Benvinguts a Sciència.cat DB, la base de dades de la ciència i la tècnica en català a l'Edat Mitjana i el Renaixement.
Què és Sciència.cat DB | Catàleg d'obres | Sigles | Com citar
Obres | Manuscrits | Impresos | Documents | Persones | Bibliografia | Vocabulari |
Matèria: Història de la llengua
- AA.DD., Commemoració dels 500 anys del primer llibre imprès en català (1474-1974): l'aventura del llibre català, Barcelona: Lluís Carulla, 1972, xiii + 108 pp.
- AA.DD., Nuevo tesoro lexicográfico de la lengua española, Madrid: Real Academia Española - Espasa Calpe, 2001, 2 DVD-ROM + fullet (55 pp.)
- AA.DD., Segon Congrés Internacional de la Llengua Catalana (1986), València - Barcelona: Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana - Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 1989, vol. 8 (Area VII: Història de la Llengua, ed. Antoni Ferrando Francès), 761 pp.
- Abad Merino, Mercedes, "La ejecución de la política lingüística de la Corona de Castilla durante el siglo XVI o «no hablar algravia so pena de çien açotes»", dins: Díez de Revenga Torres, Pilar - Jiménez Cano, José María (eds.), Estudios de sociolingüística: sincronía y diacronía, Múrcia: DM, 1999, vol. 2, pp. 9-34
- Ahumada Batlle, Eulàlia de, "Transcripció i estudi lingüístic d'un procés criminal del s. XIV a Lleida", Anuari de Filologia, 1994, 17, 9-35
- Alart, Julià Bernat, "Documents sur la langue catalane des anciens comtés de Roussillon et de Cerdagne", Revue des Langues Romanes, 1872-1887, 3 (1872), 265-291; 4 (1873), 44-61, 244-256, 353-385 i 502-514; 5 (1874), 80-102 i 304-329; 7 (1875), 42-61; 8 (1875), 48-70; 10 (1876), 57-69 i 241-253; i 11 (1887), 173-177
- Alcover, Antoni M., Diari de viatges, ed. a cura de Joan Miralles i Monserrat, Palma: Moll, 1988, 182 pp., (Biblioteca bàsica de Mallorca, 18)
- Alonso Guardo, Alberto, "Filología y medicina: la Edad Media", dins: Martínez-Pérez, José et al. (eds.), La medicina ante el nuevo milenio: una perspectiva histórica, Conca: Universidad de Castilla-La Mancha, 2004, pp. 791-801
- Altieri Biagi, Maria Luisa, Fra lingua scientifica e lingua letteraria, Pisa - Roma - Venècia - Viena: Istituti Editoriali e Poligrafici Internazionali, 1998, 270 pp., (Italiana, 1)
- Altieri Biagi, Maria Luisa, L’avventura della mente: studi sulla lingua scientifica, Nàpols: Morano, 1990, 398 pp., (Collana di linguistica e critica letteraria, 13)
- Alturo, Jesús - Alaix, Tània, "L'autor del Memorial de greuges de Guitard Isarn, senyor de Caboet: el primer nom de la literatura catalana?", L'Avenç, novembre 2021, 484, 8-10
- Alturo, Jesús - Alaix, Tània, Lletres que parlen: viatge als orígens del català, Barcelona: La Magrana, 2023, 429 pp. + 4 ff. de làm.
- Alturo, Jesús, "El nivell cultural de la proto-Catalunya i la primitiva escripturització del català", Butlletí de la Societat Catalana d'Estudis Històrics, 2022, 33, 189-206
- Aramon i Serra, Ramon, Estudis de llengua i literatura, presentació de Joan A. Argente; prefaci i edició a cura de Jordi Carbonell, Barcelona: Institut d'Estudis Catalans, 1997, 773 pp., (Biblioteca filològica, 33)
- Armangué i Herrero, Joan, Estudis sobre la cultura catalana a Sardenya, Barcelona: Institut d'Estudis Catalans, 2001, 286 pp., (Biblioteca Filològica, 43)
- Asperti, Stefano, Origini romanzi: lingue, testi antichi, letterature, Roma: Viella, 2006, 304 pp., (I libri di Viella, 60)
- Badia, Lola - Santanach, Joan - Soler, Albert, "Els manuscrits lul·lians de primera generació als inicis de la scripta librària catalana", dins: Alberni, Anna - Badia, Lola - Cabré, Lluís (eds.), Translatar i transferir: la transmissió dels textos i el saber (1200-1500), Santa Coloma de Queralt: Obrador Edèndum - Universitat Rovira i Virgili, 2010, pp. 61-90
- Badia, Lola - Santanach, Joan - Soler, Albert, "La llengua i la literatura de Ramon Llull: llocs comuns, malentesos i propostes", Els Marges, 2009, 87, 73-90
- Badia, Lola - Santanach, Joan - Soler, Albert, "Llengua i literatura segons Ramon Llull", Mot So Razo, 2011-2012, 10-11, 85-93
- Badia, Lola - Santanach, Joan - Soler, Albert, "Per la lingua di Raimondo Lullo: un'indagine intorno ai manoscritti in volgare de prima generazione", Medioevo Romanzo, 2009, 33/1, 49-72
- Badia, Lola - Torró, Jaume, "El Curial e Güelfa i el «comun llenguatge català»", Cultura Neolatina, 2014, LXXIV/1-4, 203-245
- Badia i Margarit, Antoni M. - Moll, Francesc de B., "La llengua de Ramon Llull", dins: Ramon Llull, Obres essencials, Barcelona: Selecta, 1960, vol. 2, pp. 1299-1358
- Badia i Margarit, Antoni M., "Els orígens de la frase catalana: discurs llegit en la sessió inaugural del curs 1951-1952 de la Societat d'Estudis Històrics", Anuari de l'Institut d'Estudis Catalans, 1954, any 1952, 45, 43-54
- Badia i Margarit, Antoni M., Moments clau de la història de la llengua catalana, ed. a càrrec d'Antoni Ferrando Francés, València: Universitat de València, 2004, 572 p., (Honoris causa, 21)
- Barceló, Carme, Àrab i català: contactes i contrastos, Barcelona - València: Publicacions de l'Abadia de Montserrat - Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana, 2011, 338 pp., (Biblioteca Sanchis Guarner)
- Barceló Torres, M.ª del Carmen, Minorías islámicas en el País Valenciano: historia y dialecto, prólogo de Joan Fuster, València: Universitat de València - Instituto Hispano-Árabe de Cultura, 1984, 399 + [32] pp.
- Bartolotta, Salvatore, "Breve recorrido histórico-lingüístico en la Sicilia de la Guerra de las Vísperas", Espacio, Tiempo y Forma, serie III, Historia Medieval, 2004, 17 [=Estudios en memoria del profesor José Luis Martín Rodríguez], 67-77
- Bartolotta, Salvatore, "Koiné sículo-toscanizada en los dominios de la Corona de Aragón", Espacio, Tiempo y Forma, serie III, Historia Medieval, 2007, 20, 315-323
- Bartsch, Karl, Chrestomatie provençale (Xe-XVe siècles), Marburg: Elwert, 1904, 661 pp.
