Benvinguts a Sciència.cat DB, la base de dades de la ciència i la tècnica en català a l'Edat Mitjana i el Renaixement.
Què és Sciència.cat DB | Catàleg d'obres | Sigles | Com citar
Obres | Manuscrits | Impresos | Documents | Persones | Bibliografia | Vocabulari |
Matèria: Lexicografia
- AA.DD., La lexicographie du latin médiéval et ses rapports avec les recherches actuelles sur la civilisation du moyen-âge (Paris, 18-21 octobre 1978), París: CNRS, 1981, 547 pp., il., (Colloques internationaux du Centre national de la recherche scientifique, 589)
- Aguiló i Fuster, Marià, Diccionari Aguiló: materials lexicogràfics aplegats per Marià Aguiló i Fuster revisats i publicats sota la cura de Pompeu Fabra i Manuel de Montoliu, Barcelona: Institut d'Estudis Catalans, 1914-1934, 8 vols., (Biblioteca Filològica)
- Ahn, Maria - Guzmán Almagro, Alejandra, "Enigmes d'identitat: ¿làmies, estriges o bruixes? en De Lamiis et Pythonicis Mulieribus i uns altres tractats demonològics del segle XV", Anuari de Filologia: Antiqva et Mediaevalia, 2013, 3, 1-24
- Alomar i Canyelles, Antoni I., "Una altra mostra dels beneficis de l'estudi dels inventaris de béns: els filtres d'aigua mallorquins", Estudis de Llengua i Literatura Catalanes, 1994, 28 [=Miscel·lània Germà Colón, 1], 67-79
- Alsina, Victòria - Brumme, Jenny - Garriga, Cecilio - Sinner, Carsten (eds.), Traducción y estandarización: la incidencia de la traducción en la historia de los lenguajes especializados, Madrid - Frankfurt: Iberoamericana - Vervuert, 2004, 270 pp.
- Artale, Elena - Zamuner, Ilaria, "Ricerche sul lessico medico-scientifico: gli strumenti chirurgici (XIII-XIV sec.)", dins: Piro, Rosa - Scarpa, Raffaella (eds.), Capitoli di storia linguistica della medicina, Milán: Mimesis, 2019, pp. 63-104
- Balari i Jovany, Josep, Diccionario Balari: inventario lexicográfico de la lengua catalana, compilado por el Dr. D. José Balari y Jovany y dispuesto para su publicación por el Dr. D. Manuel de Montoliu, Barcelona: Universitat de Barcelona - Impr. Elzeviriana y Libr. Camí, s. d. [1926-1936], 8 fasc. en 2 vols. (A-C, xi+418 pp.; D-G, 411 pp.)
- Baldacchino, Laura - Ortuño Centenero, Daniel, "El besar en el Llibre de les dones de Francesc Eiximenis i la seua traducció castellana", Catalonia, 2021, 28, 21-37
- Barillari, Sonia Maura, "Senher que prodon mi semblas, Le arti magiche in un testo provenzale del XIII secolo", dins: Antonelli, Roberto - Videsott Paul - Glessgen, Martin (eds.), Atti del XXVIII Congresso internazionale di linguistica e filologia romanza (Roma, 18-23 luglio 2016), vol. 2, Estrasburgo: Éditions de Linguistique et de Philologie (ELiPhi), 2018, pp. 1581-1591
- Bastardas i Rufat, Maria Reina, La formació dels col·lectius botànics en la toponímia catalana, : Tesi doctoral de la Universitat de Barcelona: Departament de Filologia Romànica, 1992, 552 pp.
- Bataller Català, Alexandre, "La terminologia catalana del joc dels escacs a través de les llengües, els temps i les cultures", dins: Sinner, Carsten (ed.), Comunicación y transmisión del saber entre lenguas y culturas, Munic: Peniope, 2013, pp. 283-302
- Bator, Magdalena - Sylwanowicz, Marta, "Recipe, receipt and prescription in the history of English", SELIM, 2015-2016, 21, 1-23
- Battaglia, Salvatore, De falconibus et girofalcis, introduzione di Alberto Varvaro, Palerm: Sellerio, 1977, xvi + 71 pp., (La Civilta Perfezionata)
- Bertrand, Olivier - Gerner, Hiltrud - Stumpf, Béatrice (eds.), Lexiques scientifiques et techniques: constitution et approche historique, París: École Polytechnique, 2007, 272 pp.
- Bitterling, Klaus, "Chaucer und die Sprache der Wissenschaften: Vorbemerkung für Nicht-Anglisten", Sudhoffs Archiv, 1999, 83/1, 1-21
- Bos, Gerrit - Hajek, Sandra - Kogman-Appel, Katrin - Mensching, Guido, "A Glossary of Latin and Italo-Romance Medico-Botanical Terms in Hebrew Characters on an Illustrated Manuscript (Ms. Oxford, Bodleian Opp. 688,fol. 117b)", Aleph, 2019, 19/2, 169-199
- Bos, Gerrit - Käs, Fabian - Lübke, Mailyn - Mensching, Guido (eds.), Marwān ibn Janāḥ: On the nomenclature of medicinal drugs (Kitāb al-Talkhīṣ) Edition, translation, and commentary, with special reference to the Ibero-Romance terminology, 2 vols., Berlín: Springer, 2020, 1336 pp., (Islamic History and Civilization, 170)
- Bos, Gerrit - Mensching, Guido, "A medico-botanical glossary in Hebrew characters of Italian origin (15th c., Ms Florence, Med. Laur., Or. 17)", Iberia Judaica, 2014, 6, 11-22
- Bouras-Vallianatos, Petros, "Simon of Genoa's Clavis sanationis: a Study of Thirteenth-Century Latin Pharmacological Lexicography", dins: Zipser, Barbara (ed.), Simon of Genoa's Medical Lexikon, Berlín: De Gruyter, 2013, pp. 31-48
- Bruguera, Jordi, El català medieval, Barcelona: Santillana, 2003, 23 pp., (Col·lecció el que sabem de...)
