Benvinguts a Sciència.cat DB, la base de dades de la ciència i la tècnica en català a l'Edat Mitjana i el Renaixement.
Què és Sciència.cat DB | Catàleg d'obres | Sigles | Com citar
Obres | Manuscrits | Impresos | Documents | Persones | Bibliografia | Vocabulari |
Matèria: Crítica textual
- Almeida Alonso, Francisco, "An assessment of punctuation in some Middle English Gilbertus Anglicus's versions of ‘The Sekenesse of Wymmen' 8-9: 13-42.", Philologica Canariensia, 2002-2003, 8-9, 13-42
- Alonso-Almeida, Fancisco, "A middle english text on phlebotomy", Revista canaria de estudios ingleses, 2020, 80, 29-49
- Alonso Guardo, Alberto, "Algunas observaciones sobre la edición de textos latinos medievales de medicina", Fachprosaforschung-Grenzüberschreitungen, 2011, 7, 15-26
- Alvar, Carlos - Lucía Megías, José Manuel, Diccionario filológico de la literatura medieval española: textos y transmisión, Madrid: Castalia, 2002, xxx + 1178 pp., (Nueva biblioteca de erudición y crítica, 21)
- Artale, Elena, "«Cose di medicina e vertudi d'erbe» nello zibaldone di un fiorentino del '300", dins: Librandi, Rita - Piro, Rosa (eds.), Lo scaffale della biblioteca scientifica in volgare (secoli XIII-XVI): atti del Convegno (Matera, 14-15 ottobre 2004), Florència: SISMEL - Edizioni del Galluzzo, 2006, pp. 225-240
- Bain, David, "Babylonius Africanus / Africanus the Babylonian: an interpolation in the Cyranides emended", Eikasmos, 1995, 6, 209-214
- Bain, David, "Marcianus Graecus 512 (678) and the text of the Cyranides: some preliminary observations", Rivista di Filologia e di Istruzione Classica, 1994, 121, 427-449
- Bain, David, "Some textual and lexical notes in Cyranides books 5 and 6", Classica et Mediaevalia, 1996, 47, 151-167
- Bardi, Alberto, "La tradizione manoscritta di un commentario astronomico bizantino: problemi di metodo fililigico e criteri editoriali", Revue d'histoire des textes, 2020, 15, 31-70
- Barre, Aurélie, "Petite introduction au manuscrit O du Roman de Renart: ce que murmure le texte", Le Moyen Âge, 2009, 115/1, 73-86
- Beltrami, Pietro G., A che serve un'edizione critica? Leggere i testi della letteratura romanza medievale, Bolonya: Il Mulino, 2010, 232 pp., (Itinerari), ISBN 978-88-15-13822-4
- Benedetti, Roberto, "La Mascalcia di Giordano Ruffo di Calabria secondo le prime redazioni volgari: il caso dei frammento 159 dell'Archivio di Stato di Udine", dins: Librandi, Rita - Piro, Rosa (eds.), Lo scaffale della biblioteca scientifica in volgare (secoli XIII-XVI): atti del Convegno (Matera, 14-15 ottobre 2004), Florència: SISMEL - Edizioni del Galluzzo, 2006, pp. 297-308
- Bisson, Sebastiano, "Le témoin gênant: une version latine du Régime du corps d'Aldebrandin de Sienne", Médiévales: Langue, Textes, Histoire, 2002, 42, 117-130
- Bottiglieri, Corinna, "Il testo e le fonti del Liber pandectarum medicinae di Matteo Silvatico: osservazioni e rilevamenti da una ricerca in corso", Kentron, 2013, 29 [=L'Hortus sanitatis]
- Brambilla, Franca, L'edizione critica dei testi volgari, Pàdua: Antenore, 1984
- Bratsch-Prince, Dawn E., "The textual history of Li livres dou tresor de Brunetto Latini: fitting the pieces together", Manuscripta, 1993, 37, 276-289
- Burgio, Eugenio, "Tra Aden e Alessandria: sull'esistenza di varianti d'autore nel Milione", dins: Divizia, Paolo - Pericoli, Lisa (eds.), Il viaggio del testo: atti del Convegno di Filologia italiana e romanza (Brno, 19-21 giugno 2014), Alessandria: Edizioni dell'Orso, 2017, pp. 3-22
- Burnett, Charles - Jacquart, Danielle (eds.), Constantine the African and ʿAlī ibn al-ʿAbbās al-Maǧūsī: The Pantegni and Related Texts, Leiden - Nova York: E. J. Brill, 1994, ix + 364 pp., (Studies in ancient medicine, 10)
- Burzio, Claudia, "Un'ipotesi sulle relazioni fra i testimoni toscani del libro di Serapione", dins: Librandi, Rita - Piro, Rosa (eds.), Lo scaffale della biblioteca scientifica in volgare (secoli XIII-XVI): atti del Convegno (Matera, 14-15 ottobre 2004), Florència: SISMEL - Edizioni del Galluzzo, 2006, pp. 219-226
- Caballero, Pablo, "El concepto de «error» y el criterio de enmienda", Incipit, 1988, 8, 73-80
- Cañizares, Patricia, "Los «errores» de una traducción medieval: la versión castellana de la Historia de septem sapientibus", Cuadernos de Filologia Clásica: Estudios Latinos, 2000, 18, 293-302
- Careri, Maria, "Copisti di testi romanzi ed ecdotica", dins: Alberni, Anna - Badia, Lola - Cabré, Lluís (eds.), Translatar i transferir: la transmissió dels textos i el saber (1200-1500), Santa Coloma de Queralt: Obrador Edèndum - Universitat Rovira i Virgili, 2010, pp. 41-59