- Bastero, Antoni de, Història de la llengua catalana, a cura de Francesc Feliu, Girona - Vic: Universitat de Girona - Eumo, 1997, 193 pp., (Biblioteca universitària: Història de la llengua, 6)
- Batllori, Miquel, "La correspondència d'Alexandre VI amb els seus familiars i amb els Reis Catòlics", dins: AA.DD., V Congreso de Historia de la Corona de Aragón [Zaragoza, 4-12 de octubre de 1952], Saragossa: Institución Fernando el Católico (CSIC - Diputación Provincial de Zaragoza), 1956, vol. 2 (Estudios: Pensamiento político, político internacional y religiosa de Fernando el Católico), pp. 305-313
- Batllori i Munné, Miquel, "El català, llengua de Cort a Roma durant els pontificats de Calixt III i Alenxandre VI", dins: Tavani, Giuseppe - Pinell, Jordi (eds.), Actes del Sisè col·loqui internacional de llengua i literatura catalanes (Roma, 28 setembre - 2 octubre 1982), Barcelona: Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 1983, pp. 509-521
- Baum, Ilil, Judeo-Catalan, Jewish multilingualism and linguistic contact in late medieval Catalonia, : Tesi doctoral de la Hebrew University of Jerusalem, 2018
- Berger, Philippe, "Contribution à l'étude du déclin du valencien comme langue littéraire au seizième siècle", Mélanges de la Casa de Velázquez, 1976, 12, 173-194
- Berger, Philippe, "La crisi del català al País Valencià durant el segle XVI (nou enfocament de la qüestió)", dins: Segon congrés internacional de la llengua catalana (1986), València - Barcelona: Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana - Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1989, vol. 8 (Àrea VII: Història de la Llengua, ed. Antoni Ferrando Francès), pp. 305-311
- Blasco Ferrer, Eduard, "Contribució a la coneixença de l'alguerès medieval, I: textos", dins: Ferrando Francés, Antoni - Hauf, Albert G. (eds.), Miscel·lània Joan Fuster: estudis de llengua i literatura, Barcelona - València: Publicacions de l'Abadia de Montserrat - Universitat de València: Departament de Filologia Catalana - Associació Internacional de Llengua i Literatura Catalanes, 1989, vol. 1, pp. 165-193
- Blasco Ferrer, Eduard, "El català medieval i hodiern de Sardenya: història lingüística i cultural, tipologia, aspectes sociolingüístics", dins: Segon Congrés Internacional de la Llengua Catalana (1986), València - Barcelona: Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana - Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 1989, vol. 8 (Àrea VII: Història de la Llengua, ed. Antoni Ferrando Francès), pp. 329-342
- Blasco Ferrer, Eduardo, "Presenze palesi e presenze occulte: il catalano in Sardegna e nel sud d'Italia", dins: Meloni, Maria Giuseppina - Schena, Olivetta (eds.), XIV Congresso di storia della Corona d'Aragona sul tema la Corona d'Aragona in Italia, secc. XIII-XVIII (Sassari-Alghero, 19-24 maggio 1990), Sàsser: Carlo Delfino - Università di Cagliari: Istituto di storia medioevale - Università di Sassari: Dipartamento di Storia - CNR: Istituto sui rapporti italo-iberici, 1997, vol. 5 (Comunicazioni: 4. Incontro delle culture nel dominio catalano-aragonese in Italia), pp. 45-54
- Blasco Ferrer, Eduardo, "Seconda ricognizione dei catalanismi nei dialetti italiani meridionali e sardi: problemi cronologici, geolinguistici e filologici", dins: Compagna, Anna Maria - De Benedetto, Alfonsina - Puigdevall, Núria (eds.), Momenti di cultura catalana in un millennio: atti del VII Convegno dell'Associazione Italiana di Studi Catalani (Napoli, 22-24 maggio 2000), Nàpols: Liguori, 2003, vol. 1, pp.
- Blasco i Ferrer, Eduard - Schena, Olivetta, "Storia d'un aborto sardo-catalano: testimonianze effimere d'una scripta ibrida cinquecentesca", dins: Maninchedda, Paolo (ed.), La Sardegna e la presenza catalana nel Mediterraneo: atti del VI Congresso (III Internazionale) dell'Associazione Italiana di Studi Catalani, Cagliari 11-15 ottobre 1995, Càller: Cooperativa Universitaria Editrice Cagliaritana (C.U.E.C.), 1998, vol. 1, pp. 115-128
- Blasi, Nicola de, "Cenni sulla realtà linguistica a Napoli in età aragonese", Rivista Italiana di Studi Catalani, 2012, 2, 115-126
- Blecua, José Manuel - Clavería, Gloria - Sánchez, Carlos - Torruella, Joan (eds.), Filología e informática: nuevas tecnologías en los estudios filológicos, Barcelona: Universidad Autónoma de Barcelona: Seminario de Filología e Informática - Milenio, 1999, 493 pp., (Seminari de Filologìa i Informàtica, 5)
- Bofarull i Brocà, Antoni de, Estudios, sistema gramatical y crestomatía de la lengua catalana: la lengua catalana considerada históricamente, Barcelona: Librería de A. Verdaguer, 1864, 216 pp.
- Bohigas, Pere, "El llibre manuscrit en llengua catalana", dins: AA.DD., Commemoració dels 500 anys del primer llibre imprès en català (1474-1974): l'aventura del llibre català, Barcelona: Lluís Carulla, 1972, pp. 61-74
- Boissellier, Stéphane - Darbord, Bernard - Menjot, Denis, Langues médiévales ibériques: domaines espagnol et portugais, avec la collaboration de Georges Martin, Jean-Pierre Molénat et Paul Teyssier, Turnhout: Brepols, 2013, 540 pp., (L'atelier du médiéviste, 12)
- Boutet, Dominique - Harf-Lancner, Laurence (eds.), Écriture et modes de pensée au Moyen Âge (VIIIe-XVe siècles), París: Presses de l'École Normale Superieure, 1993, 215 pp.
- Branco, Maria João Violante, "Revisiting political uses of vernacular language in Portugal during the thirteenth century: on models, motives and modes", dins: Skoda, Hanna - Lantschner, Patrick - Shaw, Robert L. J. (eds.), Contact and Exchange: Essays in Honour of Malcolm Vale, Woodbridge: The Boydell Press, 2012, pp. 103-126
- Bruguera, Jordi, El català medieval, Barcelona: Santillana, 2003, 23 pp., (Col·lecció el que sabem de...)
- Bruguera, Jordi, Introducció a l'etimologia, Barcelona: Institut d'Estudis Catalans: Societat Catalana de Llengua i Literatura, 2008, 144 pp., (Treballs de la Societat Catalana de Llengua i Literatura, 5)
- Brummer, Rudolf, "L’importance de la prose dans la formation de la langue littéraire catalane", dins: Atti VIII Congresso internazionale di studi romanzi (Firenze, 3-8 Aprile 1956), Florència: Sansoni, 1959, vol. 2, pp. 91-96
- Bruni, Francesco, L'italiano: elementi di storia della lingua e della cultura, Torí: UTET, 1987, x + 527 pp., (Lingua e letteratura)
- Brunot, Ferdinand - Bruneau, Charles [et al.], Histoire de la langue française des origines à 1900, París: Libr. A. Colin, 1913-1972, 13 vols.
- Bulbena i Tusell, Antoni, Crestomatía de la llenga catalana (des del IXèn segle al XIXèn), recopilada e ordenada per —, Barcelona: Biblioteca Clàssica Catalana, 1907, 2 vols. (305 pp. + 331 pp.)
- Burns, Robert I., "La muralla de la llengua: el problema del bilingüisme i de la interacció entre musulmans i cristians al regne medieval de València", L'Espill, 1979, 1, 15-35
- Butterfield, Anne, "Fuzziness and Perceptions of Language in the Middle Ages. Part One. Explosive Fuzziness: The Duel", Common Knowledge, 2012, 18/2, 255-266
- Butterfield, Anne, "Fuzziness and Perceptions of Language in the Middle Ages. Part Three. Translating Fuzziness: Countertexts", Common Knowledge, 2013, 19/3, 446-473
- Butterfield, Anne, "Fuzziness and Perceptions of Language in the Middle Ages. Part Two. Collective Fuzziness: Three Treaties and a Funeral", Common Knowledge, 2013, 19/1, 51-64
- Cacho Blecua, Juan Manuel, "La lengua de Juan Fernández de Heredia: una carta del castellán de Amposta", Aragón en la Edad Media, 2000, 16, 111-128
- Cahner, Max, "Llengua i societat en el pas del segle XV al XVI: contribució a l'estudi de la penetració del castellà als Països Catalans", dins: Bruguera, Jordi - Massot i Muntaner, Josep (eds.), Actes del Cinquè col·loqui internacional de Llengua i Literatura Catalanes (Andorra, 1-6 d'octubre de 1979), Barcelona: Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 1980, pp. 183-256
- Calmette, Joseph, "Les documents épistolaires d'archives et l'histoire de la langue", dins: Alcover, Antoni M.ª (ed.), Primer Congrés Internacional de la Llengua Catalana (Barcelona, octubre de 1906), Barcelona: Estampa d'En Joaquim Horta, 1908, pp. 545-549
- Carruthers, Léo, L'anglais médiéval: introduction, textes commentés et traduits, Turnhout: Brepols, 1996, 256 pp., (L'atelier du médiéviste, 4)
- Casanova, Emili, "D'elements històrics per al restabliment del llenguatge administratiu català", Revista de Llengua i Dret, 1985, 5, 61-73
- Casanova, Emili (ed.), Estudis en memòria del professor Manuel Sanchis Guarner, València: Universitat de València, 1984, 2 vols. (lxiii + 440; 324 pp.), (Quaderns de Filologia)
- Casas Homs, Josep M., Ambient gramatical a Barcelona durant el segle XV, contestació de Josep Vives Gatell, Barcelona: Reial Acadèmia de Bones Lletres, 1971, 51 pp.
