Benvinguts a Sciència.cat DB, la base de dades de la ciència i la tècnica en català a l'Edat Mitjana i el Renaixement.
Què és Sciència.cat DB | Catàleg d'obres | Sigles | Com citar
Obres | Manuscrits | Impresos | Documents | Persones | Bibliografia | Vocabulari |
Matèria: Italià
- Aguadé Nieto, Santiago, Libro y cultura italianos en la Corona de Castilla durante la Edad Media, Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá de Henares, 1992, 241 pp.
- Albertotti, Giuseppe, "Il libro delle affezioni oculari di Jacopo Palmerio da Cingoli, ed altri scritti di oculistica tratti da un codice del secolo XV di Marco Sinzanogio da Sarnano", Memorie della Regia Accademia di Scienze, Lettere ed Arti di Modena, 1906, s. 3, 6, 1-85
- Albertotti, Giuseppe, "Volgarizzamento italiano inedito dell'opera oftalmojatrica di Benvenuto tratto da un codice marciano del secolo XV", Memorie della Regia Accademia di Scienze, Lettere ed Arti di Modena, 1910, s. 3, 10, 249-276
- Aldobrandino da Siena, Ammaestramenti a conservare la sanita del corpo, e come la femmina si dee guardare quando e incinta, e come governare il fanciullo si tosto ch'e nato di Aldobrandino da Siena, Bolonya: Regia tipografia, 1869, 27 pp.
- Aldobrandino da Siena, Del conservare i capelli e i denti: scritture inedite di Aldobrandino da Siena volgarizzate nel sec. XIV da Zucchero Bencivenni, a cura di Francesco Zambrini, Imola: Tip. I. Galeati e figli, 1876, 15 pp.
- Aldobrandino da Siena, Le quattro stagioni e come l'uomo si dee guardare il corpo in ciascheduno tempo dell'anno: trattato di messer Aldobrandino da Siena volgarizzato da Zucchero Bencivenni nel secolo XIV, Livorno: Tip. Francesco Vigo, 1871, 24 pp.
- Aldobrandino da Siena, Trattato della fisonomia del maestro Aldobrandino traslatato di francese in fiorentino volgare per Zucchero Bencivenni, [a cura di Ottaviano Targioni Tozzetti], Livorno: Tip. Francesco Vigo, 1868, x + 28 pp.
- Alfieri, Gabriella et al., L'italiano e il mare, Florència: Accademia della Crusca, 2007, 212 pp.
- Allevi, Febo, "Cecco d'Ascoli e la magia", dins: Censori, Basilio (ed.), Atti del I Convegno di studi su Cecco d'Ascoli (Ascoli Piceno, Palazzo dei Congressi, 23-24 novembre 1969), Florència: Giunti-Barbera, 1976, pp. 160-199
- Altamura, Antonio, Testi napoletani dei secoli XIII e XIV, con introduzione, note linguistiche e glossario a cura di —, Nàpols: Libreria Perrella, 1949, 174 pp., (Novantiqua, 1)
- Altieri Biagi, Maria Luisa - Mazzotto, Clemente - Chiantera, Angela - Altieri, Paola (eds.), Medicina per le donne nel Cinquecento: testi di Giovanni Marinello e di Girolamo Mercurio, Torí: UTET, 1992, 124 pp. + [8] làm.
- Altieri Biagi, Maria Luisa, "Forme della comunicazione scientifica", dins: Asor Rosa, Alberto (dir.), Letteratura Italiana, Torí: Einaudi, 1984, vol. 3 (Le forme del testo, II: La prosa), pp. 890-909
- Altieri Biagi, Maria Luisa, Fra lingua scientifica e lingua letteraria, Pisa - Roma - Venècia - Viena: Istituti Editoriali e Poligrafici Internazionali, 1998, 270 pp., (Italiana, 1)
- Altieri Biagi, Maria Luisa, "Glossario delle traduzioni quattrocentesche di Mondino de’ Liucci", Lingua nostra, 1967, 28, 11-18
- Altieri Biagi, Maria Luisa, Guglielmo volgare: studio sul lessico della medicina medioevale, Bolonya: Forni - Università di Bologna: Istituto di glottologia, 1970, 139 pp., (Studi e materiali, 3)
- Altieri Biagi, Maria Luisa, L’avventura della mente: studi sulla lingua scientifica, Nàpols: Morano, 1990, 398 pp., (Collana di linguistica e critica letteraria, 13)
- Altieri Biagi, Maria Luisa, "Mondino de’ Liucci e il lessico medico", Lingua nostra, 1966, 27, 124-127
- Alvar, Carlos - Alvar Nuño, Guillermo, "Cuatro textos italianos sobre el comportamiento en la mesa: de Orfino da Lodi a Giovanni Sulpizio Verolano", dins: Muñoz Raya, Eva - Nogueras Valdivieso, Enrique, J. (eds.), «Et era muy acuçioso en allegar el saber»: studia philologica in honorem Juan Paredes, Granada: Universidad de Granada, 2019, pp. 41-60
- Álvarez Márquez, María del Carmen, "Catálogo de los manuscritos en italiano de don Hernando Colón (Biblioteca Capitular y Colombina de Sevilla)", dins: Piergiovanni, Vito (ed.), Tra Siviglia e Genova: notaio, documento e commercio nell'età colombiana. Atti del Convegno Internazionale di Studi Storici per le celebrazioni colombiane organizzatto dal consiglio notarile dei distretti riuniti di Genova e Chiavari sotto l'egida del consiglio nazionale del notariato (Genova - 12-14 marzo 1992), Milà: Dott. A. Giuffrè Editore, 1994, pp. 229-325
- Ambrosoli, Mauro, "L'Opus agriculturae di Palladio: volgarizzamenti e identificazione dell'ambiente naturale fra Tre e Cinquecento", Quaderni Storici, 1983, any XVIII, 52/1, 227-254
- Amenta, Luisa, "I ricettari gastronomici di area meridionale", dins: Robustelli, Cecilia - Frosini, Giovanna (eds.), Storia della lingua e storia della cucina: parola e cibo, due linguaggi per la storia della società italiana. Atti del VI convegno ASLI, Associazione per la Storia della Lingua Italiana (Modena, 20 - 22 settembre 2007), Florència: Franco Cesati, 2009, pp. 121-136
- Anderson, Roger Charles, "Italian naval architecture about 1445", The Mariner's Mirror, 1925, 11/2, 135-163
- Andreose, Alvise, "Fra Veneto e Toscana: vicende di un volgarizzamento trecentesco dell'Itinerarium di Odorico da Pordenone", dins: Daniele, Antonio (ed.), Antichi testi veneti, Pàdua: Esedra, 2002, pp. 81-94
- Annoni, Nancy, Edizione della Chirurgia di Ruggero Frugardo nel ms. Basel, Universitätbibliothek, D.II.11, per CAO, : Tesi di laurea magistrale, Università di Chieti-Pescara, curs 2017-2018
- Anònim, Curial e Guelfa, introducció d'Antoni Ferrando Francés; traducció de Cesáreo Calvo Rigual i Anna Giordano Gramegna, Roma: Aracne, 2014, 635, (Dialogoi Testi, 2)
- Anònim, Probadas flores romanas de famosos y doctos varones compuestas para salud y reparo delos cuerpos humanos y gentilezas de hombres de palacio y de criança, transladadas de lengua ytaliana en nuestra española por el bachiler Juan Agüero de Transmiera, nuevamente impressas corregidas y emendadas con additiones, Madrid: José Sancho Rayón, s.d. [c. 1882], 10 ff., il.
- Anònim, Probadas flores romanas de famosos y doctos varones compuestas para salud y reparo delos cuerpos humanos y gentilezas de hombres de palacio y de criança, transladadas de lengua ytaliana en nuestra española por el bachiler Juan Agüero de Transmiera, nuevamente impressas corregidas y emendadas con additiones, València: Vicent Garcia - Biblioteca Nacional de España, 2000, 11 ff., (Incunables y libros antiguos)
- Anonimo (sec. XV), Della radice dei numeri e metodo di trovarla: trattatello di Algebra e Geometria, a cura e con introduzioni di W. Van Egmond, F. Barbieri, P. Lancellotti, Siena: Università di Siena, 1986, 2 vols. (xxxi + 127 pp.; vi + 36 pp.), (Quaderni del Centro studi della matematica medioevale, 15-16)
- Anonimo (sec. XV), Libro di conti e mercatanzie, dal ms. Pal. 312 della Biblioteca Palatina di Parma, a cura e con introduzione di Silvano Gregori e Lucia Grugnetti, Parma: Università degli studi di Parma: Dipartimento di matematica, 1998, xiii + 131 pp.
- Anonimo (sec. XV), Trattato d'abaco, dal manoscritto parmense 78 della Biblioteca Palatina di Parma, a cura e con introduzione di Silvano Gregori e Lucia Grugnetti, Parma: Università degli studi di Parma: Dipartimento di matematica, 2001, xxxiv + 145 pp.
- Anselmi, Gian Mario - Pezzarossa, Fulvio - Avellini, Luisa, La «memoria» dei mercatores: tendenze ideologiche, ricordanze, artigianato in versi nella Firenze del Quattrocento, Bolonya: Pàtron, 1980, x + 241 pp., (L' esperienza critica, 1)
- Anselmi, Gian Mario - Ruozzi, Gino, Banchetti letterari: cibi, pietanze e ricette nella letteratura italiana da Dante a Camilleri, Roma: Carocci, 2011, 411 pp., (Sfere, 66)
- Antonelli, Armando, "Appunti linguistici sugli scritti di Giacomo Scaperzi", Bollettino dell'Opera del Vocabolario Italiano, 2004, 9, 375-382
- Antonelli, Armando, "Le scritture in volgare dell'ingegnere Giacomo Scaperzi (1312-1315)", Bollettino dell'Opera del Vocabolario Italiano, 2004, 9, 355-373
- Aprile, Marcello, Giovanni Brancati traduttore di Vegezio: edizione e spoglio lessicale del ms. Vat. Ross. 531, presentazione di Max Pfister, Galatina: Congedo, 2001, 562 pp., (Pubblicazioni del Dipartimento di filologia linguistica e letteratura dell'Università di Lecce, 16)
- Aramburu Sánchez, Celia, "Aldobrandino da Siena, La sanità del corpo, volgarizzato da Zucchero Bencivenni: problemas textuales y traducción", Transfer, 2017, 12, 97-113
- Ariosto, Alessandro, Itinerarium (1476-1479), ed. a cura di Fabio Uliana, Alessandria: Edizioni dell'Orso, 2007, 25 pp.
- Aristòtil, La Metaura d'Aristotile: volgarizzamento fiorentino anonimo del XIV secolo, edizione critica [a cura di] Rita Librandi, Nàpols: Liguori, 1995, 2 vols., (Romanica neapolitana, 29)
- Arquint, Patrizia, "«Poi che ponesti mano alla predella»: studio sui freni per cavalli ai tempi di Dante", Studi di Filologia Italiana, 2004, 62, 5-90
- Arquint, Patrizia - Gennero, Mario (eds.), Giovan Battista Pignatelli, L'arte veterale: sopra il medicare et altri secreti bellissimi de' cavalli, a cura di —, Bracciano: Equilibri, 2001, lxvii + 248 pp., il·l., (I classici dell'equitazione)
- Arquint, Patrizia, "Gli ordini di cavalcare di Federigo Grisone: nascita di un genere", Milleottocentosessantanove: Bollettino a cura della Società per la Biblioteca Circolante di Sesto Fiorentino, 2002, 28, 5-8
- Arquint, Patrizia, "Nota sulla datazione della Mascalcia di Dino di Piero Dini", La parola del testo, 2009, 12/2, 323-331
- Arrighi, Gino, "Calendari perpetui in manoscritti medioevali della Biblioteca Riccardiana di Firenze", Physis, 1964, 6, 65-70
- Arrighi, Gino (ed.), Algorismus dal Cod. AD. XII. 53 della Biblioteca Nazionale Braidense di Milano, introd. i ed. a cura de —, Siena: Università degli Studi di Siena, 1998, 30 pp.
- Artale, Elena, "«Cose di medicina e vertudi d'erbe» nello zibaldone di un fiorentino del '300", dins: Librandi, Rita - Piro, Rosa (eds.), Lo scaffale della biblioteca scientifica in volgare (secoli XIII-XVI): atti del Convegno (Matera, 14-15 ottobre 2004), Florència: SISMEL - Edizioni del Galluzzo, 2006, pp. 225-240
- Artale, Elena - Coluccia, Chiara, "Il lessico lapidario nei vocabolari della Crusca", dins: Tomasin, Lorenzo (ed.), Il Vocabolario degli Accademici della Crusca (1612) e la storia della lessicografia italiana: atti del X Convegno ASLI, Associazione per la storia della lingua italiana (Padova, 29-30 novembre 2012 - Venezia, 1 dicembre 2012), Florència: Franco Cesati, 2013, pp. 425-435
- Artale, Elena - Panichella, Miriam, "Un volgarizzamento toscano della Chirurgia di Ruggero Frugardo", Bollettino dell'Opera del Vocabolario Italiano, 2010, 15, 227-298
- Artale, Elena - Zamuner, Ilaria (dir.), Corpus ReMediA: repertorio di medicina antica, Florència: Istituto Opera del Vocabolario Italiano, 2014, base de dades
- Artale, Elena, "I volgarizzamenti del corpus TLIO", Bollettino dell'Opera del Vocabolario Italiano, 2003, 8, 299-377
- Artale, Elena, "Rimedi per i testi medici del Corpus OVI: il contributo di GATTO alla filologia", dins: Larson, Pär - Squillacioti, Paolo - Vaccaro, Giulio (eds.), «Diverse voci fanno dolci note»: l'Opera del Vocabolario Italiano, per Pietro G. Beltrami, Alessandria: Edizioni dell'Orso, 2013, pp. 31-44
- Artale, Elena, "Testi medici antichi e banche dati informatizzate: l'indicizzazione come risorsa ecdotica ed esegetica", dins: Garavelli, Enrico - Suomela-Härmä, Elina (eds.), Dal manoscritto al web: canali e modalità di trasmissione dell'italiano, tecniche, materiali e usi nella storia della lingua. Atti del XII Congresso SILFI, Società Internazionale di Linguistica e Filologia Italiana, Helsinki,18-20 giugno 2012, Florència: Franco Cesati, 2014, pp. 43-50
- Asperti, Stefano, Origini romanzi: lingue, testi antichi, letterature, Roma: Viella, 2006, 304 pp., (I libri di Viella, 60)
- Aurigemma, Luisa (ed.), La Mascalcia di Lorenzo Rusio nel volgarizzamento del Codice Angelicano V.3.14, Alessandria: Edizioni dell'Orso, 1998, 404 pp., (Studi e testi del Vocabolario dei dialetti della Sabina e dell'Aquilano, 2)
- Baldini, Rosella (ed.), "Zucchero Bencivenni, La santà del corpo: volgarizzamento del Régime du corps di Aldobrandino da Siena (a. 1310) nella copia coeva di Lapo di Neri Corsini (Laur. Pl. LXXIII 47)", Studi di Lessicografia Italiana, 1998, 15, 21-300
- Balducci Pegolotti, Francesco, La pratica della mercatura, ed. a cura d'Allan Evans, Cambridge, Mass.: The Mediaeval Academy of America, 1936, liv + 443 pp. + 4 làm., (The Mediaeval Academy of America, 24)
- Barbato, Marcello, "Catalanismi nel napoletano quattrocentesco", dins: Compagna, Anna Maria - De Benedetto, Alfonsina - Puigdevall, Núria (eds.), Momenti di cultura catalana in un millennio: atti del VII Convegno dell'Associazione Italiana di Studi Catalani (Napoli, 22-24 maggio 2000), Nàpols: Liguori, 2003, vol. 1, pp. 1-18
- Barbato, Marcello, "Catalanismi nel napoletano quattrocentesco", Medioevo Romanzo, 2000, 24, 385-417
- Barbato, Marcello, "Catalano, italiano e latino in un ricettario medico tardo-quattrocentesco", Medioevo Romanzo, 2023, 47/1, 180-185
- Barbato, Marcello (ed.), Cronache volgari del Vespro, Roma: Istituto Storico per il Medioevo, 2012, 323 pp., (RIS, ter. s., 10)
- Barbi, Michele (ed.), La cultura e l'uso dei fiori in Palladio secondo il volgarizzamento di Andrea Lancia, Florència: Tip. G. Carnesecchi e Figli, 1897, 11 pp.