- Carré, Antònia, "El manuscrit únic de l'Espill de Jaume Roig", Boletín de la Real Academia de las Buenas Letras de Barcelona, 1994, 44, 231-273
- Carré, Antònia, "Errors d'edició, dels manuscrits als diccionaris: exemples de textos mèdics medievals (Hipòcrates, Arnau de Vilanova, Bernat de Gordon, misser Joan)", Magnificat: Cultura i Literatura Medievals, 2017, 4 [=Lèxic i edició de textos catalans antics de medicina, ciència i tècnica, ed. Lluís Cifuentes], 51-74
- Carré, Antònia, "La traducció catalana abreujada del Regiment de sanitat d'Arnau de Vilanova, és un abreujament de la traducció de Berenguer Sarriera?", dins: Badia, Lola - Casanova, Emili - Hauf, Albert (eds.), Studia mediaevalia Curt Wittlin dicata = Mediaeval studies in honour Curt Wittlin = Estudis medievals en homenatge a Curt Wittlin, Alacant: Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana, 2015, pp. 103-115
- Carroll, Ruth, "Middle English Recipes: Vernacularization of a Text-type", dins: Taavitsainen, Irma; Pahta, Päivi (eds.), Medical and Scientific Writing in Late Medieval English, Cambridge: Cambridge University Press, 2004, 174-196
- Cifuentes i Comamala, Lluís (ed.), Lèxic i edició de textos catalans antics de medicina, ciència i tècnica, València: Universitat de València, 2017, pp. 43-129, (Magnificat: Cultura i Literatura Medievals, 4)
- Coluccia, Rosario, "Confluenza di tradizioni scrittorie nel Libro di Sidrac salentino", dins: Coluccia, Rosario (ed.), «Scripta mane(n)t»: studi sulla grafia dell'italiano, Galatina: Congedo, 2002, pp. 35-44
- Conca, Maria - Guia, Josep, "La traducció castellana quatrecentista del Llibre de paraules e dits de savis e filòsofs de Jafudà Bonsenyor", dins: Pérez Saldanya, Manuel - Roca Ricart, Rafael (eds.), Del manuscrit a la paraula digital: estudis de llengua i literatura catalanes = From Manuscript to Digital Word: Studies of Catalan Language and Literature, Amsterdam: John Benjamins, 2018, pp. 11-35
- Conca, Maria - Guia, Josep, "Testimonios, collatio externa y fuentes del libro sapiencial de Jafudà Bonsenyor", dins: Ortola, Marie-Sol (ed.), Varia. Transmettre, traduire, formaliser, Nancy: Presses Universitaires de Nancy - Éditions Universitaires de Lorraine, 2016, pp. 123-159
- Cruz Cabanillas, Isabel de la, "Editing the medical recipes in the Glasgow University Library Ferguson Collection", dins: Boot, Peter - Cappellotto, Anna - Dillen, Wout - Fischer, Franz - Kelly, Aodhán - Mertgens, Andreas - Sichani, Anna-Maria - Spadini, Elena - Hulle, Dirk van (eds.), Advances in Digital Scholarly Editing: Papers presented at the DiXiT conferences in The Hague, Cologne, and Antwerp, Leiden: Sidestone Press, 2017, pp. 115-119
- D'Aronco, Maria Amalia, "The edition of the Old English Herbal and Medicina de quadrupedibus: two case studies", dins: Bierbaumer, Peter - Klug, Helmut W. (eds.), Old Names – New Growth: Proceedings of the 2nd ASPNS Conference (University of Graz, Austria, 6-10 June 2007), and Related Essays, Frankfurt am Main - Oxford: Peter Lang, 2009, pp. 35-56
- Da Cruz-Pontes, José Maria, A obra filosófica de Pedro Hispano Portugalense: novos problemas textuais, Coïmbra: Universidade de Coimbra, 1972, 208 pp. + [10] p. de làm., (Instituto de Estudos Filosóficos. Publicações. Série de cultura portuguesa)
- De Feo, Lucio, "Trascrizione in notazione moderna del conductus: «En pulcher lapis»", Aion (filol.), 2014, 36 [=Elisir mercuriale e immortalità: capitoli per una storia dell'alchimia nell'antica Eurasia, I, ed. Giacomella Orofino, Amneris Roselli, Antonella Sannino], 123-130
- Di Febo, Martina, "Brevi riflessioni sulla tradizione manoscritta dell'Ovide moralisé a partire dal libro V", dins: Divizia, Paolo - Pericoli, Lisa (eds.), Il viaggio del testo: atti del Convegno di Filologia italiana e romanza (Brno, 19-21 giugno 2014), Alessandria: Edizioni dell'Orso, 2017, pp. 493-508
- Di Febo, Martina, "Il Viage al Purgatori di Ramon de Perelhos e la questione dell'antigrafo oitanico", Carte Romanze, 2013, 1/1, 113-129
- Dietrick, Deborah Anne - Fradejas Rueda, José Manuel, "Bases para una edición crítica del Libro de la caza de las aves de Pero López de Ayala", Revista de Filología Española, 2012, 92/1, 43-79
- Edwards, A. S. G. - Pearsall, Derek A. (eds.), Middle English Prose: Essays on Bibliographical Problems, Nova York: Garland, 1981, xi + 148 pp.