- Burgassi, Cosimo, "Notizie dal DiVo: teoria e pratica dell'associazione latino-volgare", dins: Larson, Pär - Squillacioti, Paolo - Vaccaro, Giulio (eds.), «Diverse voci fanno dolci note»: l'Opera del Vocabolario Italiano per Pietro G. Beltrami, Alessandria: Edizioni dell'Orso, 2013, pp. 85-96
- Bustamante Costa, Joaquín, "La hierba de Santiago, Jacobaea vulgaris Gartn., en textos botánicos árabes andalusíes: observaciones fitonímicas y etimológicas", Revista de Lexicografía, 2015, 21, 7-16
- Carrasco Manchado, Ana Isabel, "Nuevas herramientas para la historia de la Edad Media hispánica: los corpus textuales informatizados", En la España medieval, 2011, 34, 343-372
- Carreras i Goicoechea, Maria, "La presenza dell'italiano nella lessicografia catalana: dagli antichi repertori plurilingui ai moderni dizionari catalano-italiano e viceversa", dins: Minerva, Nadia (ed.), Lessicologia e lessicografia nella storia degli insegnamenti linguistici: atti della seconda giornata di studio del CIRSIL (Bologna, 14-15 novembre 2003), Bolonya: CLUEB, 2006, pp. 57-78
- Carriazo Ruiz, José Ramón, "Terminología histórica y vocabulario marcado en el Libro de la expedición a la Especiería (1506/1508)", Cuadernos del Instituto Historia de la Lengua, 2019, 12, 37-64
- Casas Homs, Josep Maria, Glossari llatí-català medieval, Barcelona: Instituto Miguel de Cervantes, Instituto de Estudios Pirenaicos (CSIC), 1955, 20 pp.
- Chandelier, Joël, "Définition et terminologie des épidémies dans la médecine latine de la fin du Moyen Âge", dins: Clément, François (ed.), Épidémies, épizooties: des représentations anciennes aux approches actuelles, Rennes: Presses Universitaires de Rennes, 2017, pp. 29-42
- Clavería, Gloria - Mancho, Mª Jesús (eds.), Estudio del léxico y bases de datos, Bellaterra: Universitat Autònoma de Barcelona, 2006, 155 pp., (Cuadernos de Filología, 7)
- Clément, François (ed.), Épidémies, épizooties: des représentations anciennes aux approches actuelles, Rennes: Presses Universitaires de Rennes, 2017, 264 pp., (Histoire et nature, 12)
- Colombo Timelli, Maria, "Aspetti didattici nei dizionari plurilingui del XVI-XVII secolo: il Berlaimont", dins: Minerva, Nadia (ed.), Lessicologia e lessicografia nella storia degli insegnamenti linguistici: atti della seconda giornata di studio del CIRSIL (Bologna, 14-15 novembre 2003), Bolonya: CLUEB, 2006, pp. 123-133
- Colón, Germà - Soberanas, Amadeu-J., Panorama de la lexicografia catalana: de les glosses medievals a Pompeu Fabra, Barcelona: Enciclopèdia Catalana, 1991, 279 pp., (Manuals de llengua catalana: Biblioteca universitària, 7)
- Colón, Germà, De Ramon Llull al Diccionari de Fabra: acostament lingüístic a les lletres catalanes, edició a cura de Núria Mañé i d'Albert Soler, Barcelona: Fundació Germà Colón Domènech - Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 2003, 476 pp., (Col·lecció Germà Colón d'estudis filològics, 1)
- Colón Domènech, Germà, "Coromines i l'estudi del català", Zeitschrift für Katalanistik, 2007, 20, 21-34
- Colón Domènech, Germà (ed.), Vocabulari de la llengua catalana medieval de Lluís Faraudo de Saint-Germain: una selecció, ed. a cura de Maria-Pilar Perea i de José Enrique Gargallo, Barcelona: Institut d'Estudis Catalans: Secció Filològica, 2022, 258 pp., (Biblioteca Filològica, 89)
- Colón Domènech, Germà, "El Diccionario crítico etimológico de la lengua castellana de Corominas: notas de lexicografía y etimología hispánicas", Zeitschrift für romanische Philologie, 1962, 78, 59-96
- Colón Domènech, Germà, El léxico catalán en la Romania, Madrid: Gredos, 1976, 541 pp.