- Bartoli, Adolfo (ed.), Il libro di Sidrach: testo inedito del secolo XIV. Parte prima (testo), pubblicato da —, Bolonya: G. Romagnoli, 1868, xxxvii + 567 pp., (Collezione di opere inedite o rare, 25)
- Bartoli, Adolfo, I primi due secoli della letteratura italiana, Milà: Francesco Vallardi, 1880, 609 pp., (L'Italia sotto l'aspetto fisico, storico, letterario, artistico e statistico con speciale riguardo all'industria ed al commercio)
- Bartolotta, Salvatore, "Breve recorrido histórico-lingüístico en la Sicilia de la Guerra de las Vísperas", Espacio, Tiempo y Forma, serie III, Historia Medieval, 2004, 17 [=Estudios en memoria del profesor José Luis Martín Rodríguez], 67-77
- Bartolotta, Salvatore, "Koiné sículo-toscanizada en los dominios de la Corona de Aragón", Espacio, Tiempo y Forma, serie III, Historia Medieval, 2007, 20, 315-323
- Bartolucci, Lidia, "Ancora sulla Lettera del Prete Gianni: il volgarizzamento italiano del MS. N2", Quaderni di Lingue e Letterature, 1997, 22, 15-23
- Bartolucci, Lidia, "Attraverso i volgarizzamenti italiani della Lettera del Prete Gianni: I) Annotazioni sui manoscritti della Biblioteca Marciana (MSS. It. IX 142 e It. XI 6)", Quaderni di Lingue e Letterature, 1993, 18, 137-150
- Bartolucci, Lidia, "Attraverso i volgarizzamenti italiani della Lettera del Prete Gianni: II) Appunti sulla redazione del manoscritto V", dins: AA.DD., Epica, romanzo, altra letteratura, storia della civiltà, Bolonya: Patron, 1993, pp. 157-169
- Bartolucci, Lidia, "L'Oriente nelle versioni italiane della Lettera del Prete Gianni: i rifacimenti", dins: Pioletti, Antonio - Rizzo Nervo, Francesca (eds.), Medioevo romanzo e orientale: oralità, scrittura, modelli narrativi. II Colloquio internazionale (Napoli, 17-19 febbraio 1994): Atti, Soveria Mannelli - Messina: Rubbettino, 1995, pp. 221-234
- Bartolucci, Lidia, "La Lettera di Prete Gianni nei volgarizzamenti italiani: una nuova testimonianza (ms. 398 della Biblioteca Comunale di Verona)", Quaderni di Lingue e Letterature, 1988, 13, 17-21
- Bartolucci, Lidia, "Qualche note sulla Lettera del Prete Gianni nella versione italiana N1 (MS. II II 39, Biblioteca Nazionale Centrale, Firenze)", Quaderni di Lingue e Letterature, 2001, 26, 89-94
- Bartolucci, Lidia, "Su un nuovo testimone della Lettera del prete Gianni (ms. Verona, Biblioteca Capitolare, DCCCXX)", Quaderni di Lingue e Letterature, 1999, 24, 5-11
- Bartolucci, Lidia, "Sulle versioni R e W della Lettera del Prete Gianni (mss. Firenze, Biblioteca Riccardiana, 1475 e Vienna, Österreichische Nationalbibliothek, 3320)", Quaderni di Lingue e Letterature, 1998, 23, 5-15
- Batllori, Miquel, "Les versions italianes medievals d'obres religioses de mestre Arnau de Vilanova", Archivio Italiano per la Storia della Pietà, 1951, 1, 397-462
- Battaglia, Salvatore, De falconibus et girofalcis, introduzione di Alberto Varvaro, Palerm: Sellerio, 1977, xvi + 71 pp., (La Civilta Perfezionata)
- Bejczy, István - Heijkant, Marie-José, "Il prete Gianni e le amazzoni: donne in un'utopia medievale (secondo la tradizione italiana)", Neophilologus, 1995, 79, 439-449
- Bellabarba, Sergio, "The square-rigged ship on the Fabrica di galere manuscript", The Mariner's Mirror, 1988, 74/3, 225-240
- Belloni, Luigi (ed.), I trattati in volgare della peste e dell'acqua ardente di Michele Savonarola, Milà: Società italiana di medicina interna, 1953, xxxix + 104 pp.
- Belloni, Luigi (ed.), Il trattato ginecologico-pediatrico in volgare Ad mulieres ferrarienses de regimine pregnantium et noviter natorum usque ad septennium di Michele Savonarola, edito da —, Milà: Società italiana di ostetricia e ginecologia, 1952, xxxv + 206 pp.
- Beltramo, Lisa (ed.), Un antico volgarizzamento veneziano della Chorographia di Pomponio Mela, Alessandria: Edizioni dell'Orso, 2002 [=2003], lxxxii + 100 pp., (Pluteus: Testi, 7)
- Benedetti, Roberto, "La Mascalcia di Giordano Ruffo di Calabria secondo le prime redazioni volgari: il caso dei frammento 159 dell'Archivio di Stato di Udine", dins: Librandi, Rita - Piro, Rosa (eds.), Lo scaffale della biblioteca scientifica in volgare (secoli XIII-XVI): atti del Convegno (Matera, 14-15 ottobre 2004), Florència: SISMEL - Edizioni del Galluzzo, 2006, pp. 297-308
- Bénéteau, David, "Segreti, ricette e Virtù del ramerino in appendice alla Santà del corpo di Zucchero Bencivenni secondo il cod. Laur. Plut. LXXIII.47", Bollettino dell'Opera del Vocabolario Italiano, 2000, 5, 241-250
- Berger, Philippe, "Présence des livres italiens dans les bibliothèques valenciennes de la Renaissance (1472-1560)", dins: Mansau, Andrée - Delmas, Christian - Sicard, Claude (eds.), Échanges culturels dans le bassin occidental de la Méditerranée (France, Italie, Espagne): actes du colloque organisé à Toulouse, 16 au 18 mai 1989, Tolosa de Llenguadoc: Presses Universitaires du Mirail, 1989, pp. 199-204
- Berger, Samuel, "La Bible italienne au Moyen Âge", Romania, 1894, 23, 358-431
- Bersani, Gabriella, Per l'edizione critica del Tratatto della sanità del corpo di Aldobrandino da Siena, volgarizzato da Zucchero Bencivenni, : Tesi de llicenciatura de la Università degli Studi di Parma, 1986-1987
- Bertelli, Sandro - Cappi, Davide, "Per l'edizione del Libro di Geomanzia (BNCF, Magliabechiano XX.60)", Studi di filologia italiana, 2012, 70, 45-101
- Bertelli, Sandro, "La Mascalcia di Giordano Ruffo nei più antichi manoscritti in volgare conservati a Firenze", dins: Ortoleva, Vincenzo - Petringa, Maria Rosaria (eds.), La veterinaria antica e medievale: testi greci, latini, arabi e romanzi. Atti del II Convegno internazionale (Catania, 3-5 ottobre 2007), Lugano: Lumières Internationales, 2009, pp. 389-427
- Bertelli, Sandro, "La Mascalcia di Giordano Ruffo nei più antichi manoscritti in volgare italiano conservati in Emilia Romagna", Pallas, 2016, 101 [=La trousse du vétérinaire dans l'Antiquité et au Moyen Âge: instruments et pratiques, ed. Valérie Gitton-Ripoll], 293-321
- Bertelli, Sandro, "Un manoscritto di geomanzia in volgare della fine del secolo XIII", Studi di filologia italiana, 1999, 57, 5-32
- Bertolini, Lucia, "La diffusione in Italia di una tradizione culinaria senese tra Due e Trecento", Bullettino Senese di Storia Patria, 1993, 100, 35-81
- Bertoni, Giulio, "Falconeria", dins: Enciclopedia Italiana, : 1932, vol. 14, p. 739
- Bianchi, Natascia, "Ipotesti islamici nella letteratura occidentale del Trecento: il Liber de aggregationibus scientiae stellarum di Alfragano nel Convivio di Dante", dins: Bernardini, Michele - Borrelli, Clara - Cerbo, Anna - Sánchez García, Encarnación (eds.), Europa e Islam tra i secoli XIV e XVI = Europe and Islam between 14th and 16th centuries, Nàpols: Istituto Universitario Orientale, 2002, pp. 79-93
- Bianchi de Vecchi, Paola, "Un frammento inedito del Sidrac", Contributi di Filologia dell’Italia Mediana, 1990, 4, 73-118
- Blasco Ferrer, Eduardo, "Seconda ricognizione dei catalanismi nei dialetti italiani meridionali e sardi: problemi cronologici, geolinguistici e filologici", dins: Compagna, Anna Maria - De Benedetto, Alfonsina - Puigdevall, Núria (eds.), Momenti di cultura catalana in un millennio: atti del VII Convegno dell'Associazione Italiana di Studi Catalani (Napoli, 22-24 maggio 2000), Nàpols: Liguori, 2003, vol. 1, pp.
- Bocchi, Andrea, "Per peleio e per estarea: su una recente edizione del Compasso de navegare", Lingua e Stile, 2011, 46, 267-298
- Bocchi, Andrea, "Un libro d'abaco pisano del primo Trecento", Studi linguistici italiani, 2006, 32 (11 de la 3a s.), 15-77 i 177-211
- Bonfiglio Dosio, Giorgetta (ed.), Ragioni antique spettanti all'arte del mare et fabriche de vasselli: manoscritto nautico del sec. XV, con studi di Pieter van der Merwe, Alvise Chiggiato, David Proctor, Venècia: Comitato per la pubblicazione delle fonti relative alla storia di Venezia, 1987, xciv + 263 pp., (Fonti per la storia di Venezia, s. 5: Fondi vari)
- Bongrani, Paolo, "Correzioni linguistiche a un testo lombardo: il Viaggio in Terrasanta (1458) di Roberto da Sanseverino", dins: Bongrani, Paolo - Dardi, Andrea - Fanfani, Massimo - Tesi, Riccardo, Studi di storia della lingua italiana offerti a Ghino Ghinassi, Florència: Le Lettere, 2001, pp. 151-185
- Bongrani, Paolo, "Sulla lingua di un viaggio al Santo Sepolcro (1486): l'Itinerario del mantovano Antonio da Crema", Lingua Nostra, 1999, 60, 1-9
- Bonifazio (maestro), Dei cavalli: la pratica di Maestro Bonifaçio dei morbi naturali e accidentali dei cavalli, trascrizione del manoscritto originale a cura di Paola Di Pietro; presentazione di Luigi Gianoli, Florència: Nardini, 1988, 2 vols. (38 pp. + 54 ff.)
- Bono da Ferrara, Pietro, Preziosa Margarita Novella, edizione del volgarizzamento, introduzione e note a cura di Chiara Crisciani, Florència: La Nuova Italia Editrice, 1976, LVI + 294 pp., (Pubblicazioni del Centro di Studi del Pensiero Filosofico del Cinquecento e del Seicento in Relazione ai Problemi della Scienza, 3, 1)
- Borlandi, Franco (ed.), El libro di mercatantie et usanze de' paesi, Torí: S. Lattes & C., 1936, li + 216 pp. + 4 làm., (Documenti e studi per la storia del commercio e del diritto commerciale italiano, 7)
- Borsato, Ester, Il lessico della navigazione e delle maestranze nella Venezia dei XIV-XV secolo: studio a partire da alcuni zibaldoni marittimi, : Tesi doctoral de la Università degli Studi di Siena i de la Universitat de Barcelona, 2021
- Bos, Gerrit - Hajek, Sandra - Kogman-Appel, Katrin - Mensching, Guido, "A Glossary of Latin and Italo-Romance Medico-Botanical Terms in Hebrew Characters on an Illustrated Manuscript (Ms. Oxford, Bodleian Opp. 688,fol. 117b)", Aleph, 2019, 19/2, 169-199
- Bos, Gerrit - Mensching, Guido, "A medico-botanical glossary in Hebrew characters of Italian origin (15th c., Ms Florence, Med. Laur., Or. 17)", Iberia Judaica, 2014, 6, 11-22
- Bos, Gerrit - Mensching, Guido, "Arabic-Romance medico-botanical glossaries in Hebrew manuscripts from the Iberian peninsula and Italy", Aleph, 2015, 15/1, 9-61
- Brancaleone, David, "Il Libro dele Bestie di Raimondo Lullo nella versione trecentesca veneta", Per leggere i generi della letteratura, 2002, primavera, 2/2, 17-62
- Brancaleone, David, "Il Libro delle Bestie di Raimondo Lullo nella versione trecentesca veneta", Per Leggere, 2002, 2, 17-62
- Brancaleone, David, The Veneto tradition of Ramon Llull’s Felix, Londres: Tesi doctoral del Warburg Institute, 2002
- Braun, Giacomo, "Della Mascalcia di Lorenzo Rusio: storia dei testi e Dialetto", Archivio Glottologico Italiano, 1914-1922, 18, 543-558
- Briganti, Francesco (ed.), Documenti per la storia della medicina in Perugia nei seccoli XIII e XIV, Perugia: Pucci-Gigliarelli, 1903
- Brioschi, Franco - Di Girolamo, Costanzo, Manuale di letteratura italiana: storia per generi e problemi, Torí: Bollati Boringhieri, 1993-1996, 4 vols.
- Brummer, Rudolf, "Ramon Llull i Dante Alighieri, paral·lels literaris", dins: Tavani, Giuseppe - Pinell, Jordi (eds.), Actes del sisè col·loqui internacional de llengua i literatura catalanes (Roma, 28 setembre - 2 octubre 1982), Montserrat: Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 1983, pp. 241-255
- Brummer, Rudolf, "Sobre una versió italiana del Fèlix de Ramon Llull (mss. de Venècia i de Munic)", Estudis Universitaris Catalans, 1980, 24 [=Miscel·lània Aramon i Serra / Estudis de llengua i literatura catalanes oferts a R. Aramon i Serra en el seu setantè aniversari, 2], 127-133
- Bruni, Francesco, L'italiano: elementi di storia della lingua e della cultura, Torí: UTET, 1987, x + 527 pp., (Lingua e letteratura)
- Bruni, Francesco, "Semantica della sottigliezza: note sulla distribuzione della cultura nel Basso Medioevo", Studi Medievali, 1978, 19, 1-36
- Brunt, Peter Astbury, Italian Manpower (225 BC - AD 14), Oxford: Clarendon Press, 1971, xxi + 750 pp.
- Buosi Moncunill, Stefania, Notizie da un ricettario antico della biblioteca civica di Udine: edizione e commento, : Tesi di laurea magistrale de la Università degli Studi di Trieste, 2005, pp. 1-108
- Burgassi, Cosimo, "Notizie dal DiVo: teoria e pratica dell'associazione latino-volgare", dins: Larson, Pär - Squillacioti, Paolo - Vaccaro, Giulio (eds.), «Diverse voci fanno dolci note»: l'Opera del Vocabolario Italiano per Pietro G. Beltrami, Alessandria: Edizioni dell'Orso, 2013, pp. 85-96
- Burgio, Eugenio, "Tra Aden e Alessandria: sull'esistenza di varianti d'autore nel Milione", dins: Divizia, Paolo - Pericoli, Lisa (eds.), Il viaggio del testo: atti del Convegno di Filologia italiana e romanza (Brno, 19-21 giugno 2014), Alessandria: Edizioni dell'Orso, 2017, pp. 3-22
- Burzio, Claudia, "Un'ipotesi sulle relazioni fra i testimoni toscani del libro di Serapione", dins: Librandi, Rita - Piro, Rosa (eds.), Lo scaffale della biblioteca scientifica in volgare (secoli XIII-XVI): atti del Convegno (Matera, 14-15 ottobre 2004), Florència: SISMEL - Edizioni del Galluzzo, 2006, pp. 219-226
- Buzzi, Serena, "Gli estratti da Oribasio nel continens di Rāzī", Galenos, 2019, 13, 131-311
- Calabrò, Annamaria - Fazio, Federico, "Descrizione del codice palermitano del Thesaurus pauperum: preliminari per una ricerca delle sue fonti", dins: Holtus, Günter - Kramer, Johannes - Schweickard, Wolfgang (eds.), Italica et Romanica: Festschrift für Max Pfister zum 65. Geburtstag, Tübingen: Max Niemeyer, 1997, vol. 1, pp. 203-218
- Calandri, Filippo, Una raccolta di ragioni dal codice L.VI. 45 della Biblioteca comunale di Siena, a cura e con introduzione di Daniela Santini, Siena: Universita di Siena, 1982, x + 50 pp., (Quaderni del Centro studi della matematica medioevale)
- Campanella, Tomasso, Del senso delle cose e della magia: testo inedito italiano con le varianti dei codici e delle due edizioni latine, ed. Antonio Bruers, Bari: Giuseppe Laterza & figli, 1925, 348 pp., (Classici della filosofia moderna)
- Campanini, Antonella, Dalla tavola alla cucina: scrittori e cibo nel Medioevo italiano, Roma: Carocci, 2013, 144 pp., (Studi Storici Carocci, 189)
- Campetella, Moreno, "Les néologismes techniques dans la traduction florentine de 1464 de l'Opus agriculturae de Rutilius Aemilianus Palladius", dins: Dury, Pascaline - Hoyos, José Carlos de - Makri-Morel, Julie - Maniez, François - Renner, Vincent - Villar Díaz, María Belén (eds.), La néologie en langue de spécialité: détection, implantation et circulation des nouveaux termes, Lió: Université Lumière Lyon 2: Centre de Recherche en Terminologie et Traduction, 2014, pp. ***-***
- Capaccioni, Francesco, "«Infiniti ingegni da' più non saputi»: la prima traduzione italiana dei Ruralia commoda di Pietro de' Crescenzi (libro X)", dins: Goyens, Michèle - Pieter de Leemans - An Smets (eds.), Science Translated: Latin and Vernacular Translations of Scientific Treatises in Medieval Europe, Lovaina: Universitaire Pers Leuven, 2008, pp. 361-375
- Caparrini, Marialuisa, Un manuale di tedesco per italiani del XV secolo: lo Sprachbuch di Meister Jörg. Introduzione all'opera e edizione dei due testimoni fiorentini (Magl. IV 66 e Ashb. 352), Göppingen: Kümmerle, 2001, xvi + 212 pp., (Göppinger Arbeiten zur Germanistik, 694)
- Capparoni, Pietro, "Di una rara traduzione italiana del secolo XIV del Thesaurus Pauperum di Pietro Spano", Rivista di Storia delle Scienze Mediche e Naturali, 1928, 10, 55-62
- Cappelli, Adriano, Lexicon abbreviaturarum : quae in lapidibus, codicibus et chartis praesertim medii-aevi occurrunt. Dizionario di abbreviature latine ed italiane usate nelle carte e codici specialmente nel Medio-Evo, riprodotte con oltre 13000 segni incisi, aggiuntovi uno studio sulla brachigrafia medioevale, un prontuario di sigle epigrafiche, l'antica numerazione romana ed arabica, i monogrammi, ed i segni indicanti monete, pesi, misure, etc., Milà: Ulrico Hoepli, 1899, lxii + 435 pp.