- Fernàndez Clot, Anna, "Una aproximació a la Medicina de pecat de Ramon Llull", Studia Lulliana, 2012, 52, 25-53
- Ferraces Rodriguez, Arsenio, "Dos retractaciones inéditas del De taxone", dins: Ortoleva, Vincenzo - Petringa, Maria Rosaria (eds.), La veterinaria antica e medievale: testi greci, latini, arabi e romanzi. Atti del II Convegno internazionale (Catania, 3-5 ottobre 2007), Lugano: Lumières Internationales, 2009, pp. 227-242
- Ferraces Rodríguez, Arsenio, "La fabricación de hidrargiro en la Antigüedad: relectura y enmienda de un pasaje de Isidoro de Sevilla (etym. 16, 19, 2)", Mélanges de l'Ecole française de Rome. Antiquité, 2015, [=Expropriations et confiscations en Italie et dans les provinces : la colonisation sous la République et l'Empire], 127/2, 555-561
- Ferraces Rodríguez, Arsenio, "Textual contamination and ideological censorship in the Epistula Hipparchi de taxone (Montecassino, Biblioteca dell Abbazia, V. 97, PP. 532B-533A)", Medicina nei Secoli, 2017, 29/3, 999-1032
- Ferragut Domínguez, M.ª Concepción, El manuscrito de Juan Andrés Strany sobre la Naturalis Historia de Plinio (ms. de la Biblioteca del Colegio del Corpus Christi de Valencia), : Tesi doctoral de la Universitat de València, 1993
- Ferre, Lola, "Lengua e Historia: reconstrucción de la vida de un médico sefardí a través de sus palabras", Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos: Sección hebreo, 2023, 72, 139-155
- Fidora, Alexander, "La transmissió multilingüe de textos filosòfics a l'Edat Mitjana", Medievalia, 2012, 15, 43-46
- Fischer, Klaus-Dietrich, "Galens Kapitel über das ἀγαρικόν und seine Überlieferung, oder: ein Latinist auf Abwegen", dins: Martínez Manzano, Teresa - Hernández Muñoz, Felipe G. (eds.), Del manuscrito antiguo a la edición crítica de textos griegos: homenaje a la Profª Elsa García Novo, Prefazione de Guglielmo Cavallo, Madrid: Dykinson, 2019, pp. 55-68
- Fischer, Klaus-Dietrich, "Verbesserungen zur Isagoge des Johannicius", Sudhoff Archiv, 1983, 67, 223-224
- Fradejas Rueda, José Manuel, "La versión catalana de la Epistola Aquilae Symachi et Theodotionis ad Ptolomeum regem Aegypti y su modelo latino", Revista de lenguas y literaturas catalana, gallega y vasca, 2008-2009, 14, 89-102
- García Ballester, Luis - Salor, Eustaquio S. - McVaugh, Michael R. - Trias, Anna, "Las ediciones renacentistas de Arnau de Vilanova: su valor para la edición crítica de sus obras médicas", Asclepio, 1984, 37, 39-66
- Gesiot, Jacopo, "Ripensare la lingua del Flos sanctorum catalano: un esempio di scripta libraria primitiva nel ms. 713 dell'Universitat de Barcelona", Zeitschift fut romanische Philologie, 2020, 136/1, 25-46
- Giola, Marco, "Problemi editoriali nella tradizione dei volgarizzamenti italiani del Tresor di Brunetto Latini: da una retrospettiva storica a un'indicazione operativa", dins: Ferrari, Fulvio - Bampi, Massimiliano (eds.), Storicità del testo e storicità dell'edizione, Trento: Università degli Studi, 2009, pp. 143-176
- González Suárez, Manuel, Los manuscritos H (Vaticanus Palatinus gr. 260) y F (Laurentianus 86, 8) en la Historia de los animales de Claudio Eliano, : Tesi doctoral de la Universidad de Oviedo, 2007, 435 pp.
