenth Century, Turnhout: Brepols, 2019, pp. 121-144
- Moulinier-Brogi, Laurence, "Gilles de Corbeil en Picardie: présentation du commentaire anonyme au De urinis dans le ms. 1001 de la Bibliothèque Municipale de Reims", dins: Palmieri, Nicoletta (ed.), L'Articella dans les manuscrits de la Bibliothèque Municipale de Reims: entre philologie et histoire, Saint-Étienne,: Publications de l'Université de Saint-Étienne, 2016, pp. 217-227
- Muntner, Süssmann, "R. Shem Tob ben Isaac of Tortosa about the life of the European Jewish doctor and his ethics", Sinai, 1957, Sefer ha-Yovel [volum jubilar], 321-337
- Nicolae, Daniel S., A mediaeval court physician at work: Ibn Jumayʿ's commentary on the Canon of Medicine, Oxford: Tesi dosctoral de la Universitar de Oxford, 2012, 305 pp.
- O'Neill, Ynez Violé, "Dates in the printed edition of the Lilium medicinae", Sudhoffs Archiv, 1965, 49, 86-89
- Olalla Sánchez, Mónica, "Análisis de los mecanismos anafóricos en un texto médico hebreo del s. XIV y su interpretación contextual", dins: Cano López, Pablo (ed.), Actas del VI Congreso de Lingüística General (Santiago de Compostela, 3-7 de mayo de 2004), Madrid: Arco Libros, 2007, vol. 3 (Lingüística y variación de las lenguas), pp. 3471-3478
- Olalla Sánchez, Mónica, "Aspectos semánticos del término hebreo koaj en un texto médico medieval", Res Diachronicae, 2003, 2, 244-247
- Olalla Sánchez, Mónica (ed.), Shosan ha-refuah: estudio y edición crítica de una versión hebrea del Lilium medicinae de Bernardo de Gordon, : Tesi doctoral de la Universidad de Granada: Departamento de Estudios Semíticos, 2003, 2 vols.
- Olalla Sánchez, Mónica, "Estructuras argumentativas en el discurso científico: la escolástica y la medicina hebrea del s. XIV", Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos: Sección de Hebreo, 2005, 54, 77-96
- Olalla Sánchez, Mónica, "Filología y medicina: la traducción de un texto médico hebreo del s. XIV, el Lilium medicinae de Bernardo de Gordon", dins: Villayandre Llamazares, Milka (ed.), Actas del V Congreso de Lingüística General (León 5-8 de marzo de 2002), Madrid: Arco Libros, 2004, vol. 3, pp. 2145-2152
- Olalla Sánchez, Mónica, "Los elementos de cohesión en un texto médico castellano del s. XV y su paralelo hebreo: ¿distintos niveles discursivos?", dins: Girón Alconchel, José Luis - Bustos Tovar, José Jesús de (eds.), Actas del VI Congreso Internacional de Historia de la Lengua española (Madrid, 29 de septiembre-3 octubre 2003), Madrid: Arco Libros, 2006, vol. 3, pp. 2831-2838
- Ortúzar Escudero, María José, "Los cinco sentidos en las Etimologías de Isidoro de Sevilla (ca. 560- ca. 636)", Revista Historias del Orbis Terrarum, 2019, 23, 67-86
- Pahta, Päivi - Hiltunen, Turo - Marttila, Ville - Ratia, Maura - Suhr, Carla - Tyrkko, Jukka, "Communicating Galen's Methodus medendi in Middle and Early Modern English", dins: Pahta, Päivi - Jucker, Andreas H. (eds.), Communicating Early English Manuscripts, Cambridge: Cambridge University Press, 2011, pp. 178-196
- Paniagua, Juan Antonio, "La patología general en la obra de Arnaldo de Vilanova", Asclepio, 1949, 1, 49-119
- Peña Muñoz, Carmen - Girón Irueste, Fernando, "Aspectos inéditos en la obra médica de Avenzoar: el prólogo del Kitab al-taysir: edición, traducción y comentario", Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos, 1977, 26/1, 103-116
- Piro, Rosa, "Il lessico medico dalla prosa alla poesia: il terzo libro dell'Almansore e lo Cibaldone", dins: Cresti, Emanuela (ed.), Prospettive nello studio del lessico italiano: atti del IX congresso SILFI (Firenze, 14-17 giugno 2006), Florència: Firenze University Press, 2008, pp. 157-164
- Piro, Rosa, L'Almansore: volgarizzamento fiorentino del XIV secolo. Edizione critica, Florència: SISMEL - Edizioni del Galluzzo, 2011, cx + 1010 pp., (Micrologus' Library, 47)