- Carmona i Cornet, Anna M. (introducció i notes), Nuovo receptario composto dal famossisimo chollegio degli eximii doctori della arte et medicina della inclita cipta di Firenze, [Barcelona]: Institut Mèdico-Farmacèutic de Catalunya, 1992, l + 78 pp.
- Casale, Olga Silvana, "Per l'edizione dei volgarizzamenti e dei rifacimenti del De balneis terrae laboris di Pietro da Eboli: un primo esame dei codici", Annali della Facolta di Magistero dell'Universita degli Studi di Lecce, 1972, 1, 1-19
- Castrignanò, Vito Luigi, Il Librecto di pestilencia (1448) di Nicolò di Ingegne, «cavaliero et medico» di Giovanni Antonio Orsini del Balzo, Roma: Istituto Storico Italiano per il Medievo - Centro di Studi Orsiniani, 2014, lxxxi + 238 pp., (Fonti e studi per gli Orsini di Taranto: Fonti, 4)
- Catalano Tirrito, Michele, "Il codice 1934 [=2934] della Riccardiana di Firenze contenente una Mascalcia in antico siciliano", dins: AA.DD., Studi storici e giuridici dedicati ed offerti a Federico Ciccaglione nella ricorrenza del XXV anniversario del suo insegnamento, Catània: Niccolò Giannotta, 1910, vol. 2 (Parte 3), pp. 155-163
- Cecco d'Ascoli (Francesco Stabili), L'Acerba (Acerba etas), a cura di Marco Albertazzi, Lavis (Tn): La finestra, 2002, [xxxiv] + 503 pp.; 1 CD-Rom, (Littera, 1)
- Celotto, Vittorio (ed.), Niccolò Povero, Le mattane, Roma: Salerno, 2018, lxii + 98 pp., (Testi e documenti di letteratura e di lingua, 40)
- Cennini, Cennino, Il libro dell'arte, a cura di Fabio Frezzato, Vicenza: N. Pozza, 2003, 345 + [4] pp. de làm., (I colibri)
- Cennini, Cennino, Il libro dell'arte, commentato e annotato da Franco Brunello; con una introduzione di Licisco Magagnato, Vicenza: N. Pozza, 1971, xxx + 239 pp. + [8] ff. de làm.
- Cennini, Cennino, Il libro dell'arte, prefazione, commento e note di Mario Serchi, Florència: F. Le Monnier, 1991, 194 pp.
- Cennini, Cennino, Il libro dell'arte o trattato della pittura, a cura di Fernando Tempesti, Milà: Longanesi, 1975, 223 pp., (Grande libraria Longanesi & C., 6)
- Cennini, Cennino, Trattato della pittura, messo in luce la prima volta con annotazioni dal cavaliere Giuseppe Tambroni, Roma: Paolo Salviucci, 1821, li + [1] + 171 + [1] pp.
- Ceruti, Antonio (ed.), "Trattato di falconeria: testo di lingua inedito del secolo XIV tratto da un manoscritto della Biblioteca Ambrosiana", Il Propugnatore, 1870, 2/2, 221-273
- Cessi, Roberto - Orlandini, Antonio (eds.), Tarifa, zoe noticia dy pexi e mexure di luogi e tere che s'adovra marcadantia per el mondo, Venècia: Carlo Ferrari - Reale Istituto Superiore di Scienze Economiche e Commerciali di Venezia, 1925, 75 pp.
- Checchi, Davide (ed.), «Libro della natura degli animali»: bestiario toscano del secolo XIII, a cura di —, Florència: Edizioni del Galluzzo per la Fondazione Ezio Franceschini, 2020, x + 503 pp., (Archivio Romanzo, 36)
- Checchi, Davide, "Indagine sulla fonte del Bestiari català", Medioevo romanzo, 2019, 43/1, 190-204
- Cherubini, Paolo, "Lapidari, virtù terapeutiche di pietre, piante e animali, scongiuri in un codice medico-alchemico tardo-medievale a Palermo", Pan, 2001, 18-19, 101-145
- Cian, Vittorio, Vivaldo Belcalzer e l'enciclopedismo italiano delle origini, Torí: Loescher, 1902, 191 pp.
- Ciano, Cesare (ed.), La «pratica di mercatura» datiniana (secolo XIV), presentazione di Federigo Melis, Milà: A. Giuffre, 1964, xii + 254 pp. + 3 làm., (Biblioteca della rivista Economia e storia, 9)
- Cicliot, Furio (ed.), Navalia: archeologia e storia, Savona: The International Propeller Club - Società savonese di storia patria, 1996, pp. 139-155
- Cipolla, Carlo Maria - Demarco, Domenico - Melis, Federigo (eds.), Fatti e idee di storia economica nei secoli XII-XX: studi dedicati a Franco Borlandi, Bolonya: Società editrice il Mulino, 1977, 916 pp.
- Coco, Alessandra - Di Stefano, Francesca, "La Chirurgia di Guglielmo da Saliceto: nuovi ricognizioni sulla tradizione manoscritta in volgare", Filologia Italiana, 2008, 5, 53-101
- Coco, Alessandra - Gualdo, Riccardo, "Cortesia e cavalleria: la tradizione ippiatrica in volgare nelle corti italiane tra Trecento e Quattrocento", Micrologus: Natura, Scienze e Società Medievali, 2008, 16 [= I saperi nelle corti], 125-152
- Coco, Alessandra, Il trattato di Mascalcia dello pseudo-Aristotele: edizioni del testo, note linguistiche e glossario, : Tesi doctoral de la Università di Roma La Sapienza, 2004, 656 pp.
- Coco, Alessandra, "Problemi di ricostruzione e di edizione del testo in un'opera di veterinaria medievale: il trattato di mascalcia dello Pseudo-Aristotele", dins: Gualdo, Riccardo (ed.), Le parole della scienza: scritture tecniche e scientifiche in volgare (secoli XIII-XV). Atti del convegno (Lecce 16-18 aprile 1999), Galatina: Congedo, 2001, pp. 327-339
- Codebò, Gian Paolo, "«Come disolto algiel»: una immagine di falconeria nascosta in un verso di Guittone?", dins: Larson, Pär - Squillacioti, Paolo - Vaccaro, Giulio (eds.), «Diverse voci fanno dolci note»: l'Opera del Vocabolario Italiano, per Pietro G. Beltrami, Alessandria: Edizioni dell'Orso, 2013, pp. 167-170
- Cola de Jennaro, Della natura del cavallo e sua nascita (Tunisi, 1479): edizione di un volgarizzamento dal Liber marescalcie di Giordano Ruffo, a cura di Antonio Montinaro, Estrasburg: ELiPhi, 2017, x + 330 pp., (Travaux de Linguistique Romane: Philologie et édition de textes)
- Coluccia, Chiara, "Napoli aragonese negli anni Settante e Ottanta del Quattrocento: la grande stagione dei volgarizzamenti", dins: Lubello, Sergio (ed.), Volgarizzare, tradurre e interpretare nei secc. XIII-XVI: atti del Convegno internazionale di studio «Studio, Archivio e Lessico dei volgarizzamenti italiani» (Salerno, 24-25 novembre 2010), Estrasburg: Éditions de Linguistique et Philologie, 2011, pp. 87-100
- Coluccia, Rosario, "Confluenza di tradizioni scrittorie nel Libro di Sidrac salentino", dins: Coluccia, Rosario (ed.), «Scripta mane(n)t»: studi sulla grafia dell'italiano, Galatina: Congedo, 2002, pp. 35-44
- Coluccia, Rosario, "Il contributo meridionale alla diffusione degli iberismi in Italia e il caso di 'attillato'", dins: Coluccia, Rosario (ed.), «Scripta mane(n)t»: studi sulla grafia dell'italiano, Galatina: Congedo, 2002, pp. 45-56
- Corazzini di Bulciano, Francesco, Vocabolario nautico italiano, con le voci corrispondenti in francese, spagnolo, portoghese, latino, greco, inglese, tedesco, compilato per commissione del Ministero della R. Marina, Torí - Florència - Bolonya: Ministero della R. Marina, 1900-1907, 7 vols.
- Corbari, Eliana, Vernacular Theology: Dominican Sermons and Audience in Late Medieval Italy, Berlín: Walter de Gruyter, 2013, xiv + 248 pp., (Trends in Medieval Philology, 22)
- Cornish, Alison, Vernacular Translation in Dante's Italy: Illiterate Literature, Cambridge: Cambridge University Press, 2011, vii + 274 pp., (Cambridge Studies in Medieval Literature, 83)
- Cortelazzo, Manlio, "Lessico marinaresco nel veneziano antico", dins: Daniele, Antonio (ed.), Antichi testi veneti, Pàdua: Esedra, 2002, pp. 17-24
- Cotrugli, Benedetto, Libro de l'arte de la mercatura, ed. a cura di Vera Ribaudo; premessa di Tiziano Zanato, Venècia: Edizioni Ca' Foscari - Digital Publishing, 2016, 198 pp., (Italianistica, 4)
- Cotrugli, Benedetto, The Book of the Art of Trade, ed. by Carlo Carraro and Giovanni Favero; translated by J. F. Phillimore; with scholarly essays from Niall Ferguson, Giovanni Favero, Mario Infelise, Tiziano Zanato and Vera Ribaudo, Londres: Palmgrave Macmillan, 2017, x + 244 pp.
- Cotrugli, Benedetto, Traité de la marchandise et du parfait marchand, ed. a cura de Luc Marco i Robert Noumen, París: L'Harmattan, 2008, 126 p., (Les classiques: Recherches en gestion, 1)
- Cotrugli Raguseo, Benedetto, Il libro dell'arte di mercatura, ed. a cura di Ugo Tucci, Venècia: Arsenale, 1990, x + 261 pp., (Techne, 9)
- Crescenzi, Pietro de', Trattato della agricoltura, Bolonya: Analisi, 1987, 2 vols. (viii + 392 pp.; 408 + xl + 12 pp.), (Biblioteca di storia dell'agricoltura, 3)
- Crifò, Francesco, "«Per la bona noticia de la sciencia e longa praticha»: considerazioni in margine a un volgarizzamento veneziano della Chirurgia parva di Lanfranco da Milano (Ravenna, Class. 139)", dins: Piro, Rosa - Scarpa, Raffaella (eds.), Capitoli di storia linguistica della medicina, Milà - Udine: Mimesis, 2019, pp. 165-180
- Crisciani, Chiara, "Michele Savonarola, medico: tra università e corte, tra latino e volgare", dins: Bray, Nadia (ed.), Filosofia in volgare nel medioevo: atti del Convegno della Società italiana per lo studio del pensiero medievale (S.I.S.P.M.) (Lecce, 27-29 settembre 2002), Louvain-La-Neuve: Fédération Internationale des Instituts d'Études Médiévales, 2003, pp. 433-449
- Crisciani, Chiara, "Ricette e medicina: tre zibaldoni nel Quattrocento", Doctor Virtualis, 2015, 13, 11-37
- Crupi, Pasquino (ed.), Giordano Ruffo, 'Libro della Mascalcia', a cura di Pasquino Crupi; con una nota bibliografica di p. Francesco Ruffo m.s.c., Soveria Mannelli: Rubbettino, 2002, 152 pp., (Classici della letteratura calabrese)
- D’Anzi, Maria Rosaria, "Il lessico medico del volgarizzamento dell’Anathomia di Mondino de’ Liucci: derivazione e composizione", dins: Cresti, Emanuela (ed.), Prospettive nello studio del lessico italiano: Atti del IX Congresso SILFI (Firenze, 14-17 giugno 2006), Florència: Firenze University Press, 2006, pp. 141-146
- Da Campo. Luchino, Viaggio del machese Nicolò II d'Este in Terrasanta (1413), ed. a cura e con introduzione di Caterina Brandoli, Salento: Edizioni digitali del CISVA, 2007, 82 pp.
- Da Crema, Antonio, Itinerario al Santo Sepolcro (1486), ed. a cura di Gabriele Nori, Ospedaletto: Pacini, 1996, 193 pp., (Corpus peregrinationum Italicarum, 3)
- Da Siena, Mariano - Di Bartolomeo, Gaspare, Viaggio fatto al Santo Sepolcro (1431) [per] Mariano da Siena. In appendice: Viaggio di Gaspare di Bartolomeo, ed. a cura di Paolo Pirillo, Ospedaletto: Pacini, 1991, 175 pp., (Corpus peregrinationum Italicarum, 1)
- Dalmasso, Giorgia - Toniato, Silvia, "Prospettive di studio sui testi matematici", dins: Librandi, Rita - Piro, Rosa (eds.), Lo scaffale della biblioteca scientifica in volgare (secoli XIII-XVI): atti del Convegno (Matera, 14-15 ottobre 2004), Florència: SISMEL - Edizioni del Galluzzo, 2006, pp. 341-360
- Danese, Francesca, Il Libro de regemento de signoria di Cola de Jennaro (1479), volgarizzamento dal catalano del Secretum secretorum: edizione del testo, testualità, sintassi, : Tesi doctoral de la Università degli Studi di Roma "La Sapienza", 2007
- Danese, Francesca, "Interferenza tra napoletano e catalano in un volgarizzamento del Secretum secretorum prodotto da Cola de Jennaro (1479)", dins: Frings, Michael - Klump, Andre (eds.), Romanische Sprachen in Europa: Eine Tradition mit Zukunft? Akten zur gleichnamigen Sektion des XXIX. Deutschen Romanistentages an der Universität des Saarlandes (25. bis 29. September 2005), Stuttgart: Ibidem, 2006, pp. 61-74
- Dardano, Maurizio, "I linguaggi scientifici", dins: Serianni, Luca - Trifone, Pietro (dirs.), Storia della lingua italiana, Torí: Einaudi, 1994, vol. 2 (Scritto e parlato), pp. 497-551
- Dardano, Maurizio, "Note sul bestiario toscano", L'Italia dialettale, 1967, 30, 30-117
- De Gregorio, Giacomo, "Il Codice Cruyllis-Spatafora in antico siciliano, del sec. XIV, contenente La Mascalcia di Giordano Ruffo", Zeitschrift für romanische Philologie, 1905, 29, 566-606
- De Gregorio, Giacomo, "Notizia di un tratatto di mascalcia in dialetto siciliano del secolo XIV, con cui si dimostra pure che Giordano Ruffo è il fonte di Lorenzo Rusio", Romania, 1904, 33, 368-386, il.
- De Martino, Domenico, Il viaggio di Lodovico al Purgatorio di San Patrizio (Ms. Correr 1508 della Biblioteca del Museo Correr di Venezia), Siena: Betti, 2006 (2. ed. riv. e corretta), 252 pp., (Scuola senese, 4)
- Debanne, Alessandra (ed.), Lo Compasso de navegare: edizione del codice Hamilton 396 con commento linguistico e glossario, Brussel·les: Peter Lang, 2011, 369 pp., (Destini incrociati, 5)
- Debanne, Alessandra, "Per un lessico geomorfologico dell'italiano antico: sondaggi sul Compasso de navegare", dins: Della Valle, Valeria - Trifone, Pietro (eds.), Studi linguistici per Luca Serianni, Roma: Salerno, 2007, pp. 559-569
- Degli Uberti, Fazio, Il Dittamondo, introduzione e trascrizione parziale digitale a cura di Marco Prinari, Salento: Edizioni digitali del CISVA, 2007, 36 pp.
- Del Savio, Michela, "La 'silloge d'Ávalos': osservazioni sulla tradizione manoscritta e testuale dei trattati per la cura dei falconi attribuiti a Íñigo d'Ávalos", eHumanista/IVITRA, 2019, 16, 37-51
- Del Savio, Michela, "Un contributo agli «intrecci di lingue» nei testi tecnici: un esempio dall'officina di Arnaldo da Bruxelles", dins: Martignoni, Alice - Pierno, Franco (eds.), Convergenze plurilingui: incroci e convivenze linguistiche tra Medioevo e prima età moderna, Berlín - Boston: De Gruyter, 2024, pp. 151-164
- Di Fonzo, Claudia, "La leggenda del 'Purgatorio di S. Patrizio' fino a Dante e ai suoi commentatori trecenteschi", Studi Danteschi, 2000, 65, 177-201
- Di Fonzo, Claudia, "La leggenda del 'Purgatorio di S. Patrizio' nella tradizione di commento trecentesca", dins: Foà, Simona - Gentili, Sonia (eds.), Dante e il locus inferni: creazione letteraria e tradizione interpretativa, Roma: Bulzoni, 2000, pp. 53-72
- Dini, Dino, Mascalcia, a cura di Sonia Boano, Maria Teresa Bertoldi e Alessandro Vitale-Brovarone, : preprint de Pluteus, 2011, (publ. electrònica dir. per Alessandro Vitale-Brovarone)
- Divizia, Paolo, "Aggiunte (e una sottrazione) al censimento dei codici delle versioni italiane del Tresor di Brunetto Latini", Medioevo Romanzo, 2008, 32/2, 377-394
- Domenichelli, Teofilo, Sopra la vita e i viaggi del beato Odorico da Pordenone dell'ordine de' Minori: studi con documenti rari ed inediti, del chierico francescano —; sotto la direzione del p. Marcellino da Civezza, Prato: R. Guasti, 1881, 411 pp. + [1] f. de làm.