- Hamesse, Jacqueline (ed.), Les problèmes posés par l'édition critique des textes anciens et médiévaux, Louvain-la-Neuve: Institut d'études médiévales de l'Université catholique de Louvain, 1992, xiii + 522 pp. + 25 pp. de làm., (Textes, études, congrès, 13)
- Hamesse, Jaqueline (ed.), Méthodologies informatiques et nouveaux horizons dans les recherches médiévales: actes du colloque international de Saint-Paul-de-Vence (3-5 septembre 1990), Turnhout: Brepols, 1992, 254 pp., (Société Internationale por l'Étude de la Philosophie Médiévale: Rencontres de Philosophie Médiévale, 2)
- Hargreaves, Henry, "Some problems of indexing Middle English recipes", dins: Edwards, A. S. G. - Pearsall, Derek A. (eds.), Middle English Prose: Essays on Bibliographical Problems, Nova York: Garland, 1981, pp. 91-113
- Hieatt, Constance B., "Editing Middle English culinary manuscripts", dins: McCarren, Vincent P. - Moffat, Douglas (eds.), A Guide to Editing Middle English, Ann Arbor, MI: University of Michigan Press, 1998, pp. 133-140
- Huizenga, Erwin - Reynaert, Joris, "De Middelnederlandse vertaling van de Chirurgia magna van Lanfranc van Milaan: een vergelijkende editie van de preliminaire hoofdstukken", Verslagen en Mededelingen, 2002, 112, 299-380
- Hunt, Tony, "An Anglo-Norman medical treatise", dins: Bennett, Philip E. - Runnalls, Graham A. (eds.), The Editor and the Text, Edimburg: Edinburgh University Press - Modern Humanities Research Association, 1991, pp. 145-164
- Huygens, Robert B. C., Ars edendi: A Practical Introduction to Editing Medieval Latin Texts, Turnhout: Brepols, 2000, 80 pp., (Brepols Essays in European Culture, 2)
- Kaltio, Outi, "The textual history of Constantine the African's Pantegni theorica in light of MS Helsinki, National Library of Finland, EÖ.II.14", Revue d'Histoire des Textes, 2020, 15, 289-319
- Keiser, George R., "Editing scientific and practical writings", dins: McCarren, Vincent P. - Moffat, Douglas (eds.), A Guide to Editing Middle English, Ann Arbor, MI: University of Michigan Press, 1998, pp. 109-122
- Keiser, George R., "Reconstructing Robert Thornton's Herbal (15th-century manuscript fragments)", Medium Aevum, 1996, 65, 35-53
- Knibbs, Eric, "How to Use Modern Critical Editions of Medieval Latin Texts", History Compass, 2007, 5/5, 1521-1549
- Lacanale, Marcella, "Per l'edizione dei volgarizzamenti romanzi della Practica oculorum di Benvenuto Grafeo", Zeitschrift für romanische Philologie, 2023, 139/1, 268-285
- Lluís i Ginovart, Josep - Baiges i Jardí, Ignasi J. - Alanyà i Roig, Josep, "La geometria del còdex 80 (s. XII) de la catedral de Tortosa", Anuario de Estudios Medievales, 2015, 45/2, 803-851
- Lonati, Elisa, "Une proposition de stemma pour la famille anglo-normande de la Naturalis Historia", Revue d'histoire des textes, 2020, 15, 169-197
- Lubello, Sergio, "Il testo in movimento: il De arte coquinaria di Maestro Martino e la riscritture del libro d'autore", dins: Casanova Herrero, Emili - Calvo Rigual, Cesáreo (eds.), Actas del XXVI Congreso internacional de lingüística y de filología románicas, Valencia 2010, Berlín: Walter de Gruyter, 2013, vol. 7, pp. 293-300
- Lucía Mejías, José Manuel, El libro y sus públicos: ensayos sobre la teoría de la lectura coetánea, Madrid: Ollero & Ramos, 2007, 264 pp.
