| Barcelona - Arxiu de la Corona d'Aragó [Arxiu Reial de Barcelona] - Cancelleria reial, Registres – reg. 1135, ff. 55v-56r |
| Publicació de la fitxa: 2020-05-22 Darrera modificació: 2024-10-17 |
| Bases de dades: | Sciència.cat |
| Descripció |
| Autor: | Lluís Cifuentes |
| Procedència: | reproducció |
| Estat: | completa |
| Tipologia |
| Tipus de document: | Manament |
| Per unitat productora: | Reial |
| Matèria |
| Llibres – Traduccions – Àrab |
| Identificació |
| Localització |
| Arxiu / fons: | Barcelona - Arxiu de la Corona d'Aragó [Arxiu Reial de Barcelona] - Cancelleria reial, Registres |
| Signatura: | reg. 1135, ff. 55v-56r |
| Data i lloc |
| Datació: | expressa |
| Data: | 28 maig 1352 |
| Lloc: | Barcelona |
| Contingut |
| Regest |
| Pere el Cerimoniós demana a Berenguer Tornamira, veguer de Mallorca, un llibre traduït de l'àrab al català semblant a un altre que havia fet traduir el tresorer Jaume Roig i que s'havia perdut (arran de la mort d'aquest últim i del trasbals de la pesta). |
| Persones relacionades |
| 1. Pere III el Cerimoniós (1319 – 1387) - atorgant |
| 2. Berenguer Tornamira (fl. 1352 – 1368) - destinatari, posseïdor de llibres |
| 3. Jaume Roig (fl. 1344 – 1348) - intermediari |
| Text |
| Transcripció: | «Entès havem que vós havets .I. libre tralladat de sarraÿnesch en cathalà, semblant de .I. libre sarreÿnesch que·n Jacme Roig nos feya tralladar, lo qual se perdé. Per ço volem e us manam que·l dit libre nos trametats encontinent car Nós vos farem satisfer so que costarà. E açò no mudets ne tardets. Dada en Leyda, sots nostre segell secret, en l'any de la nativitat de Nostre Senyor .M.CCC.LII. — A l'amat nostre En Berenguer Tornamira, vaguer de Mallorcha. — Dominus rex mandavit Bartholomeo de Lauro». |
| Llibres |
| Anònim, Tractat d'astrologia no identificat (mestre Salomó/Jaume Roig), Traductor: Salomó Bofill de Peralada |
| Observacions |
| En la data, a causa del canvi de foli, l'escrivà va oblidar de copiar el dia i el mes. Jaume Roig no havia traduït el llibre sinó que l'havia fet traduir per compte del rei, aparentment a Mallorca (Rubió ho interpreta malament en aquest document, però no en l'altre que s'esmenta a continuació). N'hem revisat la transcripció.
Vegeu, sobre el mateix afer, Barcelona - ACA - Cancelleria reial, Registres – reg. 1135, f. 56rv – Manament, Reial – 28 maig 1352, amb la data completa. |
| Bibliografia |
| Edicions: | Rubió i Lluch (1908-1921), Documents per l'historia de la ..., vol. 1, doc. 162 |
| Reproduccions: | PARES ACA |