- Castano, Rossana - Guida, Saverio - Latella, Fortunata (eds.), Scène, évolution, sort de la langue et de la littérature d'oc: Actes du Septième Congrès international de l'Association Internationale d'Études Occitanes (Reggio Calabria-Messina, 7-13 juillet 2002), Roma: Viella, 2003, 2 vols. (1406 pp.)
- Castillo de Lucas, Antonio, "Folklore de terapéutica", Archivos Iberoamericanos de Historia de la Medicina, 1952, 4/2, 551-565
- Castillo de Lucas, Antonio, Refranero médico: refranes de aplicación médica seleccionados de clásicos autores de obras de paremiología y en parte directamente recogidos y anotados, por —, Madrid: CSIC: Patronato Menéndez y Pelayo - Instituto Antonio de Nebrija, 1944, xv + 307 pp.
- Castro, Américo (ed.), Glosarios latino-españoles de la Edad Media, Madrid: Junta para Ampliación de Estudios: Centro de Estudios Históricos, 1936, lxxxvii + 375 pp., (Anejos de la Revista de Filología Española, 22)
- Chastang, Pierre, "La langue, l’écriture et l’histoire: la singulière Catalogne de Michel Zimmermann", Médiévales: Langue, Textes, Histoire, 2007, 52, 171-180
- Cifuentes i Comamala, Lluís, "Estratègies de transició: pobres i versos en la transmissió extraacadèmica del saber a l'Europa llatina tardomedieval", dins: Alberni, Anna - Badia, Lola - Cabré, Lluís (eds.), Translatar i transferir: la transmissió dels textos i el saber (1200-1500), Santa Coloma de Queralt: Obrador Edèndum - Universitat Rovira i Virgili, 2010, pp. 241-263
- Cifuentes i Comamala, Lluís, La ciència en català a l'Edat Mitjana i el Renaixement, Barcelona - Palma: Universitat de Barcelona - Universitat de les Illes Balears, 2006, 466 pp. + 12 làm., (Col·lecció Blaquerna, 3)
- Cifuentes i Comamala, Lluís, "La scripta librària catalana primitiva als primers textos mèdics en català", dins: Alberni, Anna - Cifuentes, Lluís - Santanach, Joan - Soler, Albert (eds.), «Qui fruit ne sap collir»: homenatge a Lola Badia, Barcelona: Universitat de Barcelona - Barcino, 2021, vol. 1, pp. 157-170
- Classen, Albrecht (ed.), Multilingualism in the Middle Ages and Early Modern Age: Communication and Miscommunication in the Premodern World, Berlín: Walter de Gruyter, 2016, vi + 402 pp., (Fundamentals of Medieval & Early Modern Culture, 17)
- Colón, Germà - Soberanas, Amadeu-J., Panorama de la lexicografia catalana: de les glosses medievals a Pompeu Fabra, Barcelona: Enciclopèdia Catalana, 1991, 279 pp., (Manuals de llengua catalana: Biblioteca universitària, 7)
- Colón, Germà, De Ramon Llull al Diccionari de Fabra: acostament lingüístic a les lletres catalanes, edició a cura de Núria Mañé i d'Albert Soler, Barcelona: Fundació Germà Colón Domènech - Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 2003, 476 pp., (Col·lecció Germà Colón d'estudis filològics, 1)
- Colón, Germà, "La denominació lengua aragonesa des d'una perspectiva catalana", Caplletra, primavera 2002, 32 [=El català i l'aragonès: història d'un contacte multisecular, coord. Josep Martines], 73-80
- Colón, Germà, "Limousin et langue d’oc dans la Catalogne médiévale", Annales de l’Université de Toulouse-Le Mirail, 1978, 14 [=Hommage à Jean Séguy], 191-204
- Colón Domènech, Germà, "«In romancio», «en romanç» i de l'entusiasme patriòtico-filològic", A sol post, 1991, 11, 161-195
- Colón Domènech, Germà, "«La gàbia gran no fa millor lo aucell»: postil·la als Secrets del Prior Agustí", dins: Ferrando Francés, Antoni - Hauf, Albert G., Miscel·lània Joan Fuster: estudis de llengua i literatura, Barcelona: Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 1993, vol. 6, pp. 117-128
- Colón Domènech, Germà - Gimeno Betí, Lluís (eds.), La llengua catalana en temps de Jaume I, Castelló de la Plana: Universitat Jaume I, 2010, 195 pp., (Fundació Germà Colón, 7)
- Colón Domènech, Germà (ed.), Vocabulari de la llengua catalana medieval de Lluís Faraudo de Saint-Germain: una selecció, ed. a cura de Maria-Pilar Perea i de José Enrique Gargallo, Barcelona: Institut d'Estudis Catalans: Secció Filològica, 2022, 258 pp., (Biblioteca Filològica, 89)
- Colón Domènech, Germà, El léxico catalán en la Romania, Madrid: Gredos, 1976, 541 pp.
- Colón Domènech, Germà, Estudis de filologia catalana i romànica, València - Barcelona: Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana - Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 1997, xvii + 508 pp., (Biblioteca Sanchis Guarner, 36)
- Colón Domènech, Germà, La llengua catalana en els seus textos, Barcelona: Curial, 1978, 2 vols. (278 + 202 pp.), (Biblioteca de Cultura Catalana, 39-40)
- Colon Domènech, Germà, Lexicografia, lèxic i crítica textual, Castelló - Barcelona: Fundació Germà Colon - Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 2011, 429, (Col·lecció Germà Colón d'estudis filològics, 6)
- Colón Domènech, Germà, "Sinonímia i diatopisme", Randa, 1981, 11 [=Homenatge a Francesc de B. Moll, 3], 45-61
- Colón Domènech, Germà, "Unitat lingüística catalanooccitana?", dins: Beltran, Vicenç - Martínez, Tomàs - Capdevila, Irene (eds.), 800 anys després de Muret: els trobadors i les relacions catalanooccitanes, Barcelona: Universitat de Barcelona, 2014, pp. 123-130
- Coluccia, Rosario, "Il contributo meridionale alla diffusione degli iberismi in Italia e il caso di 'attillato'", dins: Coluccia, Rosario (ed.), «Scripta mane(n)t»: studi sulla grafia dell'italiano, Galatina: Congedo, 2002, pp. 45-56
- Compagna, Anna Maria, "L'uso del catalano a Napoli", dins: D'Agostino, Guido - Buffardi, Giulia (eds.), XVI Congresso internazionale di storia della Corona d'Aragona: la Corona d'Aragona ai tempi di Alfonso il Magnanimo. I modelli politico-istituzionali. La circolazione degli uomini, delle idee, delle merci. Gli influssi sulla società e sul costume. Celebrazioni Alfonsine (Napoli-Caserta-Ischia, 18-24 settembre 1997), Nàpols: Paparo, 2000, vol. 2, pp. 1353-1370
- Conca, Maria - Guia, Josep, "Europeismes fràsics en el Llibre de paraules e dits de savis e filòsofs: estudi diacrònic i contrastiu", Anuari de Filologia: Estudis de lingüística, 2015, 5, 53-65
- Conde Salazar, Matilde - Martín Puente, Cristina, "Léxico técnico latino: actualitzación bibliográfica", Cuadernos del Instituto Historia de la Lengua, 2010, 3/5, 165-209
- Conde Salazar, Matilde - Martín Puente, Cristina, Lexicografía y lexicología latinas (1975- 1997): repertorio bibliográfico, Madrid: CSIC: Instituto de Filología, 1998, 288 pp., (Manuales y anejos de Emerita, 40)
- Corbella, Dolores, "Libros de viajes medievales castellanos y contacto lingüístico", dins: Villanueva, Darío - Cabo Aseguinolaza, Fernando (eds.), Paisaje, juego y multilinguismo: X Simposio de la Sociedad Española de Literatura General y Comparada (Santiago de Compostela, 18-21 de octubre de 1994), Santiago de Compostel·la: Universidade de Santiago de Compostela, 1996, vol. 2, pp. 347-356
- Cortabarría Beitia, Angel, "L'étude des langues au Moyen Âge chez les Dominicains: Espagne, Orient, Raymond Martin", Mélanges de l'Institut Dominicain d'Études Orientales du Caire (MIDEO), 1970, 10, 189-248
- Dardano, Maurizio, "I linguaggi scientifici", dins: Serianni, Luca - Trifone, Pietro (dirs.), Storia della lingua italiana, Torí: Einaudi, 1994, vol. 2 (Scritto e parlato), pp. 497-551
- Debenedetti, Santorre, Gli studi provenzali in Italia nel Cinquecento, Torí: E. Loescher, 1911, viii + 304 pp.