- Raggetti, Lucia, "The Paradise of Wisdom: streams of tradition in the first medical encyclopaedia in Arabic", dins: Steinert, Ulrike (ed.), Systems of Classification in Premodern Medical Cultures: Sickness, Health, and Local Epistemologies, Londres: Routledge, 2020, pp. ***-***
- Recio Muñoz, Victoria, "«Medicus artifex sensualis est»: Amato Lusitano ante la teoría de los días críticos", eHumanista/Conversos, 2019, 7 [=«Medicus artifex sensualis». Teoría, praxis médica y literatura en el siglo XVI: las Centurias de Amato Lusitano y su entorno, ed. Ana Isabel Martín Ferreira], 39-58
- Recio Muñoz, Victoria (ed.), La Practica de Plateario: edición crítica, traducción y estudio, Florència: SISMEL - Edizioni del Galluzzo, 2016, xii + 882 pp., (Edizione Nazionale La Scuola Medica Salernitana, 7)
- Recio Muñoz, Victoria, La Practica de Plateario: edición crítica, traducción y estudio, : Tesi doctoral de la Universidad de Valladolid: Facultad de Filosofía y Letras, 2012
- Recio Muñoz, Victoria, "La Practica de Plateario: un ejemplo de la recepción de la Escuela de Salerno en los compendios y enciclopedias del siglo XIII", dins: Muñoz, María José - Cañizares, Patricia - Martín, Cristina (eds.), La compilación del saber en la Edad Media / La compilation du savoir au Moyen Age / The Compilation of Knowledge in the Middle Ages, Turnhout: Brepols, 2013, pp. 447-463
- Riha, Ortrun, "Gilbertus Anglicus und sein Compendium medicinae: Arbeitstechnik und Wissensorganisation", Sudhoffs Archiv, 1994, 78, 59-79
- Ronca, Italo, "The influence of the Pantegni on William of Conches's Dragmaticon", dins: Burnett, Charles - Jacquart, Danielle (eds.), Constantine the African and 'Ali ibn al-'Abbas al-Magusi: The Pantegni and Related Texts, Leiden - Nova York: E. J. Brill, 1994, pp. 266-285
- Rosa Cubo, Cristina de la, "«Tene secretum quia nichil est efficacius»: los 'secretos' de la Summa medicinae del Pseudo-Arnaldo", Revista de Estudios Latinos, 2018, /18, 117-133
- Rosa Cubo, Cristina de la, "El final de la compilación médica en el siglo XIV: la Summa medicinae", dins: Muñoz, María José - Cañizares, Patricia - Martín, Cristina, La compilación del saber en la Edad Media / La compilation du savoir au Moyen Age / The Compilation of Knowledge in the Middle Ages, Turnhout: Brepols, 2013, pp. 483-493
- Rosa Cubo, Cristina de la, Summa medicinae (Mad. Esc. M. II. 17): estudio y edición crítica, : Tesi doctoral de la Universidad de Valladolid, 2000
- Rosa Cubo, Cristina de la, "Un ejemplo de enciclopedia médica medieval de la Real Biblioteca de El Escorial (ms. M II.17)", dins: Martínez Gázquez, José - Cruz Palma, Óscar de la - Ferrero Hernández, Cándida (eds.), Estudios de latín medieval hispánico: actas del V Congreso internacional de latín medieval hispánico (Barcelona, 7-10 de septiembre de 2009), Florència: SISMEL - Edizioni del Galluzzo, 2011, pp. 509-520
- Ruiz Vega, Paloma, "Farmacia y medicina en la obra de Santa Hildegarda de Bingen (1098-1179), doctora de la Iglesia", Estudios sobre patrimonio, cultura y ciencia medievales, 2017, 19/3, 1279-1298
- Sánchez González de Herrero, María de las Nieves - Vázquez de Benito, María de la Concepción, "De nuevo sobre el testimonio contenido en el manuscrito 10051 de la Bblioteca Nacional de España", dins: Kania, Sonia - Kauffeld, Cynthia (eds.), Studies in Hispano-Romance Historical Linguistics and Lexicography: A Tribute to John J. Nitti, Nova York: Hispanic Seminary of Medieval Studies, 2020, pp. 207-234
- Savage-Smith, Emilie, "", dins: Abu al-Faraj ʿAli ibn al-Husayn ibn Hindu, The Key to Medicine and a Guide for Students, by Abu al-Faraj ʿAli ibn al-Husayn ibn Hindu, Translated by Aida Tibi and Reviewed by Emilie Savage-Smith, Reading: Garnet Publishing,, 2010, 137 pp.
