Darrera modificació: 2016-04-13 Bases de dades: Sciència.cat
Gutiérrez Rodilla, Bertha M.ª (ed.), Aproximaciones al lenguaje de la ciencia, Burgos, Fundación Instituto Castellano y Leonés de la Lengua (Colección Beltenebros, 1), 2003, 523 pp.
- Resum
- Sumari:
-- 1. Neología, terminología y discurso especializado
* M. T. Cabré Castellví / El lenguaje científico desde la terminología
* L. Depecker / Les principes de l'analyse terminologique
* S. Reguant / Perspectivas sobre la terminología, el discurso y la cultura científicos
* E. Saldaña / Ludolingüística médica
* G. Vesentini / Comment assurer la concordance des traductions
* J. A. Pascual / ¿Referirse a la realidad o explicarla? La oscuridad como recurso
-- 2. Historia del lenguaje científico
* J. Chabás Bergón / El lenguaje astronómico en castellano: del manuscrito a la imprenta
* Cifuentes i Comamala (2003), "La vernacularización de la ..."
* C. Garriga / Aspectos de la adaptación de la nueva nomenclatura química al español
* J. J. Etayo / El lenguaje de las matemáticas
* N. Sánchez González de Herrero / Sobre textos médicos medievales castellanos
* M. Gómez Martínez / Propuestas para la edición de textos científicos medievales
* Cifuentes i Comamala (2003), "Fuentes para el estudio de la ..."
* B. M.ª Gutiérrez Rodilla / Los diccionarios, instrumentos importantes en la reconstrucción del lenguaje científico
-- 3. Lexicografía y tecnicismos
* I. Ugarteburu Gastañares / Lexicografía especializada en lengua vasca
* N. Catalá / Los problemas referentes al lenguaje científico en los diccionarios de uso
- Matèries
- Història de la ciència
Traduccions Traducció Lèxic
|