Darrera modificació: 2024-10-19 Bases de dades: Sciència.cat
Conty, Évrart de, Livre des problemes de Aristote: Édition de la partie I d'après le manuscrit autographe, Guichard-Tesson, Françoise - Goyens, Michèle (eds.), París, Honoré Champion (Classiques Francais du Moyen Âge, 205), 2024, 776 pp.
- Resum
- Le Livre des Problemes de Aristote est une traduction réalisée vers 1380 par Évrart de Conty, médecin du roi Charles V et maître régent à la Faculté de médecine de Paris. Le texte est basé sur la traduction latine des Problemata physica pseudo-aristotéliciens par Barthélemy de Messine, datant de 1260, et son commentaire, intitulé Expositio Problematum, par le médecin padouan Pietro d'Abano. Ce volume édite la première des trente-huit parties (particulae) du traité, consacrée aux problèmes de médecine. La traduction d'Évrart de Conty est conservée dans huit manuscrits complets et quelques fragments, mais la présente édition est basée sur le manuscrit Paris, BnF, fr. 24281-24282 : celui-ci est en effet un autographe, particulièrement instructif du point de vue de la genèse du travail de traduction, montrant le traducteur au travail avec ses hésitations, ses corrections, ses mises au point.
Conté:
INTRODUCTION · 11
I. – L'HOMME, SON MILIEU, SON ŒUVRE · 11
I. 1. L'HOMME · 11
I. 2. L'HOMME ET SON MILIEU · 15
I. 3. L'ŒUVRE · 19
I. 3.1. Les trois œuvres en jeu · 19
I. 3.2. Paternité du poème : l'argument paléographique · 22
I. 3.2.1. Le poème des Eschés amoureux (EA) · 22
I. 3.2.2. Les gloses marginales latines de V · 24
I. 3.3. Le poème et le Livre des Eschez amoureux moralisés · 32
a) Le discours du dieu d'amour · 34
b) Le discours de Pallas · 36
I. 3.4. L'unité du corpus évrardien · 39
a) gloses latines, Problemes et EAM : l'arc-en-ciel · 40
b) poème, Problemes et EAM : les bienfaits de l'exercice · 41
c) poème, Problemes et EAM : musique mondaine et musique humaine · 43
I. 3.5. Paternité des œuvres et éléments de datation · 45
I. 4. L'ORIGINALITÉ D'ÉVRART DE CONTY · 51
II. – LES PROBLÈMES · 54
II. 1. LES PROBLEMATA ET LE GENRE DU PROBLÈME · 54
II. 1.1. Les Problemata physica du pseudo-Aristote · 54
II. 1.2. Caractéristiques du genre des Problemata physica · 55
II. 1.3. Les autres recueils de problèmes · 58
II. 2. DU PSEUDO-ARISTOTE À ÉVRART DE CONTY · 60
II. 2.1. La traduction de Barthélemy de Messine · 60
II. 2.2. Le commentaire de Pietro d'Abano · 62
II. 2.3. La « rédaction » de Jean de Jandun · 67
II. 2.4. Le Livre des Problemes d'Évrart de Conty · 68
II. 3. L'ORGANISATION GÉNÉRALE DU LIVRE DES PROBLEMES · 77
II. 3.1. Les trois grandes parties · 77
II. 3.2. Les 38 parties · 78
II. 3.3. Ambiguïté de la terminologie d'Évrart · 80
II. 3.4. Les sujets des 38 parties · 81
II. 4. LA PREMIÈRE PARTIE ÉDITÉE : CONTENU · 84
II. 4.1. Partie théorique · 86
II. 4.2. Partie pratique · 88
II. 5. LA PREMIÈRE PARTIE : LIEN AVEC LES TEXTES SOURCES · 92
II. 5.1. La division en 58 problèmes · 92
II. 5.2. Les répétitions · 94
II. 6. LE CONTEXTE MÉDICAL · 95
II. 7. ÉTUDE GÉNÉRALE DES SOURCES · 105
II. 7.1. L'Expositio et ses différentes versions · 105
II. 7.2. Le corpus aristotélicien · 107
II. 7.3. Les auteurs médicaux · 108
II. 7.3.1. Avicenne, Hippocrate et Galien · 108
II. 7.3.2. Les autres traités médicaux · 111
II. 7.4. Autres sources · 112
II. 7.5. Sources non citées · 114
III. – LA TRANSMISSION TEXTUELLE · 115
III. 1. LE MANUSCRIT AUTOGRAPHE · 116
III. 1.1. Histoire · 116
III. 1.2. Description · 118
Particularités de chaque volume · 120
III. 1.3. Un brouillon du second jet · 125
III. 1.3.1. L'écriture · 126
III. 1.3.2. Les encres et les ratures · 126
III. 1.3.3. Les corrections majeures · 132
III. 1.3.4. Les indicateurs de position · 135
III. 1.3.5. Les indications de glose · 137
III. 1.3.6. Références et citations · 140