- Diéguez Seguí, Maria Àngels, Clams i crims en la València medieval segons el Llibre de Cort de Justícia (1279-1321), Alacant: Universitat d'Alacant (Departament de Filologia Catalana), 2002, 366 pp., (Biblioteca de Filologia Catalana, 11)
- Diéguez Seguí, Maria Àngels, El Llibre de Cort de Justícia de València, 1279-1321: edició i estudi lingüístic, : Tesi doctoral de la Universitat d'Alacant, 1999, 953 pp.
- Diéguez Seguí, Maria Àngels, El Llibre de Cort de Justícia de València, 1279-1321: estudi lingüístic, pròleg de Jordi Colomina i Castanyer, Alacant - Barcelona: Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana - Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 2001, 476 pp., (Biblioteca Sanchis Guarner, 56)
- Díez de Revenga Torres, Pilar, "La lengua notarial en el contexto social de la Edad Media", Cuadernos del CEMYR, 2009, 17, 39-51
- Dionisotti, Carlo, Gli umanisti e il volgare fra Quattro e Cinquecento, Florència: Le Monnier, 1968, vii + 134 pp., (Bibliotechina del Saggiatore, 29)
- Duarte i Montserrat, Carles - Alsina i Keith, Àlex, Gramàtica històrica del català, Barcelona: Curial, 1984-1986, 3 vols., (Manuals Curial, 7, 10 i 11)
- Duarte i Montserrat, Carles - Massip i Bonet, Ma Àngels, Síntesi d'història de la llengua catalana, presentació d'Antoni M. Badia i Margarit, Barcelona: La Magrana, 1984, 187 pp., (Llegir, 2)
- Ducos, Joëlle, "Latin et textes scientifiques français: bilinguisme, ignorance ou terminologie?", dins: Veysseyre, Géraldine - Le Briz-Orgeur, Stéphanie (eds.), Approches du bilinguisme latin-français au Moyen Âge: linguistique, codicologie, esthétique, Turnhout: Brepols, 2010, pp. 81-98
- Duret, Claude, Thresor de l'histoire des langues de cest univers, contenant les origines, beautés... décadences, mutations... et ruines des langues hébraïque, chananéenne..., les langues des animaux & des oiseaux, édité par Pyramus dé Candolle, Cologny: M. Berjon pour la Société caldorienne, 1613, 1030 pp.
- Duval, Frédéric, Le français médiéval, Turnhout: Brepols, 2009, 396 pp., (L'atelier du médiéviste, 11)
- Eco, Umberto, La ricerca della lingua perfetta nella cultura europea, Roma - Bari: Laterza, viii + 423 pp., (Fare l'Europa)
- Edwards, A. S. G. - Pearsall, Derek A. (eds.), Middle English Prose: Essays on Bibliographical Problems, Nova York: Garland, 1981, xi + 148 pp.
- Edwards, A. S. G. (ed.), A Companion to Middle English Prose, Cambridge - Rochester, NY: D. S. Brewer, 2004, x + 334 pp.
- Edwards, A. S. G. (ed.), Middle English Prose: A Critical Guide to Major Authors and Genres, New Brunswick, N.J.: Rutgers University Press, 1984, xi + 452 pp.
- Elvira, Javier - Fernández-Ordónñez, Inés - García González, Javier - Serradilla Castaño, Ana (eds.), Lenguas, reinos y dialectos en la Edad Media ibérica: la construcción de la identidad. Homenaje a Juan Ramón Lodares, Madrid - Frankfurt am Main: Iberoamericana - Vervuert, 2008, 574 pp.
- Enguita Utrilla, José M.ª - Arnal Purroy, M.ª Luisa, "Aragonés y castellano en el ocaso de la Edad Media", Aragón en la Edad Media, 1993, 10-11 [=Homenaje a la Profesora Emérita María Luisa Ledesma Rubio], 51-84
- Enguita Utrilla, José M.ª - Arnal Purroy, M.ª Luisa, "La castellanización de Aragón a través de los textos de los siglos XV, XVI y XVII", Archivo de Filología Aragonesa, 1995, 51 [=In memoriam Francisco Ynduráin (1910-1994)], 151-196
- Enguita Utrilla, José Mª., "Variedades internas del aragonés medieval", dins: Lagüéns Gracia, Vicente (ed.), Baxar para subir: colectánea de estudios en memoria de Tomás Buesa Oliver, Saragossa: Institución Fernando el Católico, 2010, pp. 111-149
- Enguita Utrilla, José María, "Contacto de lenguas en el Aragón renacentista", Aragón en la Edad Media, 2000, 16, 273-288
- Esteve, Joan, The Liber elegantiarum by Joan Esteve: a Catalan-Latin dictionary at the crossroads of fifteenth-century European culture, ed. Lluís B. Polanco Roig, Turnhout: Brepols, 2012, ccxvi + 439
- Faraudo de Saint-Germain, Lluís, "Consideracions entorn d'un pla de glossari raonat de la llengua catalana medieval", dins: Coromines, Joan (ed.), Miscel·lània Fabra: recull de treballs de lingüística catalana i romànica dedicats a Pompeu Fabra pels seus amics i deixebles amb motiu del 75è aniversari de la seva naixença, Buenos Aires: Impremta i Casa Editora Coni, 1943, pp. 143-174
- Feliu, Eduard, "Quatre notes esparses sobre el judaisme medieval", Tamid, 1998-1999, 2, 81-122
- Feliu i Torrent, Francesc, L'obra filològica d'Antoni de Bastero i Lledó: edició de la Història de la llengua catalana, : Tesi doctoral de la Universitat de Girona: Departament de Filologia i Filosofia, 1996, 794 pp.
- Fernández Ordóñez, Inés, "Las lenguas del rey: del latín a las lenguas vernáculas en las cancillerías regias de la Península Ibérica", dins: Martínez Sopena, Pascual - Rodríguez, Ana (eds.), La construcción medieval de la memoria regia, València: Universitat de València, 2011, pp. 325-363
- Ferrando, Antoni, "El paper dels primers editors (1473-1523) en la fixació del català modern", Caplletra, 1999, 27, 109-136
- Ferrando Francés, Antoni - Hauf, Albert G. (eds.), Miscel·lània Joan Fuster: estudis de llengua i literatura, Barcelona - València: Publicacions de l'Abadia de Montserrat - Universitat de València: Departament de Filologia Catalana - Associació Internacional de Llengua i Literatura Catalanes, 1989-1994, 8 vols., (Biblioteca Abat Oliba, 78, 82, 94, 97, 113, 119, 130, 143)
- Ferrando Francés, Antoni - Nicolás Amorós, Miquel, Història de la llengua catalana, Barcelona: Universitat Oberta de Catalunya, 2011, 552 pp., (Humanitas, 177)
- Ferrando Francés, Antoni, Aportacions a l'estudi del català literari medieval, Castelló de la Plana: Publicacions de la Universitat Jaume I, 2018, 437 pp., (Fundació Germà Colom, 18)
- Ferrando Francés, Antoni (ed.), Miscel·lània Sanchis Guarner, València - Barcelona: Universitat de València: Departament de Filologia Catalana - Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 1992, 3 vols., (Biblioteca Abat Oliba, 104, 106 i 110)
- Ferrando Francés, Antoni, "La construcció de la norma cancelleresca catalana", dins: Feliu Torrent, Francesc - Nadal Farreras, Josep Maria (eds.), Constructing languages: norms, myths and emotions, Amsterdam - Filadèlfia: John Benjamins, 2016, pp. 83-98
- Ferrando i Francés, Antoni, "De Xarq al-Andalus a regne de València al segle XIII: la situació lingüística i sociolingüçistica de les terres valencianes al segle XIII", dins: Colón Domènech, Germà - Gimeno Betí, Lluís (eds.), La llengua catalana en temps de Jaume I, Castelló de la Plana: Universitat Jaume I, 2010, pp. 97-144
- Fisher, John H., "European chancelleries and the rise of standard written languages", Essays in Medieval Studies, 1986, 3, 1-25
- Folena, Gianfranco, Culture e lingue nel Veneto medievale, Pàdua: Programma, 1990, xix + 412 pp., (Filologia veneta. Testi e studi, 1)
- Frago Gracia, Juan Antonio, "Conflicto de normas lingüísticas en el proceso castellanizador de Aragón", dins: Buesa Oliver, Tomás - Enguita Utrilla, José M.ª (eds.), I Curso de Geografía Lingüística de Aragón, Saragossa: Diputación Provincial de Zaragoza - CSIC: Institución "Fernando el Católico", 1991, pp. 105-126
- Frago Gracia, Juan Antonio, "Literatura navarro-aragonesa", dins: Díez Borque, José M.ª (coord.), Historia de las literaturas hispánicas no castellanas, Madrid: Taurus, 1980, pp. 221-276
- Fuster, Joan, "L'aventura del llibre català", dins: AA.DD., Commemoració dels 500 anys del primer llibre imprès en català (1474-1974): l'aventura editorial a Catalunya, Barcelona: Lluís Carulla, 1972, pp. 7-59
- Fuster, Joan, La Decadència al País Valencià, Barcelona: Curial, 1976, 200 pp., (Biblioteca de Cultura Catalana, 22)
- Fuster, Joan, Llibres i problemes del Renaixement, València - Barcelona: Institut de Filologia Valenciana - Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 1989, 156 pp., (Biblioteca Manuel Sanchis Guarner, 18)
- Fuster, Joan, Obres Completes, Barcelona: Edicions 62, 1968-1994, 7 vols., (Clàssics catalans del segle XX)
- Galmés, Salvador, "Ramon Llull, plasmador del nostre idioma", La Paraula Cristiana, 1934, 118, 309-329
- Garcia Sempere, Marinela - Wilkinson, Alexander S., "Catalan and the book industry in the Crown of Aragon (1475-1601)", Bulletin of Spanish Studies, 2012, 89/4 [=Exploring the print world of Early Modern Iberia, ed. Alexander S. Wilkinson], 557-574
- Garcia Sempere, Marinela - Wilkinson, Alexander S., "La producció impresa en català dels ss. XV i XVI: observacions sobre la història de la impremta a través de l'estudi dels catàlegs", Caplletra, 2011, 51, 51-79
- Gili Gaya, Samuel, Tesoro lexicográfico (1492-1726), Madrid: CSIC: Patronato Menéndez Pelayo - Patronato Antonio de Nebrija, 1947-1957, 4 fasc. publ.