- Maffia Scariati, Irene (ed.), A scuola con Ser Brunetto: indagini sulla ricezione di Brunetto Latini dal Medioevo al Rinascimento. Atti del convegno internazionale di studi (Università di Basilea, 8-10 giugno 2006), Florència: SISMEL - Edizioni del Galluzzo - Fondazione Ezio Franceschini, 2008, xxxvi + 634 pp., (Archivio Romanzo, 14)
- Martín Ferreira, Ana Isabel - Conde Parrado, Pedro, "Edición y adulteración humanistas: el caso de Chauliac-Joubert", dins: Grau i Codina, Ferran (ed.), La Universitat de València i l'Humanisme: Studia Humanitatis i renovació cultural a Europa i al Nou Món, València: Universitat de València, 2003, pp. 713-730
- Martínez-Gil, Víctor (ed.), Models i criteris de l'edició de textos, Barcelona: Universitat Oberta de Catalunya, 2013, 406 pp., (Manuals, 217)
- McCarren, Vincent P. - Moffat, Douglas (eds.), A Guide to Editing Middle English, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan Press, 1998, x + 338 pp.
- Molina, Luis, "Las dos versiones de la Geografía de al `Udri", Al-Qantara, 1982, 3, 249-260
- Molina, Luis, "Sobre el estanque de mercurio de Medina Azahara", Al-Qantara, 2004, 25/2, 329-333
- Montinaro, Antonio, "La tradizione romanza del De medicina equorum di Giordano Ruffo: varianti strutturali e testuali", dins: Casanova Herrero, Emili - Calvo Rigual, Cesáreo (eds.), Actas del XXVI Congreso internacional de lingüística y de filología románicas, Valencia 2010, Berlín: Walter de Gruyter, 2013, vol. 7, pp. 323-334
- Montinaro, Antonio, "Varianti strutturali e testuali nella tradizione manoscritta del De medicina equorum di Giordano Ruffo: esemplificazioni da volgarizzamenti (italo)romanzi", dins: Bianchi, Patricia - De Blasi, Nicola - De Caprio, Chiara - Montuori, Francesco (eds.), La variazione nell'italiano e nella sua storia: varietà e varianti linguistiche e testuali. Atti dell'XI Congresso SILFI Società Internazionale di Linguistica e Filologia Italiana (Napoli, 5-7 ottobre 2010), Florència: Franco Cesati, 2012, vol. 1, pp. 237-245
- Mooney, Linne, "Editing astrological and prognostic texts", dins: McCarren, Vincent P. - Moffat, Douglas (eds.), A Guide to Editing Middle English, Ann Arbor, MI: University of Michigan Press, 1998, pp. 123-132
- Moreno Hernández, Antonio, "La edición incunable del Bellum Gallicum de Julio César (Burgos 1491)", Cuadernos de Filología Clásica: Estudios Latinos, 2002, 22/1, 9-42
- Moulinier, Laurence, "Hildegarde ou Pseudo-Hildegarde?: réflexions sur l'authenticité du traité Cause et cure", dins: Berndt, Rainer (ed.), «Im Angesicht Gottes suche der Mensch sich selbst»: Hildegard von Bingen (1098-1179), Berlín: Akademie Verlag, 2001, pp. 115-146
- Moure Casas, Ana María, Palladius, liber primus: tradición manuscrita y edición crítica, : Tesi doctoral de la Universidad Complutense de Madrid, 1977, 831 pp.
- Nunes, Eduardo, "Observações à última edição do Livro de cozinha da infanta D. Maria", Do Tempo e da História, 1969, 2, 151-159
- Paniagua, Juan A., "Las Medicationis parabolae del Maestro Arnau de Vilanova: consideraciones en torno a la elaboración de su texto crítico", Dynamis, 1982, 2, 75-96
- Parussa, Gabriella - Trachsler, Richard, "Trasmissione-trasformazione ou comment comprendre l'apport d'un copiste vernaculaire", dins: Nobel, Pierre - La Brasca, Franck - Perifano, Alfredo (eds.), La transmission des savoirs au Moyen Âge et à la Renaissance: actes du colloque international... à Besançon et à Tours, du 24 au 29 mars 2003, Besançon: Presses universitaires de Franche-Comté, 2005, vol. 1, pp. 349-362
- Pasquali, Giorgio, Storia della tradizione e crítica del testo, premessa di Dino Pieraccioni, Florència: Le Monnier, 1962, 8 + xxiv + 525 pp.