- Edler de Roover, Florence, "Per la storia dell'arte della stampa in Italia: come furono stampati a Venezia tre dei primi libri in volgare", La Bibliofilia, 1953, 55, 107-115
- Elsheikh, Mahmoud Salem (ed.), Al-Manṣūrī fī 'ṭ-ṭibb / Liber medicinalis Almansoris: edizione critica del volgarizzamento laurenziano (Plut. LXXIII. Ms.43) confrontato con la tradizione manoscritta araba e latina, Roma: Aracne, 2016, 2 vols. (772 pp.; 366 pp.), (Orizzonti medievali, 8)
- Elsheikh, Mahmoud Salem (ed.), Ugolino da Pisa: Dei bagni della Porretta, edizione critica e lessico a cura di —, Bolonya: Commissione per i testi di lingua, 1998, xxv + 123 pp., (Scelta di curiosità letterarie inedite o rare dal secolo XIII al XIX, in appendice alla Collezione di opere inedite o rare, 290)
- Eramo, Stefano - Delfino, Domenico - Confaloni, Matteo - De Carolis, Carlo, "Il De dentibus (1562) dei Girolamo Cardano", Acta medico-historica Adriatica, 2014, 12/1, 27-76
- Espinosa Velázquez, Emilio, "Manuscritos de manescarquía en el reinado de Alfonso V el Magnánimo", Anales de la Real Academia de Doctores de España, 2012, 16/1, 65-86
- Fadda, Bianca, "I toponimi del Mediterraneo nel Compasso da Navigare", Archivio Storico Sardo, 1999, 40, 251-402
- Fadda, Bianca, Il Compasso da navigare di Giovanni da Uzzano, : Tesi de llicenciatura de la Universita degli studi di Cagliari, 1996, cxli + 134 pp.
- Ferrato, Pietro, Pronostichi d'Ippocrate volgarizzati nel buon secolo della lingua e non mai fin qui stampati, Bolonya: Gaetano Romagnoli, 1866, 67 pp., (Scelta di curiosità letterarie inedite o rare dal secolo XIII al XIX in appendice alla Collezione di opere inedite o rare, 67)
- Féry-Hue, Françoise, "Zucchero Bencivenni, premier traducteur du Régime des corps d'Aldebrandin de Sienne", Bien dire et bien aprandre, 1996, 14 [=Traduction, transcription, adaptation au Moyen Age: actes du colloque du Centre d'Etudes Médiévales et Dialectales de Lille III (Université Charles-de-Gaulle - Lille III, 22 au 24 septembre 1994), vol. 2], 189-206
- Fichera, Aldo, "I due trattati di mascalcia in volgare siciliano del ms. 2934 della Biblioteca Riccardiana di Firenze: problematica delle fonti", Bollettino del Centro di studi filologici e linguistici siciliani, 2013, 24, 55-85
- Fichera, Aldo, L'edizione di due trattati di mascalcia in volgare siciliano del ms. 2934 della Biblioteca Riccardiana di Firenze, : Tesi doctoral de la Università di Catania, 2015
- Fittipaldi, Olimpia (ed.), Il Nuovo ricettario fiorentino (1498): testo e lingua, a cura di —, : preprint de Pluteus, 17 feb. 2011, (publ. electrònica dir. per Alessandro Vitale-Brovarone)
- Fontanella, Lucia (ed.), Un volgarizzamento tardo duecentesco fiorentino dell'Antidotarium Nicolai (Montreal, McGill University, Osler library 7628), Alessandria: Edizioni dell'Orso, 2000, xxxviii + 321 pp., (Pluteus: Testi, 3)
- Fragomeli, Chiara, Quanto contava 'far di conto'? Sul lessico matematico dei libri d'abaco / Quina importància tenia 'fer els comptes'? Sobre el lèxic matemàtic en els llibres d'àbac, : Tesi doctoral de la Università di Siena i la Unversitat de Barcelona, 2023
- Franci, Raffaella, "The history of algebra in Italy in the 14th and 15th centuries: some remarks on recent historiography", Actes d'Història de la Ciència i de la Tècnica, 2010, nova època, 3/2, 175-194
- Franzese, Rosa, "Una traduzione napoletana del Secretum catalano", dins: Romero, Carlos - Arqués, Rossend (eds.), La cultura catalana tra l’umanesimo e il barocco: atti del V Convegno dell’Associazione italiana di studi catalani (Venezia, 24-27 marzo 1992), Pàdua: Programma, 1994, pp. 127-143
- Frati, Ludovico (ed.), Libro di cucina del secolo XIV, a cura di —, Livorno: Raffaello Giusti, 1899, xv + 92 pp., (Raccolta di rarita storiche e letterarie, 2)
- Frezzato, Claudio - Seccaroni, Claudio (eds.), Segreti d'arti diverse nel Regno di Napoli: il manoscritto It.III.10 della Biblioteca Marciana di Venezia, Saonara (Padova): Il Prato, 2010, 208 pp., il., (Il Laboratorio dell'Arte, 5)
- Gal, Florence - Boudet, Jean-Patrice - Moulinier-Brogi, Laurence, Vedrai mirabilia: un libro di magia del Quattrocento, Roma: Viella, 2017, 472 pp., (I libri di Viella, 245)
- Garin, Eugenio, La cultura filosofica del rinascimento italiano: ricerche e documenti, Florència: Sansoni, 1979, xii + 509 pp.
- Garver, Milton Stahl - McKenzie, Kenneth (eds.), "Il Bestiario toscano secondo la lezione dei codici di Parigi e di Roma", Satudj romanzi, 1912, 8, 1-100
- Gentile, Salvatore (ed.), "Uno sconosciuto Trattato di igiene e dietetica di Anonimo tarentino all'alba del '500", Lingua e Storia in Puglia, 1979, 6, 35-72
- Gentile, Salvatore, Il libro pliniano sugli animali acquatici (N.H., IX) nel volgarizzamento dell'umanista Giovanni Brancati: inedito del secolo XV, Nàpols: Accademia Pontaniana, 1961, xxiii + 38 pp.
- Geymonat, Francesca (ed.), «Questioni filosofiche» in volgare mediano dei primo del Trecento, Pisa: Scuola Normale Superiore, 2000, 2 vols. (385 + 385 pp.)
- Geymonat, Francesca, "Il Tresor di Brunetto Latini tradotto nel commento alla Commedia dell'Anonimo fiorentino", dins: Librandi, Rita - Piro, Rosa (eds.), Lo scaffale della biblioteca scientifica in volgare (secoli XIII-XVI): atti del Convegno (Matera, 14-15 ottobre 2004), Florència: SISMEL - Edizioni del Galluzzo, 2006, pp. 81-100
- Gheroldi, Vincenzo, Ricette e ricettari: tre fonti per la storia delle tecniche delle arti alla Biblioteca Queriniana di Brescia (sec. XVI-XVII), Brescia: Comune di Brescia: Assessorato alla cultura, Musei civici d'arte e storia, 1995, 206 pp., (Quaderni della Biblioteca / Musei civici d'arte e storia, 2)
- Giannini, Alfredo, "Il fondo italiano de la Biblioteca Colombina di Siviglia", Annali del Reale Istituto Orientale di Napoli, 1930, 2, 17 pp.
- Giola, Marco, "Il Tesoro appartenuto a Roberto de Visiani (Firenze, Biblioteca Nazionale Centrale, Landau Finaly 38)", Studi di filologia italiana, 2007, 65, 5-47
- Giola, Marco, "Per il testo del Tresor volgarizzato: le interpolazioni di una famiglia delle versioni toscane", Filologia Italiana, 2008, 5, 25-52
- Giola, Marco, "Per l'immaginario zoologico tra Due e Trecento: tre stravaganze del Tesoro toscano", dins: Crimi, Giuseppe - Marcozzi, Luca (eds.), Dante e il mondo animale, Roma: Carocci, 2013, pp. 186-201
- Giola, Marco, "Per la tradizione del Tresor volgarizzato: appunti su una redazione meridionale (Δ)", Medioevo Romanzo, 2011, 35, 344-380
- Giola, Marco, "Problemi editoriali nella tradizione dei volgarizzamenti italiani del Tresor di Brunetto Latini: da una retrospettiva storica a un'indicazione operativa", dins: Ferrari, Fulvio - Bampi, Massimiliano (eds.), Storicità del testo e storicità dell'edizione, Trento: Università degli Studi, 2009, pp. 143-176
- Giola, Marco, "Tra cultura scolastica e divulgazione enciclopedica: un volgarizzamento del Trésor in compilazioni tardomedioevali", Rivista di letteratura italiana, 2006, 24, 21-49
- Giordano, Carlo, "Un lapidario in volgare del secolo XV", dins: AA.DD., Studi dedicati a Francesco Torraca nel XXXVI anniversario della sua laurea, Nàpols: Francesco Perrella, 1912, pp. 65-80
- Giovanardi, Claudio, "Storia dei linguaggi tecnici e scientifici nella Romania: italiano", dins: Ernst, Gerhard - Gleßgen, Martin-Dietrich - Schmitt, Christian - Schweickard, Wolfgang (eds.), Manuel international d'histoire linguistique de la Romania / Ein internationales Handbuch zur Geschichte der romanischen Sprachen, Berlín - Nova York: Walter de Gruyter, 2006, pp. 2197–2211
- Giralt, Sebastià, "Magic in Romance languages", dins: Page, Sophie - Rider, Catherine (eds.), The Routledge History of Medieval Magic, Londres: Routledge, 2019, pp. 99-112
- Glessgen, Martin-Dietrich, Die Falkenheilkunde des Moamin im Spiegel ihrer volgarizzamenti: Studien zur Romanica Arabica, Tübingen: Max Niemeyer, 1996, 2 vols. (xvii + 1152 pp.), (Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, 269-270)
- Goetz, Walter, "Die Encyclopedien des 13. Jahrhunderts", dins: Goetz, Walter, Italien im Mittelalter, Leipzig: Koehler & Amelang, 1942, vol. 2, pp. 62-107
- Gómez Moreno, Ángel, España y la Italia de los humanistas: primeros ecos, Madrid: Gredos, 1994, 387 pp., (Biblioteca Románica Hispánica: Estudios y Ensayos, 382)
- González Arévalo, Raúl, "El reino nazarí de Granada entre los libros de mercaderías y los tratados de aritmética italianos bajomedievales", Revista del Centro de Estudios Históricos de Granada y su Reino, 2007, 19, 147-173
- Granollachs, Bernardo de, Summario de la luna con alchune rasone de astrologia extracte da varii auctori, a cura di Renato Zironda, Vicenza: Galla Libreria Editrice, 1985, 18 pp. + [26] pp. de làm.
- Gualdo, Germano - Gualdo, Riccardo, L'introduzione del volgare nella documentazione pontificia tra Leone X e Giulio III (1513-1555), Roma: Roma nel Rinascimento, 2002, 158 pp., (R.R. inedita, 27)
- Gualdo, Riccardo (ed.), Le parole della scienza: scritture tecniche e scientifiche in volgare (secoli XIII-XV). Atti del convegno (Lecce 16-18 aprile 1999), Galatina: Congedo, 2001, 386 pp., (Publicazioni del Dipartimento di Filologia, Linguistica e Letteratura dell'Università di Lecce, 17)
- Gualdo, Riccardo, "Il lessico della mascalcia nei primi secoli", dins: D’Onofrio, Salvatore - Gualdo, Riccardo (eds.), Le solidarietà: la cultura materiale in linguistica e in antropologia. Atti del Seminario di Lecce (novembre-dicembre 1996), Galtina: Congedo, 1998, pp. 135-159
- Gualdo, Riccardo, Il lessico medico del De regimine pregnantium di Michele Savonarola, Florència: Accademia della Crusca, 1996, 327 pp., (Quaderni degli Studi di lessicografia italiana, 8)
- Gualdo, Riccardo, Momenti di storia del lessico italiano tra Medioevo e Rinascimento, Roma: s. n., 1999, 158 pp.
- Guerrini, Olindo (ed.), Frammento di un libro di cucina del sec. XIV, a cura di, Bolonya: Nicola Zanichelli, 1887, 45 pp.
- Guglielmi, Nilda, "Lengua, educación y cultura (Florencia, siglo XV)", Acta Historica et Archaeologica Mediaevalia, 1999-2000, 20-21 [=Homenatge al Dr. Manuel Riu i Riu, 1], 617-632
- Hedicke, Franz Gunther, Studien zur altitalienischen Pferdeheilkunde des Magisters Joanne Facio Patarino da Amendolara [1474], : Tesi doctoral de la Universitat de Hannover (Veterinària), 1971, 95 pp.
- Iacobucci, Renzo, "Osservazioni sul compendio volgarizzato del Regimen sanitatis e sul Libro de li antichi facti de li gentili o de li pagani (Napoli, Biblioteca Nazionale, XIV G 11/4-5)", dins: Palma, Marco - Vismara, Cinzia (eds.), Per Gabriella: studi in ricordo di Gabriella Braga, Cassino: Università di Cassino, 2013, vol. 3, pp. 1051-1089
- Ineichen, Gustav (ed.), El libro agregà de Serapiom: volgarizzamento di frater Jacobus Philippus de Padua, edito per la prima volta a cura di —, Venècia - Roma: Istituto per la collaborazione culturale, 1962-1966, 2 vols., (Civiltà veneziana: Fonti e testi, ser. 3, 1)
- Ingianni, Maria Elena, Liber Serapionis aggregatus in medicinis simplicibus nel volgarizzamento toscano del codice Gaddiano 17 della Biblioteca Medicea Laurenziana di Firenze, : Tesi doctoral de la Università degli Studi di Torino, 2013, 2 vols.