- Gimeno Betí, Lluís, Aproximació lingüística als inicis de la llengua catalana (segles VIII al XIII), Castelló de la Plana: Universitat Jaume I, 2005, 204 pp., (Fundació Germà Colon)
- Giralt Latorre, Javier - Fort Cañellas, Maria Rosa, «Sie manifesta cosa a tots hòmens»: el català del segle XIV en textos notarials del Matarranya (Terol), pròleg de Jesús Vázquez Obrador, Saragossa: Universidad de Zaragoza, 2018, 380 pp., (Estudios)
- Godefroy, Frédéric, Dictionnaire de l'ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, composé d'après le dépouillement de tous les plus importants documents, manuscrits ou imprimés, qui se trouvent dans les grands bibliothèques de la France et de l'Europe, et dans les principales archives départementales, municipales, hospitalières ou privées, París: F. Vieweg, 1881 - 1902, 10 vols.
- Gómez Martínez, Marta - Carriazo Ruiz, José Ramón (eds.), La marcación en lexicografía histórica, San Millán de la Cogolla: CiLengua, 2010, 438 pp., (Mongrafías, 6)
- González Ollé, Fernando, "Actitudes lingüísticas de los Reyes de Aragón", dins: Lagüéns Gracia, Vicente (ed.), Baxar para subir: colectánea de estudios en memoria de Tomás Buesa Oliver, Saragossa: Institución Fernando el Católico, 2010, pp. 85-110
- González Ollé, Fernando, "Opciones y preferencias lingüísticas del rey Pedro IV de Aragón", Revista de Filología Española, 2007, 87/2, 293-322
- Gottschall, D., "Considerazioni sullo sviluppo di un linguaggio scientifico alto tedesco medio nel XIV secolo", dins: Ferrari, F. - Bampi, M. (eds.), Le lingue e le letterature germaniche fra il XII e il XVI secolo, Trento: Università degli Studi di Trento, 2004, pp. 335-349
- Griera, Antoni, Bibliografía lingüística catalana, Barcelona: CSIC: Escuela de Filología, 1947, 84 pp.
- Griera, Antoni, Gramàtica històrica del català antic, Barcelona: Institució Patxot, 1931, 157 pp.
- Griera, Antoni, Noms d'algunes malalties: bibliografica, Barcelona: Impr. Casa de la Caritat, 1932, 26 pp.
- Griera, Antoni, "Noms d'algunes malalties", Butlletí de Dialectologia Catalana, 1931, 2a època, 19, 241-256
- Gualdo, Germano - Gualdo, Riccardo, L'introduzione del volgare nella documentazione pontificia tra Leone X e Giulio III (1513-1555), Roma: Roma nel Rinascimento, 2002, 158 pp., (R.R. inedita, 27)
- Guarddon Anelo, Carmen, "Los fenómenos históricos como catalizadores del cambio lingüístico: el inglés medieval", Espacio, Tiempo y Forma, serie III, Historia Medieval, 2006, 19, 123-135
- Guglielmi, Nilda, "Lengua, educación y cultura (Florencia, siglo XV)", Acta Historica et Archaeologica Mediaevalia, 1999-2000, 20-21 [=Homenatge al Dr. Manuel Riu i Riu, 1], 617-632
- Guilleumas i Brosa, Rosalia, La llengua catalana segons Antoni Rubió i Lluch, Barcelona: Barcino, 1957, 88 pp., (Col·lecció popular Barcino, 179)
- Gulsoy, Joseph, Estudis de gramàtica històrica, València - Barcelona: Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana - Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 1993, 516 pp., (Biblioteca Manuel Sanchis Guarner, 26)
- Gulsoy, Joseph, "L'obra filològica de Julià Bernat Alart", Estudis Universitaris Catalans, 1979, 23, 243-253
- Iglesias, Narcís, Els inicis del Diccionari català-valencià-balear a través de l'epistolari d'A.M. Alcover i F. de B. Moll amb J. Calveras, Barcelona: Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 2008, 137 pp., (Textos i estudis de cultura catalana, 138)
- Iglesias Rábade, Luis, El uso del inglés y francés en la Inglaterra normanda y Plantagenet (1066-1399), Santiago de Compostel·la: Universidade de Santiago de Compostela, 1992, 198 pp.
- Ingham, Richard - Marcus, Imogen, "Vernacular bilingualism in professional spaces, 1200 to 1400", dins: Classen, Albrecht (ed.), Multilingualism in the Middle Ages and Early Modern Age: Communication and Miscommunication in the Premodern World, Berlín: Walter de Gruyter, 2016, pp. 145-164
- Jacquart, Danielle - James-Raoul, Danièle - Soutet, Olivier (eds.), Par les mots et les textes: mélanges de langue, de littérature et d'histoire des sciences médiévales offerts à Claude Thomasset, París: Presses de l'Université Paris-Sorbonne, 2005, 896 pp., (Travaux de stylistique et linguistique franc̜aises: Études linguistiques)
- Julià i Muné, Joan, Mossèn Antoni M. Alcover i l'obra del Diccionari a la llum dels epistolaris de Barnils, Griera i Montoliu, Tarragona: Diputació Provincial de Tarragona, 1986, 355 pp., il.