- Pensado Figueiras, Jesús, "La traduction castillane de l'Epistola Aristotelis ad Alexandrum de dieta servanda de Jean de Séville", dins: Gaullier-Bougassas, Catherine - Bridges, Margaret - Tilliette, Jean-Yves (eds.), Trajectoires européennes du Secretum secretorum du Pseudo-Aristote (XIIIe-XVIe siècle), Turnhout: Brepols, 2015, pp. 215-242
- Pérez Barcala, Gerardo, "«[E]scrofulas, que dizen porcas»: notas críticas y léxicas sobre un pasaje del Tratado de Alveitaria", Revista de Lexicografía, 2015, 21, 47-92
- Pérez Barcala, Gerardo, "Apuntes sobre unas voces inexistentes en la traducción gallega de Giordano Ruffo (a propósito de unas recetas del De medicina equorum)", Pallas, 2016, 101 [=La trousse du vétérinaire dans l'Antiquité et au Moyen Âge: instruments et pratiques, ed. Valérie Gitton-Ripoll], 225-248
- Pérez Barcala, Gerardo, "Confusiones gráficas y errores en la traducción gallega de Giordano Ruffo", Medioevo Romanzo, 2016, 40/2, 397-414
- Pérez Barcala, Gerardo, "De la lección manuscrita a la edición: los errores de la traducción gallega del De medicina equorum", Estudios Románicos, 2016, 25, 133-151
- Pérez Barcala, Gerardo, "La varia lectio en la transmisión del De medicina equorum: algunas hipótesis sobre el modelo de la versión gallega de Giordano Ruffo", Zeitschrift für romanische Philologie, 2018, 134/2, 442-470
- Pérez Barcala, Gerardo, "Un posible caso de varia lectio en la transmisión del De medicina equorum y algunas reflexiones sobre la edición de traducciones medievales de tradición unitestimonial", Le Forme e la Storia, 2017, n.s., 10/1, 49-78
- Peter of Spain, Tractatus, called afterwards Summulae logicales, first critical edition from the manuscripts with an introduction by Lambert M. de Rijk, Assen: Van Gorcum, 1972, cxxix + 303 pp.
- Petit, Caroline, "Un nouveau témoin du De constitutione artis medicae de Galien: le Mutinensis gr. 213 (ff 1490-1542)", Revue des Etudes Grecques, 118-1, 2005, 118/1, 266-270
- Pregnolato, Simone, "Aspetti testuali e problemi linguistici (di datazione e localizzazione) dell'antica lingua del cibo: esempi dal Trecento volgare", Zeitschrift für romanische Philologie, 2022, 138/4, 1018-1054
- Prince, Dawn Ellen, "Textual history of Li Livres dou Tresor: fitting the pieces together", Manuscripta, 1993, 37/3, 276-289
- Pujol, Josep M., Recomanacions per a l'edició de textos catalans medievals, Tarragona: Sumptibus auctoris, 2001, 46 pp.
- Rapisarda, Stefano, "Esperienze di lavoro nell'edizione di ricettari medievali, con qualche considerazione di ecdotica", Le Forme e la Storia: Rivista di Filologia Moderna, 1996, n.s., 7/1, 47-67
- Reeve, Michael, "The editing of Pliny's Natural History", Revue d'Histoire des Textes, 2007, n.s., 2, 107-180
- Ribugent, Glòria, "El Tractat de les mules de Manuel Díez: estat de la qüestió i prolegòmens a una edició crítica", Magnificat: Cultura i Literatura Medievals, 2022, 9, 41-59
- Rijk, Lambert M. de, "On the genuine text of Peter of Spain's Summule Logicales", Vivarium, 6 (1968), 1-34 i 69-101; 7 (1969), 8-61 i 120-162; i 8 (1970), 10-55
- Roberg, Francesco, "Das Antidotarium Nicolai und der Liber Antidotarius magnus", dins: Meyer, Andreas - Schulz-Grobert, Jürgen (eds.), Gesund und Krank im Mittelalter: Marburger Beiträge zur Kulturgeschichte der Medizin, Leipzig: Eudora, 2007, pp. 251-258
- Roberg, Francesco, "Nochmals zur Edition des Antidotarium Nicolai", dins: Paravicini Bagliani, Agostino (ed.), Terapie e guarigioni: convegno internazionale (Ariano Irpino, 5-7 ottobre 2008), Florència: SISMEL - Edizioni del Galluzzo, 2011, pp. 129-139
- Roberg, Francesco, "Studien zum Antidotarium Nicolai anhand der ältesten Handschriften", Würzburger medizinhistorische Mitteilungen, 2002, 21, 73-129
- Roberg, Francesco, "Text- und redaktionskritische Probleme bei der Edition von Texten des Gebrausschrifttums am Beispiel des Antidotarium Nicolai (12. Jahrhundert). Einige Beobachtungen. Mit einem Editionsanhang", Mittellateinisches Jahrbuch, 2007, 42/1, 1-20
- Robles Gómez, José María, "Aportaciones críticas a una edición de la Mulomedicina de Vegecio", Emerita, 1986, 54/2, 303-316
- Rodríguez Temperley, María Mercedes, "Edición crítica del manuscrito escurialense M-III-7 (Libro de las maravillas del mundo, de Juan de Mandevilla): problemas y respuestas", Incipit, 2002, 22, 145-158
- Roelli, Philipp (ed.), Handbook of Stemmatology. History, Methodology, Digital Approaches, Berlin - Boston: De Gruyter, 2020, 688 pp.
