Darrera modificació: 2010-01-15 Bases de dades: Sciència.cat
Gutas, Dimitri, Greek thought, Arab culture: the Graeco-Arabic translation movement in Baghdad and early ʻAbbāsid society (2nd-4th/8th-10th c.), Nova York - Londres, Routledge, 1998, xvii + 230 pp.
- Resum
- From the middle of the eighth century to the tenth century, almost all non-literary and non-historical secular Greek books, including such diverse topics as astrology, alchemy, physics, botany and medicine, that were available throughout the eastern Byzantine Empire and the Near East, were translated into Arabic. This work explores the major social, political and ideological factors that occasioned the unprecedented translation movement from Greek into Arabic in Baghdad, the newly founded capital of the Arab dynasty of the "Abbasids", during the first two centuries of their rule. Dimitri Gutas draws upon the preceding historical and philological scholarship in Greco-Arabic studies and the study of medieval translations of secular Greek works into Arabic and analyzes the social and historical reasons for this phenomenon. He presents a well-documented survey of this key movement in the transmission of ancient Greek culture to the Middle Ages.
- Matèries
- Història de la ciència
Traduccions Grec Àrab
- Notes
- Fitxa de l'editor: http://www.routledge.com/books/Greek-Thought-Arabic ...
- URL
- http://books.google.com/books?id=jKPhL5HVVQ8C&lpg=P ...
|