- Colón Domènech, Germà, "El Vocabulari de llengua catalana medieval de L. Faraudo de Saint-Germain", Caplletra, 2012, 52, 95-105
- Colón Domènech, Germà, Estudis de filologia catalana i romànica, València - Barcelona: Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana - Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 1997, xvii + 508 pp., (Biblioteca Sanchis Guarner, 36)
- Colón Domènech, Germà, "Glanures picardes du dictionnaire de Nebrija (1511)", Butlletí de la Societat Castellonenca de Cultura, 2008, 84, 13-20
- Colón Domènech, Germà, La llengua catalana en els seus textos, Barcelona: Curial, 1978, 2 vols. (278 + 202 pp.), (Biblioteca de Cultura Catalana, 39-40)
- Colón Domènech, Germà, "Les lletugues i l'etimologia d'amainar", dins: Colón, Germà, Estudis de filologia catalana i romànica, València: Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana - Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 1997, pp. 269-275
- Colon Domènech, Germà, Lexicografia, lèxic i crítica textual, Castelló - Barcelona: Fundació Germà Colon - Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 2011, 429, (Col·lecció Germà Colón d'estudis filològics, 6)
- Colón Domènech, Germà, "Sinonímia i diatopisme", Randa, 1981, 11 [=Homenatge a Francesc de B. Moll, 3], 45-61
- Coluccia, Rosario - Montinaro, Antonio - Scarpino, Cristina, "Lingue della scienza e Scuola Poetica Siciliana", dins: Librandi, Rita - Piro, Rosa (eds.), Lo scaffale della biblioteca scientifica in volgare (secoli XIII-XVI): atti del Convegno (Matera, 14-15 ottobre 2004), Florència: SISMEL - Edizioni del Galluzzo, 2006, pp. 19-46
- Coluccia, Rosario, "Il contributo meridionale alla diffusione degli iberismi in Italia e il caso di 'attillato'", dins: Coluccia, Rosario (ed.), «Scripta mane(n)t»: studi sulla grafia dell'italiano, Galatina: Congedo, 2002, pp. 45-56
- Corbera Pou, Jaume (ed.), Antoni M. Alcover, Francesc de B. Moll: Crònica de l'Obra del Diccionari, selecció del text, introducció i notes a cura de —, Palma: Moll, 2006, 220 pp., (Els treballs i els dies, 51)
- Corino Rovano, Silvia, "Farmaci nelle botteghe degli speziali piemontesi tra Cinquecento e Seicento", dins: Antonelli, Roberto - Videsott Paul - Glessgen, Martin (eds.), Atti del XXVIII Congresso internazionale di linguistica e filologia romanza (Roma, 18-23 luglio 2016), vol. 2, Estrasburgo: Éditions de Linguistique et de Philologie (ELiPhi), 2018, pp. 854-863
- Coromines, Joan, Diccionari etimològic i complementari de la llengua catalana, amb la col·laboració de Joseph Gulsoy i Max Cahner; i l'auxili tècnic de Carles Duarte i Àngel Satué, Barcelona: Curial - Caixa de Pensions "La Caixa", 1980-2001, 10 vols.
- Coromines, Joan, Onomasticon Cataloniae: els noms de lloc i noms de persona de totes les terres de llengua catalana, obra fundada per Josep M. de Casacuberta, amb la col·laboració de Max Cahner, Joan Ferrer, Josep Giner, Joseph Gulsoy, Josep Mascaró, Philip D. Rasico i Xavier Terrado, Barcelona: Curial - Caixa de Pensions "La Caixa", 1989-1997, 8 vols.
- Corradini, Maria Sofia - Periñán, Blanca (ed.), Giornate di studio di lessicografia romanza: il linguaggio scientifico e tecnico (medico, botanico, farmaceutico e nautico) fra Medioevo e Rinascimento. Atti del convegno internazionale (Pisa, 7-8 novembre 2003), indice delle forme citate a cura di Maria Sofia Corradini, Pisa: ETS, 2004 [=2007], 239 pp., (Memorie e atti di convegni, 27)
- Corradini Bozzi, Maria Sofia, "Fenomeni di interferenza linguistica catalana, guascone e oitanica in testi occitanici medievali: il caso del ms. di Chantilly, Musée Condé 330", dins: Castano, Rossana - Guida, Saverio - Latella, Fortunata (eds.), Scène, évolution, sort de la langue et de la littérature d'oc: Actes du Septième Congrès international de l'Association Internationale d'Études Occitanes (Reggio Calabria-Messina, 7-13 juillet 2002), Roma: Viella, 2003, vol. 1, pp. 243-256
- Cortés Gabaudan, Francisco, "Pleura, un cambio de significado medieval que perdura", Panace@, 2010, 11/31
- Costa Clos, Mercè - Tarrés Fernández, Maribel, Diccionari del català antic, Barcelona: Edicions 62, 1998, 153 pp., (El Cangur: Diccionaris, 260)
- Daunou, Pierre-Claude-François, "Simon de Gênes, médecin", dins: AA.DD., Histoire littéraire de la France, París: Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, 1847, vol. 21, pp. 241-248
- DCVB, Diccionari català-valencià-balear: inventari lexicogràfic i etimològic de la llengua catalana en totes les seves formes literàries i dialectals, recollides dels documents i textos antics i moderns, i del parlar vivent..., obra iniciada per Antoni Mª Alcover; redactat per Antoni Mª Alcover i Francesc de B. Moll, Palma: Moll, 1964-1969 (2a ed. corregida i posada al dia), 10 vols.
- De la Cruz Cabanillas, Isabel, "A Study of therapeutic plant names in a late middle English medical corpus", dins: De la Cruz Cabanillas, Isabel - Esteve Ramos, María José (coords.), A Philologist World of Texts: Festschrift in Honour of Professor Jeremy Smith, Las Palmas de Gran Canarias: Universidad de la ULPGC, 2022, pp. ***
- Delmas, Jean, "La lexicographie du latin médiéval et l'histoire des techniques", dins: AA.DD., La lexicographie du latin médiéval et ses rapports avec les recherches actuelles sur la civilisation du moyen-âge (Paris, 18-21 octobre 1978), París: CNRS, 1981, 421-430
- Díaz Marcos, Marina, "La enseñanza y la práctica médicas en Europa durante la baja Edad Media a través del tratado de los Simples de Galeno", dins: Suay Matallana, Ignacio - Ferragud, Carmel - Barona Vilar, Josep. L. - Bertomeu Sánchez, José Ramón (coords.), Ciencia, medicina y ley. XVIII Congreso de la Sociedad Española de Historia de la Medicina (València, 15, 16 y 17 de junio de 2022), Madrid: Sociedad Española de Historia de la Medicina, 2022, pp. 317-319
- Diego Rodríguez, Irene, "A study of assigned gender in astrological vocabulary", dins: Hernández, María Beatriz - Brito, Manuel - Monterrey, Tomás (eds.), Broadening Horizons: A Peak Panorama of English Studies in Spain, La Laguna: Universidad de La Laguna, 2018, pp. 227-235