- Sacchi, Luca, "Apuntes para una edición crítica del Lucidario del rey Sancho IV de Castilla", Incipit, 2007, 27, 113-186
- Sánchez-Prieto Borja, Pedro, La edición de textos españoles medievales y clásicos, San Millán de la Cogolla: CiLengua, 2011, 79 pp., (Instituto de Historia de la Lengua: Monografías, 9)
- Sannicandro, Lisa - Schwarzenberger, Martina (eds.), «Morborum et signa et causas praedicere curasque monstrare»: la medicina veterinaria nel mondo antico e medievale, Catània: Università di Catania, 2018, pp. 7-445, (Commentaria Classica, 5/suppl.)
- Sannicandro, Lisa, "Sulla tradizione manoscritta della Mulomedicina di Teodorico Borgognoni: problemi di classificazione di alcuni testimoni", Commentaria Classica, 2018, 5/suppl. [=«Morborum et signa et causas praedicere curasque monstrare»: la medicina veterinaria nel mondo antico e medievale, ed. L. Sannicandro - M. Schwarzenberger], 213-238
- Santamaría Hernández, María Teresa, "El capítulo De vulture del Liber medicinae ex animalibus de Sexto Plácido: relación con la zooterapia hermética y propuestas de enmienda al texto", Traditio, 2011, 66, 1-26
- Santamaría Hernández, María Teresa, "Establecimiento de fuentes y enmiendas textuales en el Liber medicinae ex animalibus de Sexto Plácido", dins: Santamaría Hernández, María Teresa (ed.), Textos médicos grecolatinos antiguos y medievales: estudios sobre composición y fuentes, Conca: Universidad de Castilla-La Mancha, 2012, pp. 151-186
- Santanach i Suñol, Joan, "El Llibre de Sent Soví, les seves «versions» i la circulació de textos culinaris medievals", Medioevo Romanzo, 2010, 34/2, 352-395
- Santanach i Suñol, Joan, "Les edicions d'Els Nostres Clàssics i els criteris d'edició: aportació a la història de la col·lecció", Anuari Verdaguer, 2012, 20, 261-292
- Santanach i Suñol, Joan, "Sobre adaptacions i modernitzacions de textos antics: la col·lecció Tast de Clàssics de l'Editorial Barcino", Anuari Verdaguer, 2016, 24, 267-286
- Santos Paz, José Carlos, "Acerca de la doble redacción del Liber medicine ex animalibus de Sexto Plácido: notas previas a la edición", Les études classiques, 2012, 80, 343-363
- Santos Paz, José Carlos, "Problemas textuales en la obra de Sexto Plácido", dins: Ferraces Rodríguez, Arsenio (ed.), Fito-zooterapia antigua y altomedieval: textos y doctrinas, La Corunya: Universidade da Coruña, 2009, pp. 121-145
- Scarpino, Cristina, "Fonti prossime e remote del Ricettario calabrese di Luca Geracitano di Stilo (1477)", dins: Casanova Herrero, Emili - Calvo Rigual, Cesáreo (eds.), Actas del XXVI Congreso internacional de lingüística y de filología románicas, Valencia 2010, Berlín: Walter de Gruyter, 2013, vol. 7, pp. 383-395
- Schwarzenberger, Martina, "Theodoricus Cerviensis: Einige Übereinstimmungen und Unterschiede zwischen seinen Werken Mulomedicina und Chirurgia seu Filia principis", Commentaria Classica, 2018, 5/suppl. [=«Morborum et signa et causas praedicere curasque monstrare»: la medicina veterinaria nel mondo antico e medievale, ed. L. Sannicandro - M. Schwarzenberger], 239-268
- Seymour, M. C., "The English manuscripts of Mandeville's Travels", Edinburgh Bibliographical Society Transactions, 1966, 4/5, 169-210
- Seymour, Michael Charles, A study of the inter-relations of the English versions of Mandeville's travels, : Tesi doctoral de la University of Oxford, 1960, 4 vols. (4 + 204; x + 233; xiv + 172; xxiii + 214 ff.), índ.