- Kappler, Claire -Thiolier-Méjean, Suzanne (eds.), Le plurilinguisme au Moyen Âge (Orient-Occident): de Babel à la langue une, París: L'Harmattan, 2009, 376 pp., (Méditerranée Médiévale: Dialogues Orient-Occident)
- Lamuela, Xavier, "La llengua occitana: caracterització i situació actual", Mot So Razo, 2011-2012, 10-11, 31-44
- Langslow, David, Medical Latin in the Roman Empire, Oxford: Oxford University Press, 2000, xv + 517 pp., (Oxford Classical Monographs)
- Latry, Guy (ed.), La voix occitane: actes du VIIIe Congrès de l'Association Internationale d'Études Occitanes (Bordeaux, 12-17 octobre 2005), Bordeus: Presses Universitaires de Bordeaux, 2009, 2 vols. (1502 pp.), (Saber), ISBN 978-2-86781-576-8
- Lemaitre, Jean-Loup - Vielliard, Françoise (eds.), L'occitan, une langue du travail et de la vie quotidienne du XIIe au XXI siècle: les traductions et les termes techniques en langue d'oc. Actes du colloque organisé à Limoges, les 23 et 24 mai 2008 par le Centre Trobar et l'EA 4116, Ussel: Musée du Pays d'Ussel - Centre Trobar, 2009 [=2010], xvi + 376 pp., (Memoires et documents sur le Bas-Limousin, 28), ISBN 2-903920-7658
- Lleal, Coloma, El castellano del siglo XV en la Corona de Aragón, Saragossa: Institución Fernando el Católico, 1997, 325 pp., (Fuentes históricas aragonesas, 26)
- Lleal, Coloma, La formación de las lenguas romances peninsulares, Barcelona: Barcanova, 1990, 383 pp., (Temas universitarios)
- Lleal, Coloma, Vocabulario de la Cancillería aragonesa (siglo XV), Saragossa: Institución Fernando el Católico, 1997, 427 pp., (Fuentes históricas aragonesas, 25)
- Llobet i Portella, Josep M., "El català parlat pels jueus de Cervera a la segona meitat del segle XV", Espacio, Tiempo y Forma, serie III, Historia Medieval, 1993, 6 [=En torno a Sefarad], 425-446
- Lupis, Antonio - Panunzio, Saverio, "Nuovi contributi alla definizione delle interferenze linguistiche tra catalano e volgari italiani nel XV secolo", dins: AA.DD., Actes du XVIIème Congrès international de linguistique et philologie romanes (Aix-en-Provence, 29 août-3 septembre 1983), Ais de Provença: Université de Provence, 1985, vol. 7, pp. 94-112
- Lusignan, Serge, La langue des rois au Moyen Âge: le français en France et en Angleterre, París: PUF, 2004, 296 pp., (Le nœud gordien)
- MacDonald, Robert A., "El cambio del latín al romance en la cancillería real de Castilla", Anuario de Estudios Medievales, 1997, 27/1, 381-413
- Mackenzie, Jean Gilkison, A Lexicon of the 14th-Century Aragonese Manuscripts of Juan Fernández de Heredia, Madison: The Hispanic Seminary of Medieval Studies, 1984, [8] + xlii + 232 + [2] pp.
- Mairey, Aude, "'These trewe conclusions in Englissh': langues, cultures et autorités dans l’Angleterre du XIVe siècle", Revue historique, 2006, 637/1, 37-57
- March Noguera, Joan, Mossèn Alcover i el món de la ciència: la creació del llenguatge científic català modern, pròleg de Josep Massot i Muntaner, Palma: Muntaner, 2001, 506 pp., il.
- March Noguera, Joan, Mossèn Antoni Maria Alcover (1862-1932) i les seves relacions amb el món de les ciències: la creació del llenguatge científic català modern, : Tesi doctoral de la Universidad de Navarra, 2000
- Martí i Castell, Joan, El català medieval: la llengua de Ramon Llull, Barcelona: Indesinenter, 1981, 190 + [1] pp., (Assaig, 2)
- Martí Sentañes, Esther, "L'empremta catalana en la cultura sarda: història, institucions, art, llengua i tradicions populars", RiMe: Rivista dell'Istituto di Storia dell'Europa Mediterranea, 2009, 2, 13-30
- Martines, Vicent, "La identidad cultural que deviene elemento de identificación de pertenencia: calas en la literatura (de ficción y de ideas) en lengua catalana medieval", Hispania, 2023, 83/275 [=Identidades colectivas: el caso de Cataluña (inicios-1716), ed. Flocel Sabaté], e057
- Mensching, Guido - Savelsberg, Frank, Manual of Judaeo-Romance Linguistics and Philology, Berlín: De Gruyter, 2023, xii + 582 pp., il·l., (Manuals of Romance Linguistics, 31)
- Michèle Goyens - Werner Verbeke (eds.), The Dawn of the Written Vernacular in Western Europe, Lovaina: Universitaire Pers Leuven, 2003, xiv + 484 pp., (Mediaevalia Lovaniensia - Series 1/Studia, 33)
- Miralles i Monserrat, Joan, Antologia de textos de les Illes Balears, pròlegs de Joan Martí i Castell (1), Albert Rossich (2) i Joan Mas i Vives (3), Palma - Barcelona: Institut d'Estudis Baleàrics - Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 2006-2010, 6 vols.
- Miralles i Monserrat, Joan, Entorn de la història de la llengua, Barcelona: Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 2001, 201 pp., (Biblioteca Miquel dels Sants Oliver, 16)
- Miralles i Monserrat, Joan, Estudis d'onomàstica, Barcelona: Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 2003, 205 pp., (Biblioteca Miquel dels Sants Oliver, 21)
- Miralles i Monserrat, Joan, Història i cultura popular, pròleg de Damià Ferrà-Ponç, Barcelona: Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 1998, 171 pp., (Biblioteca Miquel dels Sants Oliver, 7)
- Moll, Francesc de B., "Sorpreses i problemes d'un filòleg davant la medicina medieval", dins: Moll, Francesc de B., Textos i estudis medievals, Barcelona: Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 1982, pp. 319-334
- Moll, Francesc de B., Textos i estudis medievals, Barcelona: Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 1982, x + 356 pp., (Biblioteca Abat Oliba, 25)
- Moran, Josep, "El procés d'escripturització del català", dins: Arnavielle, Teddy - Camps, Christian (eds.), Discours et savoirs sur les langues dans l'aire méditerranéene, Paris: L'Harmattan, 2009, 225-230
- Moran i Ocerinjauregui, Josep, "El foc (de sant Antoni) en els Col·loquis tortosins de Despuig", Estudis de Llengua i Literatura Catalanes, 1999, 39 [=Homenatge a Arthur Terry, 3], 145-147
- Moran i Ocerinjauregui, Josep, "El procés de creació del català escrit", dins: Rasico, Philip D., El català antic, estudi introductori per Josep Moran i Ocerinjauregui, Girona: Universitat de Girona: Institut de Llengua i Cultura Catalanes, 2006, pp. 7-48
- Moran i Ocerinjauregui, Josep, Estudis d'història de la llengua catalana, Barcelona: Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 2004, 272 pp., (Biblioteca Serra d'Or)
- Moran i Ocerinjauregui, Josep, "Fragment d'una versió catalana del Liber iudiciorum visigòtic: estudi lingüístic", Urgellia, 1996-1997, 13, 7-35
- Moran Ocerinjauregui, Josep, "Els primers documents en llengua catalana", dins: Moran i Ocerinjauregui, Josep (ed.), Jornades de la Secció Filològica de l'Institut d'Estudis Catalans a Girona (25 i 26 de maig de 2001), Barcelona - Girona: Institut d'Estudis Catalans - Universitat de Girona, 2002, pp. 53-64
- Morelle, Laurent, "Michel Zimmermann: l’écriture documentaire comme théâtre d’expérimentation", Médiévales: Langue, Textes, Histoire, 2007, 52, 181-196
- Moreno Chacón, Manuel, "El Rosselló vist pels viatgers anteriors al tractat dels Pirineus (segles XV-XVII)", dins: Gifre Ribas, Pere (ed.), Actes del congrés «Fronteres: una visió des de l'Empordà». 2n Congrés de l'Institut d'Estudis Empordanesos, Figueres: Institut d'Estudis Empordanesos, 2011, pp. 195-216
- Nadal, Josep M. - Prats, Modest, Història de la llengua catalana, Barcelona: Edicions 62, 1982 i 1996, 2 vols. publicats, (Estudis i documents, 33-34)
- Nagore Laín, Francho, El aragonés del siglo XIV según el texto de la Crónica de San Juan de la Peña, Saragossa: Instituto de Estudios Altoaragoneses - Institución Fernando el Católico - Universidad de Zaragoza, 2003, 658 pp., il.
- Nebot Calpe, Natividad, "La lengua castellana en el reino de Valencia durante el período de los Reyes Católicos", dins: Criado del Val, Manuel (ed.), Literatura hispánica, Reyes Católicos y Descubrimiento: actas del Congreso internacional sobre literatura hispánica en la época de los Reyes Católicos y el Descubrimiento, 1988, Barcelona: Promociones y Publicaciones Universitarias, 1989, pp. 144-149
- Nicolás i Amorós, Miquel, La història de la llengua catalana: la construcció d'un discurs, pròleg d'Antoni Ferrando Francés, València - Barcelona: Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana - Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 1998, 410 pp., (Biblioteca Sanchis Guarner, 41)
- Nieto Jiménez, Lidio - Alvar Ezquerra, Manuel, Nuevo tesoro lexicográfico del español (s. XIV-1726), Madrid: Real Academia Española - Arco Libros, 2007, 11 vols.