- Diego Rodríguez, Irene, "Assigned gender in astrological vocabulary: the case of þe planettes en", dins: Guerrero Medina, Pilar - Palma Gutiérrez, Macarena - Valero Redondo, María (eds.), Advances in English and American Studies: current developments, future trends, Córdoba:: UCOPress, 2020, pp. 105-116
- Diego Rodríguez, Irene, "Mapping The Language of the Pseudo-Hippocrates' Lunary GUL MS Hunter 513 (ff. 38r-104r)", dins: Díaz Ferro, Marta - Diz Ferreira, Jorge - Pérez Pérez, Ania - Varela Suárez, Ana (eds.), Novas perspectivas na Lingüística Aplicada, Lugo: AXAC, 2018, pp. 125-131
- Duchowny, Aléxia Teles - Santos, Giovana Figueiredo, "Glosario de términos astronómicos y astrológicos del Lybro de Magyca (MS. 5-2-32, Biblioteca Colombina, Sevilla)", Laboristórico, 2020, 6/3, 560-651
- Ducos, Joëlle, "Traduire la science en langue vernaculaire: du texte au mot", dins: Goyens, Michèle - Pieter de Leemans - An Smets (eds.), Science Translated: Latin and Vernacular Translations of Scientific Treatises in Medieval Europe, Lovaina: Universitaire Pers Leuven, 2008, pp.181-196
- Dusio, Cristina; Staccioli, Letizia, "L'Atles català di Cresques: primi sondaggi lessicali", Scripta, 2023, 22, 359-371
- Eberenz, Rolf, "El léxico español de la alimentación y la culinaria en su historia fuentes y líneas de investigación", dins: Álvarez Vives, Vicente - Díez del Corral Areta, Elena - Reynaud Oudot, Natacha (coords.), Dándole cuerda al reloj: ampliando perspectivas en lingüística histórica de la lengua española, Madrid: Tirant lo Blanch, 2014, pp. 23-46
- Eberenz, Rolf, "La catalanitat «subjacent» de l'Arte cisoria d'Enric de Villena", Estudis de Llengua i Literatura Catalanes, 1995, 31 [=Miscel·lània Germà Colón, 4], 95-106
- Esteve, Joan, The Liber elegantiarum by Joan Esteve: a Catalan-Latin dictionary at the crossroads of fifteenth-century European culture, ed. Lluís B. Polanco Roig, Turnhout: Brepols, 2012, ccxvi + 439
- Fernández Duro, Cesáreo, "El apelativo y la patria del almirante Roger de Lauria", Boletín de la Real Academia de la Historia, 1901, 38, 8-20
- Ferraces Rodríguez, Arsenio, "Fuentes intermedias y latín vulgar: nuevas perspectivas para el estudio del léxico técnico en las Etimologías de Isidoro de Sevilla", dins: Codoñer, Carmen - Alberto, Paulo Farmhouse, Wisigothica. After M. C. Díaz y Díaz, Florencia: SISMEL-Edizioni del Galluzzo, 2014, pp. 253-291
- Ferraces Rodríguez, Arsenio, "Isidoro de Sevilla, Etym. 17, 9, 2 y Liber Glossarum s. v. 'Malabatron'", Exemplaria Classica, 2009, 13, 153-167
- Ferraces Rodríguez, Arsenio, "Notas léxicas altomedievales.- 1. Un empleo inusitado del adjetivo purus, a, um. 2. Un nuevo testimonio del verbo purare", Archivum latinitatis medii aevi (Bulletin du cange), 2011, 69, 203-212
- Ferraces Rodríguez, Arsenio, "Quiparum: recuperación de una lectura de la tradición manuscrita en el Arzneibuch de la abadía de Lorsch (p. 304 Stoll)", Ágora, 2015, 17/1, 59-64
- Finoli, Anna Maria, "Aspetti didattici nei dizionari plurilingui del XVI secolo: l’Utilissimo Vocabulista", dins: Minerva, Nadia (ed.), Lessicologia e lessicografia nella storia degli insegnamenti linguistici: atti della seconda giornata di studio del CIRSIL (Bologna, 14-15 novembre 2003), Bolonya: CLUEB, 2006, pp. 111-122
- Fischer, Klaus-Dietrich, "Argumentum aphorismorum Hippocratis metricum Latinum", Galenos, 2007, 1, 187-190
- Fornés Pallicer, Maria Antònia, "Entre la servidumbre y la adopción: a propósito de nutritus, -a y nutricatus, -a en la documentación latina de la Cataluña altomedieval", Anuario de Estudios Medievales, 2023, 53/2, 657-683
- Fresnillo Núñez, Javier, Concordantia Palladiana: Alemnatized Concordance to the works of Rutilius Taurus Aemilianus Palladianus, compiled by —, Hildesheim - Zürich - Nova York: Olms - Weidmann, 2003, 2 vols. (ix + 916 pp.), (Alpha-Omega, Reihe A: Lexika, Indizes, Konkordanzen zur klassischen Philologie, 168)
- Funk, Holger, "How the ancient krokottas evolved into the modern spotted hyena crocuta crocuta", Quaderni Urbinati di Cultura Classica, 2012, 130/2, 145-166
- García-Macho, María Lourdes, "El quehacer lexicográfico de Antonio de Nebrija diferenciado en el Lexicon y en el Vocabulario", Estudis Romànics, 2010, 32, 29-50
- Garriga Escribano, Cecilio - Pérez Pascual, José Ignacio (eds.), Lengua de la ciencia e historiografía, con la colaboración de Samanta Planells, La Corunya: Universidade da Coruña, 2016, 354 pp., (Anexos de la Revista de Lexicografía, 35)
- Giovanardi, Claudio, "Storia dei linguaggi tecnici e scientifici nella Romania: italiano", dins: Ernst, Gerhard - Gleßgen, Martin-Dietrich - Schmitt, Christian - Schweickard, Wolfgang (eds.), Manuel international d'histoire linguistique de la Romania / Ein internationales Handbuch zur Geschichte der romanischen Sprachen, Berlín - Nova York: Walter de Gruyter, 2006, pp. 2197–2211
- Gómez Martínez, Marta - Carriazo Ruiz, José Ramón (eds.), La marcación en lexicografía histórica, San Millán de la Cogolla: CiLengua, 2010, 438 pp., (Mongrafías, 6)
- Gómez Rabal, Ana, "La realització d' un projecte lexicogràfic: el Glossarium mediae latinitatis cataloniae. La selva història, el seu present, les seves perspectives", Estudis Romànics, 2008, 30, 215-221
- Gómez Rabal, Ana, "Léxico y cronología: la primera datación de las voces catalanas. De Coromines al Glossarium Mediae Latinitatis Cataloniae", Zeitschrift für romanische Philologie, 2010, 126/1, 98-114
- González Macho, Rafael, "Préstamos del árabe en De mirabilibus mundi, un libro de secretos medieval", Revista Chilena de Estudios Medievales, 2014, 6, 93-122
- Görlach, Manfred, "Text-types and language history: the cookery recipe", dins: Rissanen, Matti - Ihalainen, Ossi - Nevalainen, Terttu - Taavitsainen, Irma (eds.), History of Englishes: New methods and Interpretations in Historical Linguistics, Berlín - Nova York: Mouton - De Gruyter, 1992, pp. 736-761
- Goyens, Michèle - De Leemans, Pieter - Smets, An (eds.), Science Translated: Latin and Vernacular Translations of Scientific Treatises in Medieval Europe, Lovaina: Universitaire Pers Leuven, 2008, xi + 478 pp., (Mediaevalia Lovaniensia - Series 1/Studia, 40)
- Griera, Antoni, Tresor de la llengua, de les tradicions i de la cultura popular de Catalunya, Barcelona: Edicions Catalunya [etc.], 1935-1947, 14 vols.