- Simion, Samuela, "La vita di Buddha nel Milione veneziano V", dins: Divizia, Paolo - Pericoli, Lisa (eds.), Il viaggio del testo: atti del Convegno di Filologia italiana e romanza (Brno, 19-21 giugno 2014), Alessandria: Edizioni dell'Orso, 2017, pp. 23-40
- Sirat, Colette, "Les éditions critiques: un mythe?", dins: Hamesse, Jacqueline (ed.), Les problèmes posés par l'édition critique des textes anciens et médiévaux, Louvain-la-Neuve: Institut d'études médiévales de l'Université catholique de Louvain, 1992, pp. 159-172
- Soler Llopart, Albert, "Editing texts with a multilingual tradition: the case of Ramon Llull", Variants, 2006, 5 [=Texts in multiple versions: histories of editions], 53-72
- Sosnowski, Roman, "Autore-volgarizzatore-copista ovvero la moltiplicazione delle varianti: il Tesoro dei poveri nei due manoiscritti berlinesi conservati a Cracovia (Ital. Fol. 158 e Ital. Quart. 52)", dins: Bianchi, Patricia et al. (eds.), La variazione nell'italiano e nella sua storia: varietà e varianti linguistiche e testuali. Atti dell'XI Congresso SILFI Società Internazionale di Linguistica e Filologia Italiana (Napoli, 5-7 ottobre 2010), Florència: Cesati, 2012, pp. 255-264
- Squillacioti, Paolo, "Appunti sul testo del Tesoro in Toscana: il bestiario nel ms. Laurenziano Plut. XLII.22", Studi mediolatini e volgari, 2002, 48, 157-169
- Taylor, Barry, "Versiones largas y breves de textos castellanos medievales y áureos: la cuestión de la prioridad", dins: Hook, David (ed.), Text and Manuscript in Medieval Spain: Papers from the King's College Colloquium, Londres: King’s College, 2000, pp. 79-102
- Timpanaro, Sebastiano, La genesi del metodo del Lachmann, Pàdua: Liviana, 1981
- Tous Prieto, Francesc, "A propòsit de la tradició textual i l'edició crítica dels Mil proverbis (1302) de Ramon Llull", Anuari Verdaguer, 2016, 24, 253-266
- Van der Lugt, Maaike, "Genèse et postérité du commentaire de Pietro d'Abano sur les Problèmes d'Aristote: le succès d'un hapax", dins: Boudet, Jean-Patrice - Collard, Franck - Weill-Parot, Nicolas (eds.), Médicine, astrologie et magie entre Moyen Âge et Renaissance: autour de Pietro d'Abano, Florència: SISMEL - Edizioni del Galluzzo, 2013, pp. 155-182
- Vázquez Buján, Manuel Enrique, "Notas de crítica textual y de lexicografía sobre textos médicos tardolatinos", dins: Domínguez García, Manuela - Moralejo Álvarez, Juan José - Puentes Romay, José Antonio - Vázquez Buján, Manuel Enrique (coords.), Sub luce florentis calami: homenaje a Manuel C. Díaz y Díaz, Santiago de Compostel·la: Universidade de Santiago de Compostela, 2002, pp. 566-581
- Ventura, Iolanda, "Il Circa instans attribuito a Platearius: trasmissione manoscritta, redazioni, criteri di costruzione di un'edizione critica", Revue d'Histoire des Textes, 2015, n.s., 10, 249-362
- Ventura, Iolanda, "Il Circa instans dello Pseudo-Matteo Plateario: per una storia della diffusione, verso la preparazione di un'edizione", Minerva: Revista de Filología Clásica, 2010, 23 [=Medicina y Filología], 35-80
- Ventura, Iolanda, "Per un'edizione del Tractatus de herbis (manoscritto Egerton 747)", dins: Capone, Paola - Galliani, Pierfranco (dirs.), Salerno: un progetto di paesaggio, Milà: Angelo Guerini, 2001, pp. 129-137
- Ventura, Iolanda, "Towards a critical edition of Bartholomew the Englishman's De proprietatibus rerum: editorial principles, goals, and open paths", W-mail: Werkgroep Middelnederlandse Literatuur, 2010, 11/1, 18-32
- Vernet, Joan, "Lexicologia de Bartomeu de Tresbéns", Estudis Romànics, 1963-1968, 13 [=Estudis de lingüística i de filologia catalanes dedicats a la memòria de Pompeu Fabra, 2], 275-276
- Voigts, Linda E., "Editing Middle English medical texts: needs and issues", dins: Levere, Trevor H. (ed.), Editing Texts in the History of Science and Medicine: Papers Given at the Seventeenth Annual Conference on Editorial Problems (University of Toronto, 6-7 November 1981), Nova York - Londres: Garland, 1982, pp. 39-68
- Wittlin, Curt J., "Les traducteurs au Moyen Âge: observations sur leurs techniques et difficultés", dins: Boudreault, Marcel et al. (eds.), Actes du XIII Congrès International de Linguistique et Philologie Romanes tenu à l'Université Laval (Québec, Canada) du 29 août au 5 septembre 1971, Québec: Presses de l'Université Laval, 1976, vol. 2, pp. 601-609
- Wittlin, Curt J., "Semicorreccions en traduccions medievals", Estudis Universitaris Catalans, 1980, 24 [=Miscel·lània Aramon i Serra / Estudis de llengua i literatura catalanes oferts a R. Aramon i Serra en el seu setantè aniversari, 2], 599-604