- Niiranen, Susanna, "Apothecary's art as a contact zone in late medieval southern France", dins: Classen, Albrecht (ed.), Multilingualism in the Middle Ages and Early Modern Age: Communication and Miscommunication in the Premodern World, Berlín: Walter de Gruyter, 2016, pp. 207-232
- Olivar i Daydí, Marçal, Obra dispersa: llibre en homenatge en el seu 90è aniversari, edició a cura de Francesc Fontbona i Amadeu-J. Soberanas i Lleó, Barcelona: Biblioteca de Catalunya, 1991, 310 pp.
- Ostler, Nicholas, Ad Infinitum: A Biography of Latin and the World it Created, Londres: HarperPress, 2007, xvii + 382 pp.
- Ostos Salcedo, Pilar, "Cancillería castellana y lengua vernácula: su proceso de consolidación", Espacio, Tiempo y Forma, serie III, Historia Medieval, 2004, 17 [=Estudios en memoria del profesor José Luis Martín Rodríguez], 471-484
- Palmero, Giuseppe, "Le manuscrit Medicinalia quam plurima: une source importante pour l'étude de la culture et de la langue génoise à la fin du Moyen Âge", Bulletin du Centre de Romanistique, 1999, 12, 1-18
- Peña Díaz, Manuel, "El castellano en la Cataluña de los siglos XVI y XVII", Manuscrits, 1997, 15 [=Catalunya i Espanya a l'època moderna: homenatge a J. H. Elliott], 149-156
- Peña Díaz, Manuel, "El uso social de la escritura en Barcelona en el siglo XVI", Manuscrits, 1993, 11 [=La Catalunya del segle XVIII], 143-168
- Peña Díaz, Manuel, "Élites y cultura escrita en la Barcelona del Quinientos", Manuscrits, 1996, 14 [=La Història social a Espanya a partir de l'obra de D. Antonio Domínguez Ortiz], 213-230
- Peña Díaz, Manuel, "Llengua i lectura a Barcelona el segle XVI", L'Avenç, 1995, 189, 52-57
- Perarnau i Espelt, Josep, "Els jurats de Girona indiquen al rei que els escrigui en català (1336)", Revista de Girona, 1983, 104, 233-236
- Perarnau i Espelt, Josep, "L'Alcover-Moll, no s'hauria de completar?", Arxiu de Textos Catalans Antics, 2003, 22, 657-661
- Perarnau i Espelt, Josep, "Un document sobre l’escola per a l’ensenyament de la llengua catalana l’any 1325", Estudis Universitaris Catalans, 1983, 25 [=Miscel·lània Aramon i Serra / Estudis de llengua i literatura catalanes oferts a R. Aramon i Serra en el seu setantè aniversari, 3], 425-428
- Pérez Ibáñez, María Jesús - Blanco Pérez, José Ignacio, "Enfermos y juegos de cartas: dos historias clínicas de Amanto Lusitano", eHumanista/Conversos, 2019, 7 [=«Medicus artifex sensualis». Teoría, praxis médica y literatura en el siglo XVI: las Centurias de Amato Lusitano y su entorno, ed. Ana Isabel Martín Ferreira], 76-96
- Pistolesi, Elena, "Llengua i literatura segons Dante", Mot So Razo, 2011-2012, 10-11, 95-104
- Pistolesi, Elena, "Tradizione e traduzione nel corpus lulliano", Studia Lulliana, 2009, 49, 3-50
- Prats, Modest, Engrunes i retalls: escrits de llengua i de cultura catalanes, edició a cura de Francesc Feliu, Girona - Barcelona: CCG Edicions - Universitat de Girona: Institut de Llengua i Cultura Catalanes - Institut d'Estudis Catalans, 2009, 679 pp., (Veus del temps, 7)
- Prats, Modest, "Ramon Llull, 'creador del català literari'", dins: Prats, Modest, Engrunes i retalls: escrits de llengua i de cultura catalanes, edició a cura de Francesc Feliu, Girona - Barcelona: CCG Edicions - Universitat de Girona: Institut de Llengua i Cultura Catalanes - Institut d'Estudis Catalans, 2009, pp. 81-89
- Puche Lorenzo, Miguel Ángel, "Ficción, mito y realidad de la voz mina en la Edad Media", dins: Martínez Pérez, Antonia - Baquero Escudero, Ana Luisa (eds.), Estudios de literatura medieval. 25 años de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval, Murcia: Ediciones de la Universidad de Murcia, 2012, 791-800
- Pym, Anthony, "The price of Alfonso's wisdom: nationalist translation policy in thirteenth century Castile", dins: Ellis, Roger - Tixier, René (eds.), The medieval translator: proceedings of the International Conference of Conques, 26-29 July 1993, Turnhout: Brepols, 1996, 448-467
- Rabella, Joan Anton, "El català, llengua d'estat a l'edat mitjana", dins: Arnavielle, Teddy - Camps, Christian (eds.), Discours et savoirs sur les langues dans l'aire méditerranéene, Paris: L'Harmattan, 2009, pp. 231-239
- Rabella, Joan Anton, "Maria Àngels Diéguez Seguí, El llibre de cort de justícia de València (1279-1321): estudi lingüístic, Barcelona-Alacant, Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana - Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 2001", Llengua & Literatura, 2003, 14, 445-449
- Rasico, Philip D., El català antic, estudi introductori per Josep Moran i Ocerinjauregui, Girona: Universitat de Girona: Institut de Llengua i Cultura Catalanes, 2006, 470 pp., (Veus del temps, 4)
- Redondo, Jordi, "Sobre catalanismes al turc baixmedieval", Zeitschrift für Katalanistik / Revista d'Estudis Catalans, 2012, 25, 321-336
- Ricketts, Peter T. (ed.), Concordance de l'Occitan médiéval, Turnhout: Brepols, 2001-<2005>, 2 cd. publ.
- Ricklin, Thomas, "Les voies de l'invention: les langues vernaculaires de la Méditerranée latine comme berceau du premier humanisme", dins: Musco, Alessandro et al. (eds.), Universalità della ragione: pluralità delle filosofie nel Medioevo = Universalité de la Raison: pluralité des philosophies au Moyen Âge = Universality of Reason: Plurality of Philosophies in the Middle Ages. XII Congresso Internazionale di Filosofia Medievale (Palermo, 17-22 settembre 2007), Palerm: Officina di Studi Medievali, 2012, vol. 1 (Sessioni plenarie), pp. 291-308
- Rico, Albert - Solà, Joan, Gramàtica i lexicografia catalanes: síntesi històrica, València: Universitat de València, 1995, 219 pp., (Biblioteca lingüística catalana, 16)
- Rio-Torto, Graça (ed.), Léxico de la ciencia: tradición y modernidad, Munic: LINCOM GmbH, 2012, 349 pp., (LINCOM Academic Reference Books, 3)
- Rodrigo Lizondo, Mateu (ed.), Col·lecció documental de la Cancelleria de la Corona d'Aragó: textos en llengua catalana (1291-1420), edició, estudi i índex a cura de —; selecció de textos de Jaume Riera i Sans; preàmbuls de Carlos López i Antoni Ferrando, València: Universitat de València, 2013, 2 vols. (1126 pp.), (Fonts Històriques Valencianes, 56)
- Rosier-Catach, Irène, "Sur l'unité et la diversité linguistique: Roger Bacon, Boèce de Dacie et Dante", dins: Musco, Alessandro et al. (eds.), Universalità della ragione: pluralità delle filosofie nel Medioevo = Universalité de la Raison: pluralité des philosophies au Moyen Âge = Universality of Reason: Plurality of Philosophies in the Middle Ages. XII Congresso Internazionale di Filosofia Medievale (Palermo, 17-22 settembre 2007), Palerm: Officina di Studi Medievali, 2012, vol. 1 (Sessioni plenarie), pp. 309-332
- Rubió i Balaguer, Jordi, Obra dispersa, Barcelona: Generalitat de Catalunya: Departament de Cultura - Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1999, 375 pp., (Biblioteca Abat Oliba, 211 / Obres de Jordi Rubió i Balaguer, 13)
- Sabaté, Glòria, "Simposi Internacional «Humanitats a la xarxa: món medieval»", Llengua & Literatura, 2011-2012, 22, 229-233
- Salter, Elizabeth - Wicker, Helen (eds.), Vernacularity in England and Wales, c. 1300-1550, Turnhout: Brepols, 2011, vi + 335 pp., (Utrecht Studies in Medieval Literacy, 17)
- Santamaría Hernández, María Teresa, "La valoración de la lengua en los escritos del humanismo médico valenciano: latín, griego y vulgar", dins: Grau i Codina, Ferran (ed.), La Universitat de València i l'Humanisme: Studia Humanitatis i renovació cultural a Europa i al Nou Món, València: Universitat de València, 2003, pp. 731-740
- Schmieder, Felicitas, "«Tartarus valde sapiens et eruditus in philosophia»: la langue des missionnaires en Asie", Actes des congrès de la Société des historiens médiévistes de l'enseignement supérieur public, 1999, 30, 271-281
- Scmid, Beatrice, "Bibliografia de Germà Colón Domènech", Estudis de Llengua i Literatura Catalanes, 1994, 28 [=Miscel·lània Germà Colón, 1], 9-28
- Segre, Cesare, Volgarizzamenti del Due e Trecento, Torí: Unione tipografico-editrice torinese, 1953, 646 + [6] pp., il.