- Jacoby, David, "A Venetian manual of commercial practice from crusader Acre", dins: Airaldi, Gabriella - Kedar, Benjamin Z. (eds.), I comuni italiani nel Regno crociato di Gerusalemme: atti del Colloquio "The Italian communes in the crusading Kingdom of Jerusalem (Jerusalem, May 24-May 28, 1984)", Pontedecimo (Gènova): Universita di Genova: Istituto di medievistica, 1986, pp. 403-428
- Kretschmer, Konrad, Die italienischen Portolane des Mittelalters: ein Beitrag zur Geschichte der Kartographie und Nautik, Berlín: Institut für Meereskunde, 1909, viii + 688 pp., (Veröffentlichungen des Instituts für Meereskunde und des Geographischen Instituts an der Universität Berlin, 13)
- Kwakkel, Erik, Vernacular Manuscript Culture, 1000-1500, Leiden: Leiden University Press, 2018, 278 pp., (Studies in Medieval and Renaissance Book Culture)
- Kyle, Sarah Rozalja, Medicine and Humanism in Late Medieval Italy: The Carrara Herbal in Padua, Londres: Routlegde, 2017, xiii + 243 pp., il., (Medicine in the Medieval Mediterranean)
- Lacanale, Marcella, "Le ricette per gli occhi nel ms. 1408 della Biblioteca Statale di Lucca", Carte Romanze, 2020, 8/2, 287-309
- Lacanale, Marcella, "Un volgarizzamento centro-meridionale del Liber de simpliciun medicinarum virtutibus attributo a Johannes de Sancto Paulo", Cultura Neolatina, 2019, 79, 177-215
- Lacanale, Marcella, "Un volgarizzamento fiorentino del Liber de simplicium medicinarum virtutibus attribuito a Johannes de Sancto Paulo", Bollettino dell'Opera del Vocabolario Italiano, 2018, 23, 107-135
- Larson, Pär, "La ragion di Pitagora: un calcolo onomantico in un codice fiorentino del sec. XIII", dins: Larson, Pär - Squillacioti, Paolo - Vaccaro, Giulio (eds.), «Diverse voci fanno dolci note»: l'Opera del Vocabolario Italiano, per Pietro G. Beltrami, Alessandria: Edizioni dell'Orso, 2013, pp. 129-136
- Lemme, Claudia (ed.), Il ricettario del ms. 215 della Biblioteca Classense di Ravenna (ff. 93r-156v): edizione, commento linguistico e glossario, prefazione di Ilaria Zamuner, Alessandria: Edizioni dell'Orso, 2022, x + 180 pp., il·l., (Scrittura e scrittori, nuova serie, 7), ISBN 978-88-3613-289-8
- Lemme, Claudia, Il ricettario del ms. 215 della Biblioteca Classense di Ravenna (ff. 93r-156v): edizione, commento linguistico e glossario, : Tesi doctoral de la Università degli Studi “Gabriele D'Anunzio” Chieti-Pescara, 2021
- Lemme, Claudia, "Ricettari medici plurilingui: il caso del ms. Ravenna, Biblioteca Classense, 215 (XV sec.)", dins: Martignoni, Alice - Pierno, Franco (eds.), Convergenze plurilingui: incroci e convivenze linguistiche tra Medioevo e prima età moderna, Berlín - Boston: De Gruyter, 2024, pp. 165-184
- Librandi, Rita - Piro, Rosa (eds.), Lo scaffale della biblioteca scientifica in volgare (secoli XIII-XVI): atti del Convegno (Matera, 14-15 ottobre 2004), Florència: SISMEL - Edizioni del Galluzzo, 2006, 526 pp., (Micrologus' Library, 16)
- Librandi, Rita, "Auctoritas e testualità nella descrizione dei fenomeni fisici", dins: Gualdo, Riccardo (ed.), Le parole della scienza: scritture tecniche e scientifiche in volgare (secoli XIII-XV). Atti del convegno (Lecce 16-18 aprile 1999), Galatina: Congedo, 2001, pp. 99-126
- Librandi, Rita, "Il lettore di testi scientifici in volgare", dins: AA.DD., Lo spazio letterario del Medioevo. 2. Il Medioevo volgare, Roma: Salerno Editrice, 2003, vol. 3 (La ricezione del testo), pp. 125-154
- Librandi, Rita, "La didattica fondante di Brunetto Latini: una lettura del Tesoretto", Cahiers de Recherches Médiévales et Humanistes, 2012, 23, 156-172
- Librandi, Rita, "Sui manoscritti del volgarizzamento della Metaura aristotelica", Medioevo Romanzo, 1980, 7, 402-428
- Lines, David A., "When is a translation not a translation? Girolamo Manfredi's De homine (1474)", Rivista di storia della filosofia, 2019, 74/2 [=«In other words»: Translating philosophy in the fifteenth and sixteenth centuries, ed. David A. Lines i Anna Laura Puliafito], 287-307
- Longobardi, Monica, "Ancora tre frammenti del Sidrac di Bologna con un commento al Pater Noster", Pluteus, 1988-1989, 6-7, 97-122
- Longobardi, Monica, "Recupero d'Archivio di un frammento del Sidrac", Pluteus, 1986-1987, 4-5, 231-246
- Longobardi, Monica, "Ultimi recuperi dopo il restauro delle pergamene: il Sidrac di Bologna ed il commento al Pater della Somme le roi", L'Archiginnasio, 1997, 202, 1-58
- Longobardi, Monica, "Un frammento di ricettario medico del Trecento", L'Archiginnasio, 1994, 89, 249-278
- Lopez, Roberto S. - Airaldi, Gabriella, "Il più antico manuale italiano di pratica della mercatura", dins: AA.DD., Miscellanea di studi storici, Gènova: Universita di Genova: Istituto di medievistica, 1983, vol. 2, pp. 99-133
- Lopez, Roberto S., "Un texte inédit: le plus ancien manuel italien de téchnique commerciale", Revue Historique, 1970, /493, 67-76
- Lubello, Sergio (ed.), Volgarizzare, tradurre e interpretare nei secc. XIII-XVI: atti del Convegno internazionale di studio «Studio, Archivio e Lessico dei volgarizzamenti italiani» (Salerno, 24-25 novembre 2010), Estrasburg: Éditions de Linguistique et Philologie, 2011, ix + 345 pp., (Bibliothèque de Linguistique Romane, 8)
- Lubello, Sergio, "Parole e testi della cucina italiana tardomedievale", dins: Robustelli, Cecilia - Frosini, Giovanna (eds.), Storia della lingua e storia della cucina: parola e cibo, due linguaggi per la storia della società italiana. Atti del VI convegno ASLI, Associazione per la Storia della Lingua Italiana (Modena, 20 - 22 settembre 2007), Florència: Franco Cesati, 2009, pp. 99-110
- Lubello, Sergio, "Per una filologia delle fonti antiche: i libri di cucina antico-italiani nel LEI", dins: Holtus, Günter - Kramer, Johannes - Schweickard, Wolfgang (eds.), Italica et Romanica: Festschrift für Max Pfister zum 65. Geburtstag, Tübingen: Max Niemeyer, 1997, vol. 1, pp. 329-339
- Lucchi, Laura Annalisa, Brunetto Latini, Tresor: volgarizzamento di Bono Giamboni, adattamento salentino, : Tesi doctoral de la Università degli Studi di Lecce, 2001, 3 vols. (936 pp.)
- Lucía Megías, José Manuel, "Manuscritos en italiano conservados en la Biblioteca Nacional de Madrid (1)", Revista de Literatura Medieval, 1997, 9, 247-271
- Lullo, Raimondo, Trattato di astrologia, introduzione di Giuseppe Bezza, Milà: Mimesis, 2003, 125 pp.
- Lunardi, Serena, "«Volgarizzare» e «isporre» in una versione italiana inedita della Consolatio Philosophiae", dins: Benozzo, Francesco - Brunetti, Giuseppina - Caraffi, Patrizia - Fassò, Andrea - Formisano, Luciano - Giannini, Gabriele - Mancini, Mario (eds.), Culture, livelli di cultura e ambienti nel Medioevo occidentale: atti del IX Convegno della Società Italiana di Filologia Romanza (S.I.F.R.), Bologna, 5-8 ottobre 2009, Roma: Aracne, 2012, pp. 675-696
- Lupis, Antonio (ed.), Petrus de l'Astore: edizione critica del trattato di falconeria mistilingue con una traduzione in antico francese dal ms. B.N. 2004, Bari: Adriatica, 1979, 134 pp. + 2 ff. de làm., (Quaderni degli Annali della Facolta di Lingue e letterature straniere, 2)
- Maccarrone, Nunzio, "Appunti sulla lingua di G. A. Faye, speziale lunigianese del sec. XV", Archivio Glottologico Italiano, 1914-1922, 18, 475-532
- Maestro Gregorio, Fiori di medicina di Maestro Gregorio, medicofisico del sec. XIV, a cura die Francesco Saverio Zambrini, Bolonya: Romagnoli, 1865, 86 pp., (Scelta di curiositá letterarie inedite o rare dal sec. XIII al XIX in appendice alla Collezione di opere inedite o rare, 59)
- Maggi, Andrea, "Riflessioni sul contatto linguistico italo-iberico nella diplomazia bassomedievale italiana", dins: Martignoni, Alice - Pierno, Franco (eds.), Convergenze plurilingui: incroci e convivenze linguistiche tra Medioevo e prima età moderna, Berlín - Boston: De Gruyter, 2024, pp. 127-150
- Maggiore, Marco, "Ancora su testi astrologici in volgare siciliano: il lunario del codice Marciano It. III, 27 (= 5008)", Bollettino del Centro di studi filologici e linguistici siciliani, 2018, 29, 39-77
- Maggiore, Marco, "Un inedito zodiaco in volgare siciliano: ms. Londra, British Library, Harley 3535", Bollettino del Centro di studi filologici e linguistici siciliani, 2016, 27, 45-99
- Magnavacca, Silvia A., "Las confesiones de un peregrino: la Divina comedia como itinerario medieval", dins: Guiance, Ariel - Ubierna, Pablo A. (eds.), Sociedad y memoria en la Edad Media: estudios en homenaje de Nilda Guglielmi, Buenos Aires: Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas: Instituto Multidisciplinario de Historia y Ciencias Humanas, 2005, pp. 223-234
- Magro, Federica, "I volgarizzamenti italiani della Lettera del prete Gianni", dins: D'Agostino, Alfonso (ed.), Carte romanze, Milà: Cisalpino-Istituto Editorale Universitario, 1999, vol. 2 (Testi e studi italiani), pp. 201-290
- Manfredi, Girolamo, Liber de homine: il Perché, a cura di Anna Laura Trombetti Budriesi e Fabio Foresti, Bolonya: Parma, 1988, 237 pp., il.
- Manfredi, Girolamo, Tractato de la pestilentia - Tractatus de peste, a cura di Tommaso Duranti, Bolonya: CLUEB, 2008, xlviii + 157 pp., (Bologna medievale ieri e oggi, 8)
- Manni, Paola - Biffi, Marco, Glossario leonardiano: nomenclatura delle macchine nei codici di Madrid e Atlantico, Florència: Leo S. Olschki, 2011, xlvi + 338 pp., (Biblioteca leonardiana: Studi e documenti, 1)
- Mantese, Giovanni, Per una storia dell'arte medica in Vicenza alla fine del secolo XVI, con un dizionarietto di antichi farmaci a cura di Franco Brunello, Vicenza: Accademia Olimpica, 1969, 144 pp. + [4] ff. de làm., (I quaderni dell'Accademia Olimpica, 5)
- Manuzzi, Giuseppe (ed.), Il libro delle segrete cose delle donne: scrittura del buon secolo della lingua allegata nel Vocabolario della Crusca, ora per la prima volta messa in luce dal cav. abate —, Florència: Tip. del Vocabolario, 1863, iv + 22 pp.
- Manuzzi, Giuseppe (ed.), Libro degli adornamenti delle donne: scrittura del buon secolo della lingua allegata nel Vocabolario della Crusca, ora per la prima volta posta in luce dal cav. abate —, Florència: Tip. del Vocabolario, 1863, 12 pp.
- Marbodo di Rennes, Lapidari: la magia delle pietre preziose, a cura di Bruno Basile, Roma: Carocci, 2006, 176 pp., (Biblioteca medievale, 107)
- Marchiori, Marina (ed.), Un inedito frammento savonese del Libro di Sidrach, Gènova: Tilgher, 1976, 41 pp.
- Marsand, Antonio, I manoscritti italiani della Regia Biblioteca parigina, descritti ed illustrati dat dottore —, París: dalla Stamperia reale, 1835-1838, 2 vols.
- Mattesini, Enzo, "La lingua di un trattato di scacchi attribuito a Luca Pacioli", Contributi di Filologia dell'Italiana Mediana, 2007, 21, 47-78
- Mazzatinti, Giuseppe, Inventario dei manoscritti italiani delle biblioteche di Francia, Roma: Ministero della Pubblica Istruzione, 1886-1888, 3 vols., (Idici e cataloghi, 5)
- McCall, Taylor, "Disembodied: Additional MS. 8785 and the tradition of human organ depictions in medieval art and medicine", Electronic British Library Journal, 2018, art. 8 (26 pp.)
- Melchor Fenollosa, Roser, "Hopera de citraria de falcone pellegrine et gentile d'Alfonso Caracciolo", Scripta, 2021, 17 [=La falconeria a la Corona d'Aragó durant la baixa edat mitjana: estudi i edició crítica de textos, ed. A. Mas Miralles], 377-412
- Melchor Fonollosa, Roser, Pratica de citreria: un tractat de falconeria de Maties Mercader (1475), Edició crítica, introducció i notes de —, València: Institució Alfons el Magnànim, 2017, 206 pp., (Arxius i Documents, 68)
- Melis, Federigo, Documenti per la storia economica del secoli XIII-XVI, Florència: Leo S. Olschki, 1972, vol. I, 628 p.
- Mensching, Guido - Savelsberg, Frank, Manual of Judaeo-Romance Linguistics and Philology, Berlín: De Gruyter, 2023, xii + 582 pp., il·l., (Manuals of Romance Linguistics, 31)
- Miglio, Luisa, "L'altra metà della scrittura: scrivere il volgare (all'origine delle corsive mercantili)", Scrittura e Civiltà, 1986, 10, 83-114
- Miglio, Luisa, "Leggere e scrivere il volgare: sull'alfabetismo delle donne nella Toscana tardo-medievale", Atti della Società Ligure di Storia Patria, 1989, 103, 357-377
- Milani, Matteo, "La tradizione italiana del Secretum Secretorum", La parola del testo, 2001, 5, 209-253
- Minervini, Vincenzo, "Sul testo veronese del Libro di Sidrach", Estudis Universitaris Catalans, 1980, 24 [=Miscel·lània Aramon i Serra: estudis de llengua i literatura catalanes oferts a R. Aramon i Serra en el seu setantè aniversari, 2], 367-381
- Minguzzi, Edy, L'enigma forte: il codice occulto della Divina Commedia, Gènova: ECIG, 1988, 244 pp.
- Miola, Alfonso, Le scritture in volgare dei primi tre secoli della lingua, ricercate nei codici della Biblioteca Nazionale di Napoli, Bolonya: Tip. Fava e Garagnani, 1878, vol. 1, 396 pp.
- Monaci, Ernesto, Crestomazia italiana dei primi secoli con prospetto delle flessioni grammaticali e glossario, Città di Castello: S. Lapi Editore, 1889, 206 p.
- Monaci, Ernesto, "Sul codice Angelico V. 3.14. della Mascalcia di Lorenzo Rusio", Rendiconti della Reale Accademia Nazionale dei Lincei: Classe di scienze morali, storiche e filologiche, 1893, ser. 5, 2, 185-198
- Monaco, Lucio, "I volgarizzamenti italiani della Relazione di Odorico da Pordenone", Studi Mediolatini e Volgari, 1978-1979, 26, 180-220
- Montesano, Marina, «Fantasima, fantasima che di notte vai»: la cultura magica nelle novelle toscane del Trecento, prefazione di Gabriella Airaldi, Roma: Città Nuova, 2000, 250 pp.
- Montesano, Marina, «Supra acqua et supra ad vento»: «superstizioni», maleficia e incantamenta nei predicatori francescani osservanti (Italia, sec. XV), Roma: Istituto Storico Italiano per il Medio Evo, 1999, xx + 224 pp., (Nuovi studi storici, 46)
- Montinaro, Antonio, "Il Bestiario d'Amore della Scuola poetica siciliana: anticipazioni da un glossario del lessico animale (con analisi delle fonti)", Medioevo Letterario d'Italia, 2013, 10, 9-30
- Montinaro, Antonio, "L'apporto dei volgarizzamenti dal De medicina equorum di Giordano Ruffo alla banca dati SALVlt", dins: Lubello, Sergio (ed.), Volgarizzare, tradurre e interpretare nei secc. XIII-XVI: atti del Convegno internazionale di studio «Studio, Archivio e Lessico dei volgarizzamenti italiani» (Salerno, 24-25 novembre 2010), Estrasburg: Éditions de Linguistique et Philologie, 2011, pp. 295-310
- Montinaro, Antonio, "L'indagine lessicale come strumento di analisi di tradizioni testuali romanze: esemplificazioni dal Liber marescalcie di Giordano Ruffo", Carte Romanze, 2016, 4/2, 47-74
- Montinaro, Antonio, "La medicina per cavali: stratigrafia e variazione lessicale nella tradizione romanza del Liber mariscalcie di Giordano Ruffo (secc. XIII-XV)", dins: Piro, Rosa - Scarpa, Raffaella (eds.), Capitoli di storia linguistica della medicina, Milà - Udine: Mimesis, 2019, pp. 1-20
- Montinaro, Antonio, "Un volgarizzamento inedito da Giordano Ruffo: Cola de Jennaro, Della natura del cavallo e sua nascita (Tunisi, 1479)", dins: Ortoleva, Vincenzo - Petringa, Maria Rosaria (eds.), La veterinaria antica e medievale: testi greci, latini, arabi e romanzi. Atti del II Convegno internazionale (Catania, 3-5 ottobre 2007), Lugano: Lumières Internationales, 2009, pp. 471-530
- Montinaro, Antonio, "Varianti strutturali e testuali nella tradizione manoscritta del De medicina equorum di Giordano Ruffo: esemplificazioni da volgarizzamenti (italo)romanzi", dins: Bianchi, Patricia - De Blasi, Nicola - De Caprio, Chiara - Montuori, Francesco (eds.), La variazione nell'italiano e nella sua storia: varietà e varianti linguistiche e testuali. Atti dell'XI Congresso SILFI Società Internazionale di Linguistica e Filologia Italiana (Napoli, 5-7 ottobre 2010), Florència: Franco Cesati, 2012, vol. 1, pp. 237-245
- Morel-Fatio, Alfred, "Version napolitaine d’un texte catalan du Secretum Secretorum", Romania, 1897, 26, 74-82
- Moretti, Cesare - Toninato, Tullio, Ricettario vetrario del Rinascimento: trascrizione da un manoscritto anonimo veneziano, Venècia: Marsilio, 2001, 125 pp.
- Morpurgo, Salomone, Le opere volgari a stampa dei secoli XIII e XIV, indicate e descritte da F. Zambrini. Supplemento, con gli indici generali dei capoversi, dei manoscritti, dei nomi e soggetti, Bolonya: N. Zanichelli, 1929, xiii + 373 pp.