- Grund, Peter J., "The ‘forgotten' language of Middle English alchemy: Exploring alchemical lexis in the MED and the OED", The Review of English Studies, 2014, 65/271, 575-595
- Gualdo, Riccardo, "Il lessico della mascalcia nei primi secoli", dins: D’Onofrio, Salvatore - Gualdo, Riccardo (eds.), Le solidarietà: la cultura materiale in linguistica e in antropologia. Atti del Seminario di Lecce (novembre-dicembre 1996), Galtina: Congedo, 1998, pp. 135-159
- Gualdo, Riccardo, "Sul lessico medico di Michele Savonarola: derivazione, sinonimia, gerarchie di parole", Studi di Lessicografia Italiana, 1999, 16, 163-251
- Gutiérrez Rodilla, Bertha M.ª, "El estudio y comprensión del léxico de la medicina", Cahiers de Lexicologie, 2014, /104 [=La lexicologie en Espagne: de la lexicologie a la lexicographie], 177-193
- Gutiérrez Rodilla, Bertha M.ª, La ciencia empieza en la palabra: análisis e historia del lenguaje científico, Barcelona: Península, 1998, 384 pp., (Historia, ciencia, sociedad, 275)
- Gutiérrez Rodilla, Bertha M.ª, "La historia del lenguaje científico como parte de la historia de la ciencia", Asclepio, 2003, 55/2, 7-26
- Gutiérrez Rodilla, Bertha M.ª, "La metalexicografía médica bajomedieval peninsular y los factores que impulsaron su desarrollo", dins: Alberni, Anna - Badia, Lola - Cifuentes, Lluís - Fidora, Alexander (eds.), El saber i les llengües vernacles a l'època de Llull i Eiximenis: estudis ICREA sobre vernacularització = Knowledge and Vernacular Languages in the Age of Llull and Eiximenis: ICREA Studies on Vernacularization, Barcelona: Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 2012, pp. 171-182
- Gutiérrez Rodilla, Bertha M.ª, "Repertorios de interés lexicográfico médico en la Europa medieval", dins: Campos Souto, Mar - Cotelo García, Rosalía - Pérez Pascual, José Ignacio (eds.), Historia de la lexicografía española, la Corunya: Universidade da Coruña, 2007, pp. 87-94
- Hauf, Albert G., "Dues versions iberoromàniques de l'Opus agriculturae de Pal·ladi: petita mostra lexicogràfica", dins: Holtus, Günter - Lüdi, Georges - Metzeltin, Michael (eds.), La Corona de Aragón y las lenguas románicas : miscelánea de homenaje para Germán Colón = La Corona d'Aragó i les llengües romàniques: miscel·lània d'homenatge per a Germà Colon, Tübingen: Narr, 1989, pp. 383-393
- Herrera, M.ª Teresa (ed.), The text and concordance of the Tratado de patologia general, Biblioteca Nacional, Madrid, 10.051, Madison: The Hispanic Seminary of Medieval Studies, 1987, 2 pp. + 4 mf., (Spanish Medical Texts Series, 15)
- Herrero Ingelmo, María Carmen - Montero Cartelle, Enrique, "Las deformaciones léxicas en los textos salernitanos: aproximeron y gonorrea,", dins: Jacquart, Danielle - Paravicini Bagliani, Agostino, La scuola medica salernitana: Gli autori e i testi, Convegno internazinale. Universitá degli Studi di Salerno, 3-5 novembre 2004, Firenze: SISMEL. Ed. del Galluzo, 2004, pp. 315-338
- Jacquart, Danielle, "Médecine et lexicographie au XVe siècle: Jacques Despars dans les traces de Simon de Gênes", dins: Bracke, Wouter - Deumens, Herwig (eds.), Medical Latin From the Late Middle Ages to the Eighteenth Century: Procceedings of the European Science Foundation Exploratory Workshop in the Humanities, Brussels (3-4, IX, 1999), Brussel·les: Koninklijke Academie voor Geneeskunde van België, 2000, pp. 137-150
- Jiménez Calvente, Teresa, "La flora del Nuevo Mundo en los escritos de los primeros cronistas: problemas y soluciones", Archivum: Revista de la Facultad de Filología, 2008-2009, 58-59, 165-192
- Labèrnia i Esteller, Pere, Diccionari de la llengua catalana ab la correpondencia castellana y llatina, Barcelona: Estampa dels Hereus de la V. Pla, 1839-1840, 2 vols. (988 + 1040 pp.)