- Scalinci, Noè, "Su Arnaldo di Villanova e il suo Breviarium praticae", Atti e memorie della Accademia di storia dell'arte sanitaria, 1947
- Seide, J., "Doctors and naturalists as pilgrims and travellers to the Holy Land", Janus, 1959, 48, 53-61
- Seniff, Dennis P., "Bernardo Gordonio's Lilio de medicina: a possible source of Celestina?", Celestinesca, 1986, 10/1, 13-18
- Sezgin, Fuat (ed.), Studies on Ibn Sīnā (d.1037) and his medical works, collected and reprinted by —, Frankfurt am Main: Institute for the History of Arabic-Islamic Science at Johann Wolfgang Goethe University, 1996, 4 vols., (Manshūrāt maʻhad tārīkh al-ʻulūm al-ʻarabiyah wa-al-islāmiyāh, al-ṭibb al-islāmī, 10-13)
- Shihab al-Din al-Nuwayri, The Ultimate Ambition in the Arts of Erudition: A Compendium of Knowledge from the Classical Islamic World. Edited, Translated, and with an Introduction and Notes by Elias Muhana, Nova York: Penguin Books, 2016, 352 pp.
- Sineux, Pierre (ed.), L'Hortus sanitatis, Caen: Presses universitaires de Caen, 2013, (Kentron: Revue pluridisciplinaire du monde antique, 29)
- Thomasset, Claude, "Aspects de la femme médiévale dans le Lilium medicinae de Bernard de Gordon", dins: AA.DD., Femmes, mariages-lignages (XIIe-XIVe siècles): mélanges offerts à Georges Duby, Brussel·les: De Boeck Université, 1992, pp. 361-372
- Thomasset, Claude, "Les mots du classement des maladies dans le Lys de médecine de Bernard de Gordon", dins: Faucon, Claude - Labbé, Alain - Quéruel, Danielle (eds.), Miscellanea mediaevalia: mélanges offerts à Philippe Ménard, París: Honoré Champion, 1998, vol. 2, pp. 1391-1398
- Ullmann, Manfred, "Yūḥannā ibn Sarābiyūn: Untersuchungen zur Überlieferungsgeschichte seiner Werke", Medizinhistorisches Journal, 1971, 6/4, 278-296
- Vázquez de Benito, Concepción - Álvarez de Morales, Camilo, "Precisiones sobre nuestra traducción castellana del Kitab al-Kulliyyat de Ibn Rusd", Anaquel de Estudios Árabes, 2001, 12, 779-784
- Veit, Raphaela, "Al-Magusi's Kitab al-Malaki and its Latin translation ascribed to Constantine the African: the reconstruction of Pantegni, Practica, liber III", Arabic Sciences and Philosophy, 2006, 16/1, 133-168
- Veit, Raphaela, "Charles I of Anjou as initiator of the Liber continens translation: patronage between foreign affairs and medical interest", dins: Wallis, Faith - Wisnovsky, Robert (eds.), Medieval Textual Cultures: Agents of Transmission, Translation and Transformation, Berlín - Boston: De Gruyter, 2016, pp. 145-158
- Winau, Rolf, "Eine Lilium medicinae-Handschrift aus dem Besitz des Nikolaus von Kues", Medizinhistorisches Journal, 1966, 1/1, 24-30
- Yperman, Jan, De medicina van Johan Yperman naar het middelnederlands Hs. 15624-41, 14e eeuw uit de Koninklijke bibliotheek te Brussel, uitgegeven en van kommentaar voorzien door Dr. L. Elaut, Gant: E. Story-Scientia, 1972, 151 pp.
- Yperman, Jan, Traité de médecine pratique de maître Jehan Yperman, médecin belge (XIIIe-XIVe siècle), publié pour la première fois d'après la copie flamande de la Bibliothèque Royale de Bruxelles, par C. Broeckx, Anvers: J. de Koninck, 1867, 150 pp.
- Zaun, Stefanie, "«El paciente ymagina en el fisico que es poderoso de lo curar»: imaginación und fantasía in den Werken Lilio de medicina und Libro de las pronósticas von Bernardus Gordonius", dins: Dewender, Thomas - Welt, Thomas (eds.), Imagination – Fiktion – Kreation: Das kulturschaffende Vermögen der Phantasie, Munic - Leipzig: K.G. Saur, 2003, pp. 195-211