- Mortara, Alessandro, Catalogo dei manoscritti italiani che sotto la denominazione di Codici Canoniciani Italici si conservano nella Biblioteca a Oxford, Oxford: Clarendon Press, 1864, xiv + 315 pp., (Catalogi Codicum Manuscriptorum Bibliothecae Bodleianae, pars XI)
- Mosti, Rossella, "Una versione tardomedievale della Trotula: Il ms. 532 della Wellcome Library di Londra. Edizione critica, analisi linguistica e glossario", dins: Piro, Rosa - Scarpa, Rafaella (eds.), Capitoli di storia linguistica della medicina, Milà - Udine: Mimesis, 2019, pp. 105-164
- Motolese, Matteo, Lo male rotundo: il lessico della fisiologia nei trattati di peste fra Quattro e Cinquecento, Roma: Aracne, 2004, 339 pp., (Scienze dell'antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche, 114)
- Motzo, Bacchisio R. (ed.), Il Compasso da navigare: opera italiana della metà del secolo XIII, prefazione e testo del codice Hamilton 396 a cura di —, Càller: Università di Cagliari, 1947, cxxxii + 137 pp. + 18 ff. de làm., (Annali della Facoltà di lettere e filosofia della R. Università di Cagliari, 8 / Rei nauticae monumenta italica, 1)
- Motzo, Bacchisio R., "Il Compasso da navigare: opera italiana della metà del secolo XIII", Archivio Storico Sardo, 1936, 20/1-2, 67-114
- Motzo, Bacchisio R., "La Sardegna nel Compasso da navigare del secolo XIII", Archivio Storico Sardo, 1936, 20/1-2, 122-160
- Moulinier, Laurence, "La fortune du De urinis de Maurus de Salerne et ses volgarizzamenti inédits", Mélanges de l'École française de Rome: Moyen Âge, 2010, 122/2, 261-278
- Narducci, Enrico, "Il trattato di Lorenzo Rusio scritto nel sec. XIII in vernacolo", Rendiconti della Reale Accademia Nazionale dei Lincei: Classe di scienze morali, storiche e filologiche, 1892, ser. 5, 1, 432-434
- Navarro Salazar, María Teresa, "Dos manuscritos italianos de medicina en bibliotecas españolas", Espacio, Tiempo y Forma, serie III, Historia Medieval, 2000, 13 [=Estudios en memoria del profesor Antonio Antelo Iglesias], 291-304
- Nicoud, Marilyn, "Les conseils médicaux en langues vulgaires: recherches sur des formes de communication entre patients et praticiens", Romance Philology, 2017, 71/2 [=Medieval medical treatises: the transmission of language and practice], 523-562
- Nicoud, Marilyn, "Les traductions vernaculaires d'ouvrages diététiques au Moyen Âge: recherches sur les versions italiennes du Libellus de conservatione sanitatis de Benedetto Reguardati", dins: Hamesse, Jacqueline (ed.), Les traducteurs au travail, leurs manuscrits et leurs méthodes: actes du colloque international organisé par le Ettore Majorana Centre for Scientific Culture (Erice, 30 septembre-6 octobre 1999), Turnhout: Brepols, 2001, pp. 471-493
- Nieri, Valentina, "«Quei ke informa lo coltadore non dè siguitare li rettorici»: volgarizzare Palladio nel Trecento", dins: Divizia, Paolo - Pericoli, Lisa (eds.), Il viaggio del testo: atti del Convegno di Filologia italiana e romanza (Brno, 19-21 giugno 2014), Alessandria: Edizioni dell'Orso, 2017, pp. 107-118
- Nieri, Valentina, "Dalla biblioteca Volpi alla tipografia Ramanzini: il Palladio di Zanotti", Studi di Filologia Italiana, 2018, 76, 399-420
- Nieri, Valentina, Il più antico testimone di Palladio volgare: il codice Lucca, Biblioteca Statale, 1293. Edizione e studio linguistico, : Tesi di laurea de la Università di Pisa, 2014
- Nieri, Valentina, "La traduzione di Palladio", dins: Leonardi, Lino - Cerullo, Speranza (eds.), Tradurre dal latino nel Medioevo italiano: «Translatio studii» e procedure linguistiche, Florència: SISMEL - Edizioni del Galluzzo - Fondazione Ezio Franceschini ONLUS, 2017, pp. 419-453
- Nieri, Valentina, "Sulla terza versione di Palladio volgare: il codice Lucca, Biblioteca Statale, 1293", Studi di Filologia Italiana, 2013, 71, 341-346
- Nystedt, Jane, Libreto de tute le cosse che se manzano: un libro di dietetica di Michele Savonarola, medico padovano del secolo XV. Edizione critica basata sul Codice Casanatense 406, : Tesi doctoral de la Universitat d'Estocolm, 1982
- Odorico da Pordenone, Libro delle nuove e strane e meravigliose cose: volgarizzamento italiano del secolo XIV dell'Itinerarium di Odorico da Pordenone, ed. a cura di Alvise Andreose, Pàdua: Centro studi antoniani, 2000, 247 pp. + [1] làm., (Centro studi antoniani, 33)
- Odorico da Pordenone, Memoriale toscano: viaggio in India e Cina (1318-1330) di Odorico da Pordenone, a cura di Lucio Monaco; prefazione di Jeannine Guérin Dalle Mese, Alessandria: Edizioni dell'Orso, 1990, 191 pp. + [8] ff. de làm., (Oltramare, 5)
- Odorico da Pordenone, Odorichus de rebus incognitis: Odorico da Pordenone nella prima edizione a stampa del 1513, a cura di Lucio Monaco [e] Giulio Cesare Testa, Pordenone: Camera di commercio, 1986, 178 pp.
- Olrog Hedvall, Yvonne, 'Lo libro dele marescalcie dei cavalli' (cod. 78C15 Kupferstichkabinett, Berlin): trattato veterinario del Duecento, Estocolm: Stockholms universitet, 1995, xii + 181 pp.
- Ortoleva, Vincenzo - Petringa, Maria Rosaria (eds.), La veterinaria antica e medievale: testi greci, latini, arabi e romanzi. Atti del II Convegno internazionale (Catania, 3-5 ottobre 2007), Lugano: Lumières Internationales, 2009, 543 pp., (Biblioteca di Sileno, 2)
- Ortoleva, Vincenzo, "Giovanni Brancati traduttore di Vegezio: contributo allo studio della tradizione manoscritta della Mulomedicina", Orpheus, 1992, n.s., 13/2, 369-383
- Ortoleva, Vincenzo, "Il testo della Mulomedicina di Vegezio nel XIV secolo attraverso tre testimonianze in volgare", Sileno, 1993, 19, 197-228
- Ottolengo, Zanino de, Sulle infermità dei cavalli: dal codice di Zanino de Ottolengo (secolo XV), trascritto e collazionato da Gilberto Carra e Carlo Golinelli, Màntua: Accademia Nazionale Virgiliana di Scienze, Lettere e Arti, 1991, 112 pp. + 1 làm., (Atti e memorie: Serie speciale della Classe di Scienze Matematiche, Fisiche e Naturali, 3)
- Pacioli, Luca, Su[m]ma de Arithmetica, Geometria, Proportioni [et] Proportionalità, Venècia: Paganino de Paganini, 1494
- Pagano, Mario - Arcidiacono, Salvatore, "Due ricette inedite in volgare siciliano del ms. Parigi, BnF, Lat. 7018", dins: Pagano, Mario (coord.), «Que ben devetz conoisser la plus fina»: per Margherita Spampinato, Avellino: Sinestesie, 2018, pp. 639-656
- Pagano, Mario, "La Vita in siciliano dei beati Cosma e Damiano tradotta da un volgarizzamento catalano della Legenda aurea", Bollettino del Centro di studi filologici e linguistici siciliani, 2004, 20, 17-45
- Pagano, Mario, "Lorenzo Rusio e la cultura ippiatrica in Sicilia nel XV secolo", dins: Castrignanò, Vito Luigi - De Blasi, Francesca - Maggiore, Marco (eds.), «In principio fuit textus»: studi di linguistica e filologia offerti a Rosario Coluccia in occasione della nomina a professore emerito, Florència: Franco Cesati, 2018, pp. 403-416
- Pagano, Mario, "Una ricetta inedita in volgare siciliano per la cura degli uomini e dei cavalli", Le forme e la storia, 2015, 8, 727-736
- Palma, Giovan Battista, "Il Thesaurus pauperum di Arnaldo di Villanova, in dialetto siciliano, in un codice del secolo XIV", Aevum, 1931, 5, 401-478
- Palma, Giovan Battista, "Per un trattato di mascalcia in dialetto siciliano del secolo XIV", Archivio Storico Siciliano, 1924, 45, 206-219
- Palmero, Giuseppe, Entre culture thérapeutique et culture matérielle: les domaines du savoir d'un anonyme génois à la fin du Moyen-Age. Le manuscrit inédit Medicinalia quam plurima, : Tesi doctoral de l'Université de Nice, 1998, 2 vols. (1002 pp.)
- Palmero, Giuseppe, "Il lessico del manoscritto inedito genovese Medicinalia quam plurima: alcuni esempi", Studi di lessicografia italiana, 1997, 14, 123-151
- Palmero, Giuseppe, "Le manuscrit Medicinalia quam plurima: une source importante pour l'étude de la culture et de la langue génoise à la fin du Moyen Âge", Bulletin du Centre de Romanistique, 1999, 12, 1-18
- Palmero, Giuseppe, "Medicinalia quam plurima: la cultura terapeutica negli ultimi secoli del medio evo, a Genova e nel suo territorio, attraverso un manoscritto inedito dell'inizio del XVI secolo", Pluteus, 1988-1989, 6-7, 323-392
- Palmero, Giuseppe, "Medicinalia quam plurima: un medico eccellente per un paziente di rango nella Savona del Quattrocento", Anthia, 2012, 13, 32-34
- Palmero, Giuseppe, "Scrivere e sapere alla fine del Medioevo: uso delle fonti e pratiche testuali. Il caso del manoscritto genovese Medicinalia quam plurima", Azogue, 2010-2013, 7, 142-250
- Patti, Daniela, "Un inedito trattato in volgare De urinis nel ms. 2Qq C 63 della Biblioteca Comunale di Palermo", Schola Salernitana: Annali, 2004, 9, 207-246
- Pavesio, Amedeo, Ricette di veterinaria in un 'libro di mascalcia' del secolo XVI, Brescia: Tip. F. Apollonio & C., 1966, 10 pp.
- Peirats Navarro, Anna Isabel, "Le medicine partenenti alle infermità delle donne, de Giovanni Marinello (Venècia, 1574), més enllà d'un tractat mèdic i filosòfic", eHumanista/IVITRA, 2018, 13, 489-510
- Pelaez, Mario, "Un nuovo testo dei Bagni di Pozzuoli in volgare napoletano", Studi Romanzi, 1928, 19, 47-134
- Penazzi, Alessandro (ed.), Pietro Crescenzi, Libro dell'utilità della villa: edizione criticamente controllata, Saarbrücken: Edizioni Accademiche Italiane, 2014, xcii + 48 pp.
- Pércopo, Erasmo, "I Bagni di Pozzuoli", Archivio Storico per le Province Napoletane, 1886, 11, 597-750
- Perrone, Giuseppina, "Il volgarizzamento del Secretum secretorum di Cola de Jennaro (1479)", dins: Gualdo, Riccardo (ed.), Le parole della scienza: scritture tecniche e scientifiche in volgare (secoli XIII-XV). Atti del convegno (Lecce 16-18 aprile 1999), Galatina: Congedo, 2001, pp. 353-358
- Petrella, Giancarlo, L'officina del geografo: la Descrittione di tutta Italia di Leandro Alberti e gli studi geografico-antiquari tra Quattro e Cinquecento, con un saggio di edizione (Lombardia-Toscana), Milà: V&P Università, 2004, xx + 628 pp., (Bibliotheca erudita, 23)
- Petrucci, Armando, "Il volgare esposto: problemi e prospettive", Scrittura e Civiltà, 1998, 22, 235-248
- Petrucci, Armando, Letteratura italiana: una storia attraverso la scrittura, Roma: Carocci, 2017, 726 + XXXII + 137 pp., il·l., (Frecce, 242)
- Petrucci, Livio, "Astrologia alcandreica in volgare alla fine del Duecento", Studi di Lessicografia Italiana, 2000, 17, 5-26
- Petrucci, Livio, "Le fonti per la conoscenza della topografia delle terme flegree dal XII al XV secolo", Archivio Storico per le Province Napoletane, 1979, 97, 99-129
- Petrucci, Livio, "Per una nuova edizione dei Bagni di Pozzuoli", Studi Mediolatini e Volgari, 1973, 21, 215-260
- Petrucci, Livio, "Un nuovo manoscritto del compendio napoletano del Regimen sanitatis", Medioevo Romanzo, 1975, 2, 417-440
- Pezzella, Salvatore, Astronomia ed astrologia nel Medioevo, da un manoscritto inedito (sec. XIII) della città di Firenze, prefazione di G. Tagliaferri, Florència: La Giuntina, 1982, 170 pp. + 8 làm.
- Pezzella, Salvatore, Fitoterapia e medicina in Umbria dal XV al XVIII secolo: alcuni ricettari inediti svelano i segreti delle piante curative, Perugia: Orior, 1997, 335 pp., il.
- Pezzi, Giuseppe, Due trattati trecenteschi inediti sulle urine, Roma: Ministero della Difesa-Marina - Accademia nazionale di Storia dell'arte sanitaria, 1954, xxii + 32 pp.
- Pflaum, Hiram, "L'Acerba, di Cecco d'Ascoli: saggio d'interpretazione", Archivum Romanicum, 1939, 23/2, 178-241
- Piattoli, Renato, L'origine dei fondaci datiniani di Pisa e Genova in rapporto agli avvenimenti politici, Prato: G. Bechi, 1930, 110 p.
- Pietro Spano, Volgarizzamento del Trattato della cura degli occhi: codice laurenziano citato dagli Accademici della Crusca, di —; ora per la prima volta stampato a cura di Francesco Zambrini, Bolonya: Gaetano Romagnoli, 1873, [2] + xxx + [2] + 94 + [2] pp., (Scelta di curiosita letterarie inedite o rare dal secolo XIII al XIX in appendice alla Collezione di opere inedite o rare, 130)
- Piro, Rosa, "«Del reggimento del fanciullo»: il cibo per l'infanzia nei trattati di medicina del Tre-Quattrocento", dins: Robustelli, Cecilia - Frosini, Giovanna (eds.), Storia della lingua e storia della cucina: parola e cibo, due linguaggi per la storia della società italiana. Atti del VI convegno ASLI, Associazione per la Storia della Lingua Italiana (Modena, 20 - 22 settembre 2007), Florència: Franco Cesati, 2009, pp. 137-152
- Piro, Rosa - Librandi, Rita, Glossario leonardiano: nomenclatura dell'anatomia nei disegni della collezione reale di Windsor, Florència: Leo S. Olschki, 2019, xli + 548 pp. + 5 làm., (Biblioteca leonardiana, 6)
- Piro, Rosa, "Il lessico medico dalla prosa alla poesia: il terzo libro dell'Almansore e lo Cibaldone", dins: Cresti, Emanuela (ed.), Prospettive nello studio del lessico italiano: atti del IX congresso SILFI (Firenze, 14-17 giugno 2006), Florència: Firenze University Press, 2008, pp. 157-164
- Piro, Rosa, L'Almansore: volgarizzamento fiorentino del XIV secolo. Edizione critica, Florència: SISMEL - Edizioni del Galluzzo, 2011, cx + 1010 pp., (Micrologus' Library, 47)
- Piro, Rosa, "Su alcune retrodatazioni di termini anatomici e sulla loro continuità dall'Almansore a Leonardo da Vinci", Romance Philology, 2018, 72/2, 377-400
- Pistolesi, Elena, "Llengua i literatura segons Dante", Mot So Razo, 2011-2012, 10-11, 95-104
- Plinio Secondo, Caio, La storia naturale (libri I-XI) tradotta in 'napolitano misto' da Giovanni Brancati: inedito del secolo XV, a cura di Salvatore Gentile, Nàpols: La Buona Stampa, 1974, 3 vols. (896 pp.)
- Pomaro, Gabriella, I ricettari del fondo Palatino della Biblioteca nazionale centrale di Firenze: inventario, a cura di —; presentazione di Alessandro Conti, Florència - Milà: Giunta regionale toscana - Bibliografica, 1991, xix + 235 pp. + 4 ff. de làm., (Inventari e cataloghi toscani, 35)
- Pregnolato, Simone, "Aspetti testuali e problemi linguistici (di datazione e localizzazione) dell'antica lingua del cibo: esempi dal Trecento volgare", Zeitschrift für romanische Philologie, 2022, 138/4, 1018-1054
- Pseudo-Hipòcrates, Trattati di mascalcia attribuiti ad Ippocrate, tradotti dall'arabo in latino da maestro Moisè da Palermo volgarizzati nel XIII, messi in luce per cura di Pietro Delprato, corredati di due posteriori compilazioni in latino e in toscano e di note filologiche per cura di Luigi Barbieri, Bolonya: Gaetano Romagnoli, 1865, cxxix + [3] + 300 + [4] pp., (Collezione di opere inedite o rare,12)
- Pseudo-Savonarola, A far littere de oro: alchimia e tecnica della miniatura in un ricettario rinascimentale, a cura di Antonio P. Torresi; prefazione di Maria Grazia Ciardi Duprè Dal Poggetto, Ferrara: Liberty House - Università di Ferrara, 1992, 208 pp.