- Lleal Galceran, Coloma, "Aragonés y aragonesismos en el DiCCA-XV", Alazet, 2011, 23, 41-54
- Lleal Galceran, Coloma, "El diccionari del castellà del segle XV a la Corona d' Aragó del GHCL de la Universitat de Barcelona", Estudis Romànics, 2008, 30, 241-247
- Louison, Lydie, "Escoufle, hüa, milan, nieble: analyse lexicologique", Le Moyen Âge, 2009, 115/1, 109-131
- Loviconi, Laetitia, Physiologie et pathologie de la respiration dans les œuvres médicales des XIVe et XVe siècles, París: Honoré Champion, 2017, 766 pp., (Sciences, techniques et civilisations du Moyen Âge à l'aube des Lumières, 19)
- Maraschi, Andrea, "Un lessico universale. La figura biblica del banchetto di nozze e la sua ricezione nell'alto Medioevo", dins: Malatesta, Maria - Rigato, Daniela - Cappi, Valentina (eds.), Fonti per lo studio delle culture antiche e medievali, Bolonia: Dipartimento di Storia Culture Civiltà, 2014, pp. 1-31
- Martí i Castell, Joan, El català medieval: la llengua de Ramon Llull, Barcelona: Indesinenter, 1981, 190 + [1] pp., (Assaig, 2)
- Martí i Castell, Joan, "Presentació de l'edició facsímil del Vocabolari molt profitós per apendre lo catalan alamany y lo alamany catalan imprès a Perpinyà per Joan Rosembach el 1502", Llengua & Literatura, 2004, 15, 665-669
- Martínez Gázquez, José, "Estructura del lenguaje científico antiguo-medieval", Espacio, Tiempo y Forma, Serie II, H." Antigua, 1988, 1, 403-409
- Mas i Miralles, Antoni, "Al voltant del mot explanar, ‘passar d'una llengua a una altra'", Zeitschrift für Katalanistik, 2019, 32, 169-197
- McConchie, R. W., Lexicography and Physicke: The Record of Sixteenthcentury English Medical Terminology, Oxford: Oxford Clarendon Press, 1997, xii + 460 pp., (Oxford Studies in Lexicology and Lexicography)
- Medieval Mediterranean Pharmacology, "Bouras-Vallianatos, Petros", dins: Bouras-Vallianatos, Petros - Stathakopoulos, Dionysios (eds.), Drugs in the Medieval Mediterranean: Transmission and Circulation of Pharmacological Knowledge, Cambridge: Cambridge University Press, 2023, pp. 1-33
- Messing, Gordon M., "Remarks on Anthimus De observatione ciborum", Classical Philology, 1942, 37/2, 150-158
- Milani, Matteo, "Appunti lessicali su un erbario occitano (Firenze, Biblioteca Nazionale Centrale, Palatino 586)", dins: Corradini, Maria Sofia - Perinan, Blanca (ed.), Giornate di studio di lessicografia romanza: il linguaggio scientifico e tecnico (medico, botanico, farmaceutico e nautico) fra Medioevo e Rinascimento. Atti del convegno internazionale (Pisa, 7-8 novembre 2003), indice delle forme citate a cura di Maria Sofia Corradini, Pisa: ETS, 2004 [=2007], 109-141
- Moll, Francesc de B., Textos i estudis medievals, Barcelona: Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 1982, x + 356 pp., (Biblioteca Abat Oliba, 25)
- Montero Cartelle, Enrique - Herrero Ingelmo, María Cruz, "Un glosario médico-botánico medieval con sinónimos gallego-portugueses (Madrid B.N. ms. nº 3338)", Verba. Anuario Galego de Filoloxía, 2007, 34, 341-353
- Montinaro, Antonio, "La medicina per cavali: stratigrafia e variazione lessicale nella tradizione romanza del Liber mariscalcie di Giordano Ruffo (secc. XIII-XV)", dins: Piro, Rosa - Scarpa, Raffaella (eds.), Capitoli di storia linguistica della medicina, Milà - Udine: Mimesis, 2019, pp. 1-20
- Moran i Ocerinjauregui, Josep, "El procés de creació del català escrit", dins: Rasico, Philip D., El català antic, estudi introductori per Josep Moran i Ocerinjauregui, Girona: Universitat de Girona: Institut de Llengua i Cultura Catalanes, 2006, pp. 7-48
- Moreno Torres, Ángela - Pérez Albacete, Mariano, "El léxico de la urología en Francisco Díaz: un ejemplo en la historia de la lengua española", Archivos españoles de urología, 2003, 56/7, 739-754
- Mosti, Rossella, "Una versione tardomedievale della Trotula: Il ms. 532 della Wellcome Library di Londra. Edizione critica, analisi linguistica e glossario", dins: Piro, Rosa - Scarpa, Rafaella (eds.), Capitoli di storia linguistica della medicina, Milà - Udine: Mimesis, 2019, pp. 105-164
- Nebrija, Elio Antonio de, Aeli Antonii Nebrissensis Dictionarium medicum: el Diccionario médico de Elio Antonio de Nebrija, introducción, edición y glosario de Avelina Carrera de la Red, Salamanca: Universidad de Salamanca, 2001, 357 pp., (Aelii Antonii Nebrissensis Grammatici Opera, 4)
- Palacios Soler, Rafael, "Aspectos estilísticos y literarios de la "Nueva Filosofía" (1587)", Al-Basit, 1987, 22, 137-151
- Penso, Giuseppe, Lexicon plantarum medicinalium: vocabula vernacula, latina, anglica, gallica, germanica, hispanica, italica, russica, Milà: Organizzazione Editoriale Medico-Farmaceutica, 1991, xvii + 193 pp.