- Senatore, Francesco, "Cedole e cedole di tesoreria: note documentarie e linguistiche sull'amministrazione aragonese nel Quattrocento", Rivista Italiana di Studi Catalani, 2012, 2, 127-156
- Silvi, Christine, Science médiévale et vérité: étude linguistique de l'expression du vrai dans le discours scientifique en langue vulgaire, París: H. Champion, 2003, 550 pp., (Bibliothèque de grammaire et de linguistique, 15)
- Sobrequés i Callicó, Jaume (dir.), La cultura catalana, Aisa, Ferran; Pazos, M. Lluísa, Barcelona: Base, 2012, 189 pp., (Base hispánica, 27)
- Soler Molina, Abel, "El català i altres llengües en concurrència a la cort i a la cancelleria napolitanes d'Alfons el Magnànim", Caplletra, 2018, 65, 43-67
- Suchier, Hermann, Denkmäler provenzalischer Literatur und Sprache, zum ersten Mal herausgegeben von —; mit einer Untersuchung von Paul Rohde über die Quellen der Romanischen Weltchronik, Halle: Max Niemeyer, 1883, xv + 645 pp.
- Taylor, Barry - Coroleu, Alejandro (eds.), Latin and Vernacular in Renaissance Iberia, II: Translations and Adaptations, Manchester: Manchester Spanish and Portuguese Studies: Cañada Blanch Centre for Advanced Hispanic Studies, 2006, x + 198 pp., (Cañada Blanch monographs, 8 / Manchester Spanish and Portuguese studies, 17)
- Taylor, Barry - Coroleu, Alejandro (eds.), Latin and Vernacular in Renaissance Spain, Manchester: Manchester Spanish and Portuguese Studies: Cañada Blanch Centre for Advanced Hispanic Studies, 1999, x + 160 pp., (Cañada Blanch monographs, 3 / Manchester Spanish and Portuguese studies, 8)
- Terrado, Javier - Sabaté, Flocel (eds.), El naixement de la consciència lingüística a l'Edat Mitjana, Lleida: Pagès, 2016, 170 pp., (Verum et pulchrum Medium Aevum, 11)
- Tolan John, "Porter la bonne parole auprès de Babel: Les problèmes linguistiques chez les missionnaires mendiants, XIIIe-XIVe siècles", dins: Moos, Peter von (ed.), Zwischen babel und Pfingsten: sprachdifferenzen und gesprächsverständigung in der vormoderne, 8. - 16. jahrhundert = Entre Babel et Pentecôte: différences linguistiques et communication orale avant la modernité (VIIIe-XVIe siècle), Zuric: LIT, 2008, pp. 533-547
- Tomás Faci, Guillermo, El aragonés medieval: lengua y Estado en el reino de Aragón, Saragossa: Universidad de Zaragoza, 2020, 348 pp., (Humanidades)
- Torrent-Lenzen, Aina, "Ramon Llull: el Dant català", Estudis de Llengua i Literatura Catalanes, 1995, 30 [=Miscel·lània Germà Colón, 3], 5-22
- Vallribera i Puig, Pere, L'obra mèdica catalana de dos cirurgians del 1700: Anton de Borja i Carles Pallejà, Barcelona: Promociones y Publicaciones Universitarias, 1987, 130 pp., (Publicacions del Seminari Pere Mata de la Universitat de Barcelona, 26)
- Venetz, Gabriela H., "Il Codice Aragonese (1458-1460): la distribuzione delle tre lingue napoletana, catalana e latina", Zeitschrift für Katalanistik / Revista d'Estudis Catalans, 2009, 22, 273-292
- Veny, Joan - Massip, Àngels, Scripta mallorquina, Barcelona: Institut d'Estudis Catalans: Secció Filològica, 2013, 2 vols. (1.341 pp.), (Biblioteca de dialectologia i sociolingüística, 19)
- Veny, Joan, Atles lingüístic del domini català, Barcelona: Institut d'Estudis Catalans, 1993-2019, 9 vols.
- Veny, Joan, "Interés lingüístico del Regiment de preservació de pestilència, de Jacme d'Agramont (s. XIV)", dins: Quilis, Antonio - Carril, Ramón B. - Cantarero, Margarita (coord.), XI Congreso internacional de lingüística y filología románicas: actas, Madrid: Revista de Filología Española, 1968, vol. 2, pp. 1017-1029
- Veny, Joan, Petit atles lingüístic del domini català, Barcelona: Institut d'Estudis Catalans, 2007-2021, 8 vols.
- Veny, Joan, "San(t) Antoni / Sen(t) Antoni", Estudis de Llengua i Literatura Catalanes, 2007, 55 [=Homenatge a Joseph Gulsoy, 3], 215-239
- Veysseyre, Géraldine - Le Briz-Orgeur, Stéphanie (eds.), Approches du bilinguisme latin-français au Moyen Âge: linguistique, codicologie, esthétique, Turnhout: Brepols, 2010, 522 pp., (Collection d'études médiévales de Nice, 2)
- Vicente de Vera, Eduardo, El aragonés: historiografía y literatura, Saragossa: Mira, 1992, 341 pp., (Biblioteca de estudios)
- Vidal, Pere, "Documents sur la langue catalane des anciens comtés de Roussillon et de Cerdagne (de 1311 à 1380)", Revue des Langues Romanes, 1886-1888, 29 (1886), 53-76; 30 (1886), 257-275; 31 (1887), 59-78; i 32 (1888), 146-167, 410-430 i 542-549
- Videsott, Paul, "Quand et avec qui les rois de France ont-ils commencé à écrire en français?", dins: Casanova Herrero, Emili - Calvo Rigual, Cesáreo (eds.), Actas del XXVI Congreso internacional de lingüística y de filología románicas, Valencia 2010, Berlín: Walter de Gruyter, 2013, vol. 7, pp. 445-458
- Vila, Pep, "Bibliografia de la llengua i literatura catalanes al Rosselló. I. La llengua", amb la col·laboració tècnica d'Helena Hugues, Annals de l'Institut d'Estudis Gironins, 1993, 32, 267-370
- Vila, Pep, "Inventari aproximatiu a l'obra filològica catalana d'erudits i escriptors rossellonesos (segle XIX)", Vademècum, 5/12/2017, publ. electrònica
- Vila i Benach, Pol, La paraula escrita com a instrument de govern: el multilingüisme en l'administració central de la Corona d'Aragó al segle XIV, : Treball Final de Grau, Filologia Catalana, Universitat de Barcelona, 2022
- Wittlin, Curt, Repertori d'expressions multinominals i de grups de sinònims en traduccions catalanes antigues, Barcelona: Institut d'Estudis Catalans, 1991, 661 pp., (Repertoris de la Secció Filològica, 1)
- Wright, Robert, "Latin and Romance in the Castilian Chancery (1180-1230)", Bulletin of Hispanic Studies (Liverpool), 1996, 73/2, 115-129
- Zimmermann, Michel, Écrire et lire en Catalogne (IXe-XIIe siècle), préface de Pierre Toubert, Madrid: Casa de Velázquez, 2003, 2 vols. (xxii + 1403 pp.), (Bibliothèque de la Casa de Velázquez, 23)
- Zimmermann, Michel (ed.), Le catalan médiéval, Turnhout: Brepols, 2023, 705 pp., (L'atelier du médiéviste, 15)