- Rapisarda, Stefano - Spadaro di Passanitello, Carmelo - Musso, Pasquale, "Il Ricettario di cucina di San Martino delle Scale (Palermo, Biblioteca Comunale, 3QqB151): edizione e studio", Bollettino del Centro Filologico e Linguistico Siciliano, 2007, 21, 243-321
- Rapisarda, Stefano, "Appunti sulla circolazione del Secretum secretorum in Italia", dins: Gualdo, Riccardo (ed.), Le parole della scienza: scritture tecniche e scientifiche in volgare (secoli XIII-XV). Atti del Convegno (Lecce, 16-18 aprile 1999), Galatina: Congedo, 2001, pp. 77-97
- Rapisarda, Stefano (ed.), Il Thesaurus pauperum in volgare siciliano, a cura di —, Palerm: Centro di Studi filologici e linguistici siciliani, 2001, lxviii + 200 pp. + [2] pp. de làm., (Collezione di testi siciliani dei secoli XIV e XV, 23)
- Rapisarda, Stefano, "I volgarizzamenti italiani del Thesaurus pauperum", dins: Englebert, Annick - Pierrard, Michel - Rosier, Laurence - Van Raemdonck, Dan (eds.), Actes du XXIIe Congrès International de Linguistique et Philologie Romanes (Bruxelles, 23-29 juillet 1998), Tübingen: Niemeyer, 2000, vol. 5 (Les manuscrits ne brulent pas: travaux de la section "Philologie, codicologie, éditions de textes"), pp. 107-121
- Rapisarda, Stefano, "Il Trattato degli anelli attribuito a Pietro d'Abano: volgarizzamento italiano del ms. Palatino 1022 della Biblioteca Nazionale di Firenze", dins: Boudet, Jean-Patrice - Collard, Franck - Weill-Parot, Nicolas (eds.), Médecine, astrologie et magie entre Moyen Âge et Renaissance: autour de Pietro d'Abano, Florència: SISMEL - Edizioni del Galluzzo, 2013, pp. 287-292
- Rapisarda, Stefano, Il volgarizzamento siciliano del Thesaurus pauperum: contributo alla costituzione di un corpus medico-alchemico in volgare siciliano medievale, : Tesi di Dottorato in «Scienze letterarie e linguistiche» de la Università di Pavia, 1996
- Rapisarda, Stefano, "Piccolo repertorio bibliografico dei testi di materia scientifica in volgare siciliano medievale", Siculorum Gymnasium: Rassegna della Facoltà di Lettere e Filosofia dell'Università di Catania, n. s., 2000, 53 [=G. Lalomia (ed.), Studi in onore di Bruno Panvini], 461-481
- Rapisarda, Stefano, "Pratiche divinatorie alla Curia fridericiana: note e meno note testimonianze latine e volgari", dins: Boudet, Jean-Patrice - Ostorero, Martine - Paravicini Bagliani, Agostino (eds.), De Frédéric II à Rodolphe II: Astrologie, divination et magie dans les cours (XIIIe-XVIIe siècle), Florència: SISMEL - Edizioni del Galluzzo, 2017, 3-36
- Rapisarda, Stefano, "Prognostica medica attribuita a Michele Scoto: volgarizzamenti veneti del De urinis", dins: Castrignanò, Vito Luigi - De Blasi, Francesca - Maggiore, Marco (eds.), «In principio fuit textus»: studi di linguistica e filologia offerti a Rosario Coluccia in occasione della nomina a professore emerito, Florència: Franco Cesati, 2018, pp. 297-310
- Rapisarda, Stefano, "Recuperi lessicali e morfosintattici dal Thesaurus pauperum in volgare siciliano medievale", dins: Korzen, Iørn (ed.), Lingua, cultura e intercultura: l'italiano e le altre lingue. Atti del VIII convegno della Società Internazionale di Linguistica e Filologia Italiana (Copenhagen, 22-26 giugno 2004), Copenhaguen: Samfundslitteratur Press, 2005, pp. 267-279
- Rapisarda, Stefano, "Un frammento alchemico in volgare siciliano medievale (ms. Pal. 945 della Biblioteca Nazionale di Firenze)", Medioevo Letterario d'Italia, 2006, 3, 137-144
- Rebora, Giovanni (ed.), Un manuale di tintoria del Quattrocento, Milà: A. Giuffrè Editore, 1970, 178 pp., (Università degli studi di Genova, Istituto di storia economica, 3)
- Refini, Eugenio, The Vernacular Aristotle: Translation as Reception in Medieval and Renaissance Italy, Cambridge: Cambridge University Press, 2020, 304 pp., (Classics after Antiquity)
- Renzi, Lorenzo - Barbieri, Alvaro, "Commenti al cap. LV del Milione veneto (ms. CM 211 della Biblioteca Civica di Padova)", dins: Daniele, Antonio (ed.), Antichi testi veneti, Pàdua: Esedra, 2002, pp. 165-196
- Revelli, Luisa, "L'erbario del ms. 3369 della Biblioteca Sainte Geneviève e le sue relazioni con altri erbari latini e volgari", Pluteus, 1988-1989, 6-7, 201-321
- Ribaudo, Vera, "«I segreti delle femmine»: tradizione, circolazione, fruizione", Linguistica e letteratura, 2019, 44, 209–284
- Ribémont, Bernard (ed.), Brunetto Latini, un notaire savant, París: Classiques Garnier, 2012, pp. 153-206, (Cahiers de Recherches Médiévales et Humanistes, 23)
- Riva, Ernesto, I segreti di Venere: i prodotti di bellezza dagli antichi ricettari ai giorni nostri, Bassano [del Grappa]: Tassotti, 1997, 175 pp., il.
- Rocchi, Ambrogio de', Una pratica di mercatura in formazione (1394-1395), ed. a cura di Bruno Dini, Florència: Le Monnier, 1980, xi + 293 pp. + [8] làm.
- Roduila, Adamo de, Introito e porta: vocabolario italiano-tedesco compiuto per Meistro Adamo de Roduila 1477 adi 12 Augusto, prefazione di Alda Bart Rossebastiano, Torí: Bottega d'Erasmo, 1971, x + 112 pp., (Neolatina rariora, Serie 1: Lexicalia)
- Roig, Jaume, Specchio o Libro delle donne, introduzione, traduzione italiana e note a cura di Aniello Fratta, Santa Barbara (Ca): Publications of eHumanista (University of California), 2013, 189 pp.
- Romanini, Fabio, "Sul primo «viaggio fatto nell'India» di Giovanni da Empoli (1504), con una nuova edizione", Filologia italiana, 2004, 1, 127-160
- Rossebastiano, Alda - Fenoglio, Simona (eds.), Viaggio in Oriente di un nobile del Quattrocento: il pellegrinaggio di Milliaduse d'Este, Torí: UTET, 2005, 151 pp.
- Rossebastiano, Alda, La tradizione manoscritta della versione italiana del Voyage d'Oultremer di Jean de Mandeville, [s.l.]: C.I.S.I., 1992, 125 pp.
- Rossebastiano Bart, Alda (ed.), Vocabolari veneto-tedeschi del secolo XV, Savigliano: L'artistica, 1983, 3 vols. (lxxix + 889 pp.)
- Rossebastiano Bart, Alda, Per la storia dei vocabolari italiano tedeschi: localizzazione del manoscritto della Biblioteca Colombina di Siviglia, Pàdua: Soc. cooperativa tipografica, 1984, 13 pp.
- Rosselló i Verger, Vicenç M., "Els italianismes de les cartes portolanes mallorquines", dins: Massot i Muntaner, Josep (ed.), Estudis de Llengua i Literatura en honor de Joan Veny, Barcelona: Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 1997, vol. 2, pp. 39-62
- Rossetti, Giovanventura, Notandissimi secreti de l'arte profumatoria (Venezia, 1555), commento e note a cura di Franco Brunello e Franca Facchetti, Vicenza: Neri Pozza, 1973, 313 pp. + 24 ff. de làm., (Studi e testi veneziani, 6)
- Rossi, Federico, "Divulgazione medica tra latino e volgare: il Libellus conservande sanitatis di Taddeo Alderotti", TranScript, 2022, 1/1, 37-78
- Rossi, Françoise Richer, "Science, politique et religion: Historia de la composición del cuerpo humano (Rome, 1556) et sa traduction italienne (Venise, 1559). Juan Valverde de Amusco, un converso entre l'Espagne et l'Italie?", dins: Amrán, Rica (coord.) - Cortijo Ocaña, Antonio - Gómez Moreno, Ángel (dirs.), Las minorías: ciencia y religión, magia y superstición en España y América (siglos XV al XVII), Santa Bárbara: Universidad de California, 2015, pp. 74-84
- Rubio Tovar, Joaquín, "Viaje e imagen del mundo en la Divina Commedia", Cuadernos del CEMYR, 1998, 6 [=Romerías y peregrinaciones], 125-146
- Ruffini, Mario, "Fernando Colombo e i libri italiani della Biblioteca Colombina di Siviglia", dins: AA.DD., Corso superiore di cultura grafica (anno V, anno 1959) presso l'Istituto tecnico industriale per le arti grafiche e fotografiche, Torino, Torí: Associazione culturale Progresso grafico, 1960, pp. 3-75, il.
- Ruffino, Giovanni, "Corrispondenze galloromanze nel lessico venatorio siciliano", dins: Pagano, Mario (coord.), «Que ben devetz conoisser la plus fina»: per Margherita Spampinato, Avellino: Sinestesie, 2018, pp. 753-766
- Ruffo, Giordano, Delle malscaltie del cavallo del sig. Giordano Ruffo Calaurefe, il quale con bellissimo ordine mostra il modo di conoscere tutte le cose pertinenti al cauallo, e tutte le sorti d'infirmità, et da che nascano, co' rimedi di quelle, Locri: Franco Pancallo, 2005, 65 pp., (Scientia degli studiosi meridionali nelle scienze, 2)
- Rusio, Lorenzo, La Mascalcia di Lorenzo Rusio: volgarizzamento del secolo XIV, messo per la prima volta in luce da Pietro Delprato; aggiuntovi il testo latino per cura di Luigi Barbieri, Bolonya: Gaetano Romagnoli, 1867, 2 vols. (447 + 339 pp.), (Collezione di opere inedite o rare, 19-20)
- Ruzza, Eleonora, Edizione dei ricettari del ms. 52 della Medical Historical Library di New Haven, : Tesi doctoral de la Università degli Studi Gabrielle D'Anunzio di Chieti-Pescara, 2013
- Ruzzier, Chiara - Hermand, Xavier (eds.), Comment le Livre s'est fait livre. La fabrication des manuscrits bibliques (IVe-XVe siècle): bilan, résultats, perspectives de recherche, Turnhout: Brepols, 2015, 296 pp., (Bibliologia, 40)
- Sapori, Armando, "Economia e morale alla fine del Trecento", dins: Sapori, Armando, Studi di Storia Economica (secoli XIII-XIV-XV), Florència: Sansoni, 1955, vol.1, pp. 155-179
- Sapori, Armando, "La storia economica d'Italia nei secc. XII-XVI e la storia economica mondiale", dins: Sapori, Armando, Studi di Storia Economica (secoli XIII-XIV-XV), Florència: Sansoni, 1955, vol. 1, pp. 478-493
- Sapori, Armando, Studi di Storia Economica (secoli XIII, XIV, XV), Florència: Sansoni, 1955, vol. 1, 652 p., (Biblioteca storica Sansoni)
- Savino, Christina (ed.), Galeni In Hippocratis Aphorismos VI commentaria = Galeno, Commento agli Aforismi di Ippocrate VI, testo, traduzione e note di commento, Berlín: De Gruyter, 2019, 260 pp., (Corpus Medicorum Graecorum, 5/12,6)
- Savonarola, Michele, Libreto de tutte le cosse che se magnano: un'opera di dietetica del sec. XV, a cura di Jane Nystedt, Estocolm: Almqvist and Wiksells Boktryckeri AB, 1988, 332 pp. + 7 microfitxes, (Acta Universitatis Stockholmiensis: Romanica stockholmiensia, 13)
- Scarpino, Cristina, "Fonti prossime e remote del Ricettario calabrese di Luca Geracitano di Stilo (1477)", dins: Casanova Herrero, Emili - Calvo Rigual, Cesáreo (eds.), Actas del XXVI Congreso internacional de lingüística y de filología románicas, Valencia 2010, Berlín: Walter de Gruyter, 2013, vol. 7, pp. 383-395
- Scarpino, Cristina, "Il ricettario calabrese di Luca Geracitano: aspetti di lingua e di lessico", dins: Lubello, Sergio (ed.), Volgarizzare, tradurre e interpretare nei secc. XIII-XVI: atti del Convegno internazionale di studio «Studio, Archivio e Lessico dei volgarizzamenti italiani» (Salerno, 24-25 novembre 2010), Estrasburg: Éditions de Linguistique et Philologie, 2011, pp. 223-242
- Scarpino, Cristina, "Notizie intorno all'Etica d'Aristotele tradotta in volgare da Nicola Anglico", Zeitschrift für romanische Philologie, 2015, 131/3, 714-753
- Schena, Olivetta, Le leggi palatine di Pietro IV d'Aragona, Càller: CNR: Centro di studi sui rapporti italo-iberici - Edizioni Della Torre Cagliari, 1983, 357 pp., (CNR: Istituto sui rapporti italo-iberici, 6)
- Scichilomi, Graziella, Il trattato Deli ucelli di rapina di Aloisio Besalù: traduzione italiana, : Tesi doctoral inèdita de la Università degli Studi di Torino (Facoltà di Magisterio), 1986-1987
- Segre, Cesare, Volgarizzamenti del Due e Trecento, Torí: Unione tipografico-editrice torinese, 1953, 646 + [6] pp., il.
- Sermoneta, Giuseppe (ed.), Un glossario filosofico ebraico-italiano del XIII secolo, Roma: Edizioni dell'Ateneo, 1969, 568 pp., il., (Lessico intellettuale europeo, 1)
- Simion, Samuela, "La vita di Buddha nel Milione veneziano V", dins: Divizia, Paolo - Pericoli, Lisa (eds.), Il viaggio del testo: atti del Convegno di Filologia italiana e romanza (Brno, 19-21 giugno 2014), Alessandria: Edizioni dell'Orso, 2017, pp. 23-40
- Siraisi; Nacy G., "Reflections on Italian medical writings of the fourteenth and fifteenth centuries", Annals of the New York Academy of Sciences, 1983, 412/1, 155-168
- Skinner, Stephen - Prinke, Rafal T. - Hedesan, Georgiana D. - Godwin, Joscelyn - Rosoldi, Alessio (eds. i trad.), Salomon Trismosin: Splendor Solis, Roma: Edizioni Mediterranee, 2021, 160 pp. + 22 làm.
- Sornicola, Rosanna - Varvaro, Alberto, Vocabolario etimologico siciliano (rabba-ruzzulari), promosso da Antonino Pagliaro, fascicolo di saggio a cura di —, Palerm: Centro di studi filologici e linguistici siciliani, 1975, xix + 107 pp.
- Sosnowski, Roman - Miszalska, Jadwiga - Bartkowiak-Lerch, Magdalena, Manoscritti italiani della collezione berlinese conservati nella Biblioteca Jagellonica di Cracovia (sec. XIII-XVI), Cracòvia: Jagiellonian University of Krakow: Faculty of Philology, 2012, 241 pp., (Fibula, 5)
- Sosnowski, Roman, "A note concerning Italian medical and veterinary manuscripts of the Berlin collection in the Jagellonian Library", Fibula, 2008, 1, 18-24
- Sosnowski, Roman, "Alcune caratteristiche della lingua dell'economia medievale", dins: Lamberti, Mariapia - Bizzoni, Franca (ed.), Italia: literatura, pensamiento y sociedad: V Jornadas Internacionales de Estudios Italianos (5-9 de noviembre 2001, Cátedra Extraordinaria Italo Calvino), México D.F.: UNAM: Facultad de Filosofía y Letras, 2003, pp. 235-246
- Sosnowski, Roman, "Alcune osservazioni sulla influenza dell'italiano bancario e contabile sulle altre lingue europee (XIV -XVII secolo)", dins: Widłak, Stanisław (ed-), Lingua e letteratura italiana dentro e fuori la penisola: atti del III Convegno degli italianisti europei (Cracovia, 11-13 ottobre 2001), con la partecipazione di Maria Maŝlanka-Soro e Roman Sosnowski, Cracòvia: Università Jagellonica, 2003, pp. 485-492
- Sosnowski, Roman, "Autore-volgarizzatore-copista ovvero la moltiplicazione delle varianti: il Tesoro dei poveri nei due manoiscritti berlinesi conservati a Cracovia (Ital. Fol. 158 e Ital. Quart. 52)", dins: Bianchi, Patricia et al. (eds.), La variazione nell'italiano e nella sua storia: varietà e varianti linguistiche e testuali. Atti dell'XI Congresso SILFI Società Internazionale di Linguistica e Filologia Italiana (Napoli, 5-7 ottobre 2010), Florència: Cesati, 2012, pp. 255-264
- Sosnowski, Roman, "Bruno di Longobucco nell'Ital. Quart. 62 della Biblioteca Jagellonica di Cracovia", dins: Sosnowski, Roman - Vaccaro, Giulio (eds.), Volgarizzamenti: il futuro del passato, Florència: Franco Cesati, 2018, pp. 91-101
- Sosnowski, Roman (ed.), Volgarizzamento della Chirurgia parva di Lanfranco da Milano nel manoscritto Ital. quart. 67 della collezione berlinese, conservato nella Biblioteca Jagellonica di Cracovia, Cracòvia: Jagiellonian University of Krakow: Faculty of Philology, 2014, 260 pp., (Fibula, 8)
- Sosnowski, Roman, "Il latino e il volgare della Summa di Pacioli", dins: Świątkowska, Marcela - Sosnowski, Roman - Piechnik, Iwona (eds.), Mistrz i Przyjaciel: studia dedykowane Stanislawowi Widlakowi = Maestro e amico: miscellanea in onore di Stanisław Widłak, Cracòvia: Wydawnictwo Uniwersytewtu Jagiellońskiego, 2004, pp. 339-342
- Sosnowski, Roman, "Remarks on the language of Chirurgia parva of Lanfranco of Milan in the manuscript Ital. Quart. 67", Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis, 2013, 130, 297-308
- Sosnowski, Roman, "Translation and popularization: sources for the history of Italian medicine of the Middle Ages in the Berlin collection of the Jagiellonian Library in Krakow", Manuscripta, 2014, 58, 74-127
- Sosnowski, Roman, "Volgarizzamento of the Thesaurus pauperum in the codex Ital. qu. 52 of the Staatsbibliothek zu Berlin, now kept at the Jagiellonian Library in Kraków", Fibula, 2010, 5, 35-51
- Spezi, Giuseppe (ed.), Due trattati del governo e delle infermità degli uccelli: testi di lingua inediti, cavati di un codice vaticano e pubblicati e con note illustrati, Roma: Tipogr. delle Scienze Matematiche e Fisiche, 1864, xv + 84 pp.