- Pérez Barcala, Gerardo, "“[e]scrofulas, que dizen porcas”: notas críticas y léxicas sobre un pasaje del Tratado de Alveitaria", Revista de Lexicografía, 2015, 21, 47-92
- Piro, Rosa - Scarpa, Raffaella (eds.), Capitoli di storia linguistica della medicina, Milà - Udine: Mimesis, 2019, xi + 290 pp., (Capitoli di storia linguistica della medicina, 1)
- Poveda Balbuena, Miguel Luis, Orígenes y tipología de la terminología armamentística en inglés medio, : Tesi doctoral de la Universitat de Alacant, 2017, 257 pp.
- Puerta Sánchez, Alfonso, "El reflejo en la lexicografía española del léxico botánico del Dioscórides de Andrés Laguna", Revista de lexicografía, 2018, 24, 107-128
- Puig Rodríguez-Escalona, Mercè (ed.), Projeccions de la lexicografia llatina medieval a Catalunya, Roma: Viella, 2019, 244 pp., (IRCVM-Medieval Cultures, 9)
- Rasico, Philip D., El català antic, estudi introductori per Josep Moran i Ocerinjauregui, Girona: Universitat de Girona: Institut de Llengua i Cultura Catalanes, 2006, 470 pp., (Veus del temps, 4)
- Rico, Albert - Solà, Joan, Gramàtica i lexicografia catalanes: síntesi històrica, València: Universitat de València, 1995, 219 pp., (Biblioteca lingüística catalana, 16)
- Rio-Torto, Graça (ed.), Léxico de la ciencia: tradición y modernidad, Munic: LINCOM GmbH, 2012, 349 pp., (LINCOM Academic Reference Books, 3)
- Rodrigues, Alexandra Soares, "Correlación entre los nombres de enfermedades en el Livro de alveitaria de Mestre Giraldo y en sus fuentes (el Liber de medicina equorum de Giordano Ruffo y el Mulomedicina de Teodorico Borgognoni)", dins: Garriga Escribano, Cecilio - Pascual, María Luisa - Pedraza, María Betulia (eds.), Lengua de la ciencia y lenguajes de especialidad, La Corunya: Universidade da Coruña, 2019, pp. 331-354
- Rodrigues, Alexandra Soares, "El léxico de las patologías hipiátricas en Instruçam da Cavallaria de Brida de Antonio Pereyra Rego frente al léxico de sus fuentes", Revista de Lexicografía, 2019, 25, 253-270
- Roques, Gilles, "Regards rétrospectifs et prospectifs sur le traitement du vocabulaire médical dans les notices d'histoire et d'étymologie du TLF(i)", dins: Buchi, Éva (ed.), Actes de la Journée d'étude 'Lexicographie historique française : autour de la mise à jour des notices étymologiques du "Trésor de la langue française informatisé"' (Nancy/ATILF, 4 novembre 2005), Nancy: ATILF
- Sanchez, Adeline, "La création lexicale en médecine médiévale: l'exemple des traductions françaises du Lilium medicinae de Bernard de Gordon, conservées dans les manuscrits français 1288, 1327 et 19989 de la Bibliothèque nationale de France»", ELAD-SILDA, 2018, NEOLEX, (pub. electrònica)
- Sánchez González de Herrero, María de las Nieves - Vázquez de Benito, María de la Concepción, "De nuevo sobre el testimonio contenido en el manuscrito 10051 de la Bblioteca Nacional de España", dins: Kania, Sonia - Kauffeld, Cynthia (eds.), Studies in Hispano-Romance Historical Linguistics and Lexicography: A Tribute to John J. Nitti, Nova York: Hispanic Seminary of Medieval Studies, 2020, pp. 207-234
- Sánchez González de Herrero, María de las Nieves, "El léxico de los espacios ganaderos en la documentación del sur de Ávila (siglo XV)", Revista de Lexicografía, 2019, 25, 59-78
- Santamaría Hernández, María Teresa, "Genetics and Generation in the Fundamenta Medicorum of Álvaro De Castro: Evaluation of the Terminology and Sources", Medicina nei secoli. Arte e scienzia, 2016, 28/3, 939-959
- Sauer, Hans - Krischke, Ulrike, "Die altenglischen Pflanzennamen aus linguistischer und lexikographischer Sicht", Sudhoffs Archiv, 2004, 88/2, 175-209
- Scmid, Beatrice, "Bibliografia de Germà Colón Domènech", Estudis de Llengua i Literatura Catalanes, 1994, 28 [=Miscel·lània Germà Colón, 1], 9-28
- Sinner, Carsten (ed.), Comunicación y transmisión del saber entre lenguas y culturas, Munic: Peniope, 2013, 484 pp., (Études linguistiques / Linguistische Studien, 10)
- Soberanas, Amadeu-J. - Colón, Germà, "El Thesaurus puerilis d'Onofre Pou", dins: Casanova, Emili (ed.), Estudis en memòria del professor Manuel Sanchis Guarner: estudis de llengua i literatura catalanes, València: Universitat de València, 1984, vol. 1, pp. 357-360
- Soberanas, Amadeu-J. - Colón Domènch, Germà, "Lexicografia valenciana i forastera: el Thesaurus puerilis d'Onofre Pou (1575)", dins: Ferrando, Antoni (ed.), Miscel·lània Sanchis Guarner, València - Barcelona: Universitat de València: Departament de Filologia Catalana - Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 1992, vol. 3, pp. 299-312
- Stevens Crawshaw, Jane, "The Beasts of Burial: Pizzigamorti and Public Health for the Plague in Early Modern Venice", Social History of Medicine, 2011, 24/3, 570-587
- Strohmaier, Gotthard, "Elixir, alchemy and the metamorphoses of two synonyms", Al-Qanṭara, 2016, 37/2 [=Alquimia árabe: textos y contextos, ed. Regula Forster], 423-434