- Squillacioti, Paolo, "Appunti sul testo del Tesoro in Toscana: il bestiario nel ms. Laurenziano Plut. XLII.22", Studi mediolatini e volgari, 2002, 48, 157-169
- Squillacioti, Paolo, "Gallicismi e lessico medico in una versione senese del Tesoro toscano (ms. laurenziano Plut. XLII 22)", Studi di lessicografia italiana, 2008, 25, 15-44
- Squillacioti, Paolo, "Il bestiario del Tesoro toscano nel ms. Laurenziano Plut. XLII 22", Bollettino dell'Opera del Vocabolario Italiano, 2007, 12, 265-353
- Squillacioti, Paolo, "La pecora smarrita: ricerche sulla tradizione del Tesoro toscano", dins: Maffia Scariati, Irene (ed.), A scuola con Ser Brunetto: indagini sulla ricezione di Brunetto Latini dal Medioevo al Rinascimento. Atti del Convegno Internazionale di Studi (Università di Basilea, 8-10 giugno 2006), Florència: SISMEL - Edizioni del Galluzzo - Fondazione Ezio Franceschini, 2008, pp. 547-563
- Stabili, Francesco (Cecco d'Ascoli), L'Acerba, ridotta a miglior lezione e per la prima volta interpretata col sussidio di tutte le opere dell'A. e delle loro fonti [da] Achille Crespi, Ascoli Piceno: Giuseppe Cesari, 1927, 489 pp. + [1] p. de làm.
- Stussi, Alfredo (ed.), Zibaldone da Canal: manoscrito mercantile del sec. XIV, Venècia: Comitato per la pubblicazione delle fonti relative alla storia di Venezia, 1967, LXXXVI + 159 pp. + 21 làm., (Fonti per la storia di Venezia, V)
- Targioni Tozzetti, Ottaviano (ed.), Trattatello di Aldobrandino da Siena, col volgarizzamento di Zucchero Bencivenni, Livorno: Tipi di Francesco Vigo, 1872, vii + 13 pp.
- Tomasin, Lorenzo, "«Verge et altre erbe le qual à cavo, ale qual... in todesco ven decto cabuc»: dieta e medicina nei volgarizzamenti di un regimen sanitatis del secolo XIV", dins: Robustelli, Cecilia - Frosini, Giovanna (eds.), Storia della lingua e storia della cucina: parola e cibo, due linguaggi per la storia della società italiana. Atti del VI convegno ASLI, Associazione per la Storia della Lingua Italiana (Modena, 20 - 22 settembre 2007), Florència: Franco Cesati, 2009, pp. 111-120
- Tomasin, Lorenzo (ed.), Maestro Gregorio: Libro de conservar sanitate. Volgarizzamento veneto trecentesco, edizione critica a cura di —, Bolonya: Commissione per i testi di lingua, 2010, lxxii + 98 pp., (Scelta di curiosita letterarie inedite o rare dal secolo XIII al XIX, in appendice alla Collezione di opere inedite o rare, 301)
- Tomasin, Lorenzo, "Schede di lessico marinaresco militare medievale", Studi di Lessicografia Italiana, 2002, 19, 11-33
- Tomasin, Lorenzo, "Sugli esiti di zĭngĭber", Vox Romanica, 2016, 75, 59-72
- Tomasin, Lorenzo, "Sul contatto linguistico nella Romania medievale: le lettere di Bartolo de Cavalli alias Bartol de Cavalls (prima parte)", Estudis Romànics, 2019, 41, 267-290
- Tomasin, Lorenzo, "Sul contatto linguistico nella Romania Medievale: le lettere di Bartolo de Cavalli alias Bartol de Cavalls (seconda parte)", Estudis Romànics, 2020, 42, 33-54
- Tomasin, Lorenzo, "Sulla diffusione del lessico marinaresco italiano", Studi Linguistici Italiani, 2010, 36, 263-292
- Tomasin, Lorenzo, "Testi in italiano antico di scriventi provenzali e catalani (secoli XIV-XV)", Annali della Scuola Normale Superiore di Pisa: Classe di Lettere e Filosofia, 2017, 9/2, 391-422
- Torre, Domenico, Medicina popolare e civiltà contadina: ricettario, formule magiche, soprannaturale, credenze popolari, Roma: Gangemi, 1994, 578 pp., (Medicina, Salute, Alimentazione e Cucina)
- Torresi, Antonio P., Il Taccuino Antonelli: un ricettario ferrarese del Quattrocento di tecnica artistica e fitoterapia, Ferrara: Liberty House - Accademia delle scienze di Ferrara, 1993, 108 pp.
- Toscolano, Faostino da, Itinerario di Terra Santa, edició a cura de Walter Bianchini, Spoleto: Centro italiano di studi sull'Alto Medioevo, 1992, 613 pp.
- Trolli, Domizia, "Aspetti della fortuna di Vegezio nei secc. XIII e XIV", dins: Zucchelli, Bruno (ed.), Tradizione dell'antico nelle letterature e nelle arti d'Occidente: studi in memoria di Maria Bellincioni Scarpat, Roma: Bulzoni, 1990, pp. 186-192
- Trolli, Domizia (ed.), Hippiatria: due trattati emiliani di mascalcia del sec. XV, edizione, introduzione e commento linguistico a cura di —, Parma: Studium Parmense, 1983, 252 pp., (Testi e studi: Testi, 3)
- Trolli, Domizia, Studi su antichi trattati di veterinaria, Parma: Università degli Studi di Parma: Istituto di Filologia Moderna, 1990, 180 pp. + 5 pp. de làm., (Testi e studi: Studi, 2)
- Tucci, Ugo, "La formazione dell'uomo d'affari", dins: Franceschi, Franco - Goldthwaite, Richard A. - Mueller, Reinhold C., Il Rinascimento italiano e l'Europa: commercio e cultura mercantile, Treviso i Costabissara: Fondazione Cassamarca, Angello Colla Editore, 2007, vol. 4, pp. 481-498
- Tucci, Ugo, "Manuali di mercatura e pratica degli affari nel medioevo", dins: Cipolla, Carlo Maria - Demarco, Domenico - Melis, Federigo (eds.), Fatti e idee di storia economica nei secoli XII-XX: studi dedicati a Franco Borlandi, Bolonya: Società editrice il Mulino, 1977, pp. 215-231
- Tucci, Ugo, "Per un'edizione moderna della "Pratica di mercatura" dell'Uzzano", dins: AADD, Studi di storia economica toscana nel Medioevo e nel Rinascimento: in memoria di Federigo Melis, Pisa: Pacini Editore, 1987, pp. 365-389
- Tucci, Ugo, "Per un vocabolario storico del mare", Ateneo Veneto, 1990, any 177/28, 95-115
- Tyers, Theresa, The Rebirth of Fertility: The Trotula and Her Travelling Companions (c. 1200-1450), Nottingham: Tesi doctoral de la University of Nottingham, 2012, xvii + 382 pp.
- Vaccaro, Giulio, "Glossario di un volgarizzamento di Vegezio", Studi di lessicografia italiana, 2007, 24, 133-163
- Vaccaro, Giulio, "II Libro de la disposicione de alcune cose del mundo: un trattato di geografia nella Napoli aragonese", dins: Della Valle, Valeria - Trifone, Pietro (eds.), Studi linguistici per Luca Serianni, Roma: Salerno, 2007, pp. 547-557
- Vaccaro, Giulio, "Tradizione e fortuna dei volgarizzamenti di Vegezio in Italia", dins: Casanova Herrero, Emili - Calvo Rigual, Cesáreo (eds.), Actas del XXVI Congreso internacional de lingüística y de filología románicas, Valencia 2010, Berlín: Walter de Gruyter, 2013, vol. 7, pp. 433-443
- Van den Abeele, Baudouin, "Le Libro de piaceri e doctrina de li ucelli d’Aloisio Besalu et Giovanni Belbasso da Vigevano: un traité de fauconnerie encyclopédique du XVe siècle", dins: Fradejas Rueda, José Manuel (ed.), La caza en la Edad Media, Tordesillas: Instituto Interuniversitario de Estudios de Iberoamérica y Portugal - Universidad de Valladolid: Seminario de Filología Medieval, 2002, pp. 229-245
- Van Egmond, Warren, "The earliest vernacular treatment of algebra: the Libro di ragioni of Paolo Gerardi (1328)", Physis, 1978, 20, 156-189
- Varvaro, Alberto, "Prima ricognizione dei catalanismi nel dialetto siciliano", Medioevo Romanzo, 1974, 1/1, 86-110
- Varvaro, Alberto, Vocabolario etimologico siciliano, con la collaborazione di Rosanna Sornicola, Palerm: Centro di studi filologici e linguistici siciliani, 1986, 1 vol. publ. (A-L), (Lessici siciliani, 3)
- Vatteroni, Sergio, "Note sulla terminologia della retorica nel Tresor di Brunetto Latini", dins: Ferluga Petronio, Fedora - Orioles, Vincenzo (eds.), Intersezioni plurilingui nella letteratura medioevale e moderna, Roma: Il Calamo, 2004, pp. 147- 156
- Venetz, Gabriela H., "Il Codice Aragonese (1458-1460): la distribuzione delle tre lingue napoletana, catalana e latina", Zeitschrift für Katalanistik / Revista d'Estudis Catalans, 2009, 22, 273-292
- Ventura, Emanuele (ed.), La Chirurgia Magna di Bruno da Longobucco in volgare: edizione del codice Bergamo MA 501, commento linguistico, glossario latino-volgare, Berlin - Boston: De Gruyter, 2020, xvi + 941 pp.
- Ventura, Emanuele, "I volgarizzamenti tre-quattrocenteschi della Chirurgia di Bruno da Longobucco: note sul lessico e sulle strategie di traduzione", dins: Piro, Rosa - Scarpa, Raffaella (eds.), Capitoli di storia linguistica della medicina, Milà - Udine: Mimesis, 2019, pp. 21-42
- Ventura, Iolanda, "La medicina e la farmacopea della Scuola Medica Salernitana e traduzioni italiane: ipotesi di lavoro", dins: Lubello, Sergio (ed.), Volgarizzare, tradurre e interpretare nei secc. XIII-XVI: atti del Convegno internazionale di studio «Studio, Archivio e Lessico dei volgarizzamenti italiani» (Salerno, 24-25 novembre 2010), Estrasburg: Éditions de Linguistique et Philologie, 2011, pp. 29-53
- Ventura, Iolanda, "Sulla trasmissione vernacolare dello «Schriftencorpus» attribuito allo Ps.-Mesue: per una ricognizione delle traduzioni tra XIII e XVI secolo", Carte romanze, 2021, 9/2, 183-265
- Zambon, Francesco, "Gli animali simbolici dell'Acerba", Medioevo Romanzo, 1974, 1/1, 61-85
- Zambrini, Francesco, Le opere volgari a stampa dei secoli XIII e XIV, indicate e descritte da —, Bolonya: N. Zanichelli, 1884, lvi + 1172 pp.; iv + 202 col., (Biblioteca di scrittori italiani)
- Zamuner, Ilaria, "I volgarizzamenti romanzi della Practica oculorum di Benvenuto Grafeo (con esempi di lessicologia comparata)", dins: Martignoni, Alice - Pierno, Franco (eds.), Convergenze plurilingui: incroci e convivenze linguistiche tra Medioevo e prima età moderna, Berlín - Boston: De Gruyter, 2024, pp. 105-126
- Zamuner, Ilaria, "Il glossario dell'Antidotarium Nicolai volgarizzato (ms. New Haven, Yale University, Historical Medical Library, 52, ff. 86v-96ra)", Studi di Lessicografia Italiana, 2020, 37, 5-26
- Zamuner, Ilaria, "Il volgarizzamento toscano della Chirurgia di Ruggero Frugardo nel codice 2163 della Biblioteca Riccardiana", Bollettino dell'Opera del Vocabolario Italiano, 2012, 17, 245-332
- Zamuner, Ilaria, "Intorno ai volgarizzamenti italiani della Chirurgia di Ruggero Frugardo da Parma (o da Salerno), con una nota su un manoscritto di recente scoperta", dins: Alberni, Anna - Badia, Lola - Cifuentes, Lluís - Fidora, Alexander (eds.), El saber i les llengües vernacles a l'època de Llull i Eiximenis: estudis ICREA sobre vernacularització = Knowledge and Vernacular Languages in the Age of Llull and Eiximenis: ICREA Studies on Vernacularization, Barcelona: Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 2012, pp. 123-144
- Zamuner, Ilaria, "L'Antidotarium Nicolai volgarizzato del codice 52 della Yale Historical Medical Library a New Haven (XIII sec. u.q.)", Bollettino dell'Opera del Vocabolario Italiano, 2018, 23, 85-105
- Zamuner, Ilaria, "Un frammento duecentesco della Chirurgia di Rolando da Parma volgarizzata", Carte Romanze, 2021, 9/1, 59–90
- Zamuner, Ilaria, "Un volgarizzamento fiorentino dell'Antidotarium Nicolai (sec. XIII ex.)", dins: Larson, Pär - Squillacioti, Paolo - Vaccaro, Giulio (eds.), «Diverse voci fanno dolci note»: l'Opera del Vocabolario Italiano, per Pietro G. Beltrami, Alessandria: Edizioni dell'Orso, 2013, pp. 153-165
- Zamuner, Ilaria, "Un volgarizzamento toscano dell'Epistola Aristotelis ad Alexandrum de dieta servanda", Studi Mediolatini e Volgari, 2015, 61, 109-147
- Zamuner, Ilaria, "Una versione veneziana dell'Epistola ad Alexandrum de dieta servanda", dins: Alberni, Anna - Cifuentes, Lluís - Santanach, Joan - Soler, Albert (eds.), «Qui fruit ne sap collir»: homenatge a Lola Badia, Barcelona: Universitat de Barcelona - Barcino, 2021, vol. 2, pp. 347-364
- Zanotti, Paolo (ed.), Volgarizzamento di Palladio: testo di lingua la prima volta stampato, Verona: Dionisio Ramanzini, 1810, xiv + 300 pp.
- Zarra, Giuseppe (ed.), Il Thesaurus pauperum pisano: edizione critica, commento linguistico e glossario, Berlín: De Gruyter, 2017, xiv + 674 pp., (Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, 417)
- Zarra, Giuseppe, "La fortuna lessicografica del Thesaurus pauperum in volgare", dins: Piro, Rosa - Scarpa, Raffaella (eds.), Capitoli di storia linguistica della medicina, Milán: Mimesis, 2019, pp. 43-62
- Zarra, Giuseppe, "Primi sondaggi sulla miscellanea medica del ms. 708 della Biblioteca Trivulziana di Milano (cc. 1r-30v)", Bollettino dell'Opera del Vocabolario Italiano, 2014-2015, 19-20, 369-388
- Zarra, Giuseppe, "Rimaneggiamenti e riscritture nei volgarizzamenti italiani del Thesaurus pauperum", PhiN, 2016, 11, 23-35
- Zarra, Giuseppe, "Tradurre il Thesaurus pauperum nell'Europa medievale", Revista académica liLETRAd, 2015, 1, 659-668
- Zinelli, Fabio, "Ancora un monumento dell’antico aretino e sulla tradizione italiana del Secretum secretorum", dins: Becherucci, Isabella - Giusti, Simone - Tonelli, Natascia (eds.), Per Domenico De Robertis: studi offerti dagli allievi fiorentini, Florència: Le Lettere, 2000, pp. 509-560
- Zuccolin, Gabriella (ed.), Michele Savonarola, A Mother's Manual for the Women of Ferrara: A Fifteenth- Century Guide to Pregnancy and Pediatrics, edited, with introduction and notes, by —, [and] translated by Martin Marafioti, Nova York: Iter Press, 2022, xi + 254 pp., (The Other Voice in Early Modern Europe: The Toronto Series, 89)