- Thibault, André - Courouau, Jean-François - Chambon, Jean-Pierre, "Contribution à l'étude des particularismes lexicaux de la traduction castillane du De proprietatibus rerum par Vicente de Burgos", Revue des Langues Romanes, 2005, 107/2, 439-456
- Thomasset, Claude (ed.), L'écriture du texte scientifique: des origines de la langue française au XVIIIe siècle, París: Presses de l'Université Paris-Sorbonne, 2006, 335 pp., (Cultures et civilisations médiévales)
- Touwaide, Alain, "Materia Medica from the East in Byzantium: The Case of κάψικον from Lexicology to Landscape and Environment Studies", dins: Grimm-Stadelmann, Isabel - Riehle, Alexander - Tocci, Raimondo - Vučetić, Martin Marko (eds.), Anekdota Byzantina: Studien zur byzantinischen Geschichte und Kultur. Festschrift für Albrecht Berger anlässlich seines 65. Geburtstags, Berlín - Boston: De Gruyter, 2023, pp. 737-746
- Trias Ferri, Laura, La terminologia tèxtil a la documentació llatina de la Catalunya altomedieval, : Tesi doctoral de la Universitat de Barcelona: Departament de Filologia Llatina, 2012
- Trotter, David, "Les manuscrits latins de la Chirurgia d'Albucasis et la lexicographie du latin médiéval", Archivum Latinitatis Medii Aevi, 2001, 59, 181-202
- Vázquez Buján, Manuel Enrique, "Notas de crítica textual y de lexicografía sobre textos médicos tardolatinos", dins: Domínguez García, Manuela - Moralejo Álvarez, Juan José - Puentes Romay, José Antonio - Vázquez Buján, Manuel Enrique (coords.), Sub luce florentis calami: homenaje a Manuel C. Díaz y Díaz, Santiago de Compostel·la: Universidade de Santiago de Compostela, 2002, pp. 566-581
- Vellisca Gutiérrez, Nelia Rosa, "Introducción al estudio lingüístico de los 'Octo librorum Aristotelis de Physica doctrina versio recens et commentaria' de Francisco Vallés", dins: Conde Parrado, Pedro - Velázquez Soriano, Isabel (coords.), La Filología Latina: mil años más, vol. 2, Madrid: Instituto Castellano y Leonés de la Lengua : Sociedad de Estudios Latinos, 2009, pp. 1137-1150
- Ventura, Emanuele, "I volgarizzamenti tre-quattrocenteschi della Chirurgia di Bruno da Longobucco: note sul lessico e sulle strategie di traduzione", dins: Piro, Rosa - Scarpa, Raffaella (eds.), Capitoli di storia linguistica della medicina, Milà - Udine: Mimesis, 2019, pp. 21-42
- Ventura, Simone, "«Dels auzels qui perteno ad ornament del ayre»: remarques autour du livre XII de l'Elucidari, traduction occitane du De proprietatibus rerum", Reinardus, 2011-2012, 24, 215-246
- Veny, Joan, "Botànica i llengua: fitonímia, etimologia i motivació lèxica", Manuscrits, 2015, 33 [=Escriure d'agricultura en les èpoques medieval i moderna, Maria Antònia Martí Escayol], 33-50
- Veny, Joan, "De re ficaria: cat. ‘bordissots' i ‘paratjals'", Affar, 1981, 1, 37-46
- VFaraudo, Vocabulari de la llengua catalana medieval de Lluís Faraudo de Saint-Germain, edició electrònica dirigida per Germà Colón Domènech, Barcelona: Institut d'Estudis Catalans, 2007-<2010>
- Villaverde Amieva, Juan Carlos, "Sobre Aelii Antonii Nebrissensis Dictionarium medicum", Aljamía: Anuario de Información Bibliográfica, 2002, 14, 427-450
- Zaben, Dana, "Estudio lexicológico y técnica de traducción en las versiones árabo-latinas del De simplicium medicamentorum facultatibus de Galeno: tradición, transmisión y pervivencia", dins: Suay Matallana, Ignacio - Ferragud, Carmel - Barona Vilar, Josep. L. - Bertomeu Sánchez, José Ramón (coords.), Ciencia, medicina y ley. XVIII Congreso de la Sociedad Española de Historia de la Medicina (València, 15, 16 y 17 de junio de 2022), Madrid: Sociedad Española de Historia de la Medicina, 2022, pp. 314-316
- Zamuner, Ilaria, "Ancora sull'etimologia di albarello", Cultura Neolatina, 2018, 78, 109-120
- Zamuner, Ilaria, "Aranea e la lessicografia medico-scientifica romanza", Cultura Neolatina, 2015, 74/1-2, 177-197
- Zamuner, Ilaria, "I volgarizzamenti romanzi della Practica oculorum di Benvenuto Grafeo (con esempi di lessicologia comparata)", dins: Martignoni, Alice - Pierno, Franco (eds.), Convergenze plurilingui: Incroci e convivenze linguistiche tra Medioevo e prima età moderna, Berlin-Boston: De Gruyter, 2024, pp. 105-126
- Zamuner, Ilaria, "L'alitta, dal γυμνάσιον alla spezieria", Zeitschrift für romanische Philologie, 2018, 134/2, 548-556
- Zarra, Giuseppe, "Appunti filologici sul volgarizzamento pisano del Thesaurus pauperum", dins: Antonelli, Roberto - Videsott Paul - Glessgen, Martin (eds.), Atti del XXVIII Congresso internazionale di linguistica e filologia romanza (Roma, 18-23 luglio 2016), vol. 2, Estrasburgo: Éditions de Linguistique et de Philologie (ELiPhi), 2018, pp. 1562-1574
- Zarra, Giuseppe, "La fortuna lessicografica del Thesaurus pauperum in volgare", dins: Piro, Rosa - Scarpa, Raffaella (eds.), Capitoli di storia linguistica della medicina, Milán: Mimesis, 2019, pp. 43-62