III. 1.3.7. Conclusion · 140
III. 2. DESCRIPTION DES AUTRES MANUSCRITS · 141
III. 2.1. Paris, BnF, fr. 210 (anc. cotes : 6864 et 251) (sigle B) · 141 III. 2.2. Paris, BnF, fr. 211 (anc. cote : 6865) (sigle C) · 144
III. 2.3. Paris, BnF, fr. 563-564 (anc. cotes : Fontainebleau 891 et 554 (barrées) ; 711 et 700 ; 7063 et 7064) (sigle D) · 146
III. 2.4. Cambrai, Bibl. Munic. 894 (797) (anc. cote : Cathé drale, anc. 220) (sigle E) · 150
III. 2.5. Iena, Thüringer Universitäts- und Landes biblio thek, El. f. 81 (sigle I ; ancienne cote : Gallica F 81) · 156
III. 2.6. Stockholm, Stockholms Universitetsbibliotek, Ins ti tut Mittag-Leffler R 2000, Ms. Problemes d'Aristote (sigle S) · 162
III. 2.7. ‘s Gravenhage, Koninklijke Bibliotheek, 133A3 (sigle G) · 167 Particularités du premier volume (133A3I) · 169
Particularités du second volume (133A3II) · 171
III. 2.8. Manuscrit fragmentaire / dépecé (sigle N) · 174
III. 2.8.1. Paris, BnF, n. a. fr. 3371 (anc. Regius 6864) (in complet ; 12 fol. seulement) (sigle N) · 176
III. 2.8.2. Paris, École nationale supérieure des Beaux-Arts, Mn. Mas 75 (sigle N1) · 179
III. 2.8.3. Paris, Musée Marmottan, Collection Wilden stein, M 6140 (sigle N2) · 180
III. 2.8.4. Berkeley, Californie, collection de Bernard Rosen thal (sigle N3) · 180
III. 2.8.5. BnF, n. a. fr. 28763 A (sigle N4) 181 III. 2.8.6. BnF, n. a. fr. 28763 B (sigle N5) · 182
III. 2.8.7. Fragment en circulation (sigle N6) · 183
III. 2.9. Chantilly, Condé 397 (anc. cote 990) (partie XIX seulement) (sigle M) · 184
3. MANUSCRITS ATTESTÉS DANS LES ANCIENS CATALOGUES · 187
III. 3.1. La copie du Louvre · 187
III. 3.2. L'exemplaire de Marguerite d'Autriche · 189
III. 3.3. Le manuscrit du duc de la Vallière · 189
III. 4. CLASSEMENT DES MANUSCRITS · 190
III. 4.1. Schémas et diagrammes · 191
III. 4.2. Références et citations · 192
III. 4.3. Collation du texte · 194
III. 4.3.1. Passages collationnés · 194
III. 4.3.2. Le premier folio · 199
III. 4.3.3. L'ordre des additions au folio 60r du ms 24281 (partie ii, probl. 2) · 200
III. 4.3.4. Les homéotéleutes dans les passages collationnés · 202
III. 4.3.5. Le cas de N · 204
III. 4.3.6. Le cas de M. Examen des passages 10 et 11 (musique) · 206
III. 4.3.7. Cas douteux des 30 premiers folios · 208
III. 4.4. Le lien des manuscrits B C D E I S avec l'autographe · 209
III. 4.4.1. Le cas de D · 209
III. 4.4.2. Le cas de B · 211
III. 4.4.3. Le cas de E · 212
III. 4.4.4. Le cas de C · 213
III. 4.4.5. Le cas de I · 214
III. 4.4.6. Le cas de S · 215
III. 4.5. Conclusions · 216
IV. – CARACTÉRISTIQUES LINGUISTIQUES · 217
IV. 1. GRAPHIES : OBSERVATIONS PRÉLIMINAIRES · 221
IV. 1.1. Une écriture parfois peu claire · 221
IV. 1.2. Séparation des mots · 222
IV. 1.3. Graphèmes doubles · 223
IV. 1.4. Graphies dites « étymologisantes » · 224
IV. 1.5. Majuscules · 228
IV. 2. GRAPHIE ET PHÉNOMÈNES PHONÉTIQUES · 228
IV. 2.1. Voyelles · 228
IV. 2.2. Consonnes et semi-consonnes · 237
IV. 3. MORPHOSYNTAXE · 244
IV. 3.1. Le système nominal et la déclinaison · 244
IV. 3.1.1. Les substantifs · 244
IV. 3.1.2. Les adjectifs qualificatifs · 248
IV. 3.1.3. Les déterminants et pronoms · 250
Les articles définis et indéfinis · 250
Les adjectifs et pronoms démonstratifs · 251
Les adjectifs et pronoms possessifs · 253
Les déterminants et pronoms indéfinis · 254
L'expression de la grande quantité · 256
L'expression de la petite quantité · 258
L'expression de l'identité et de l'altérité · 259
Les relatifs - interrogatifs · 261
IV. 3.2. Le système verbal · 263
IV. 3.3. Les pronoms personnels · 266
IV. 3.4. Prépositions, adverbes, conjonctions · 269
IV. 4. SYNTAXE DE POSITION · 272
IV. 4.1. La phrase simple · 272
IV. 4.2. La phrase composée · 276
IV. 5. CARACTÉRISTIQUES DIALECTALES ET PICARDISMES · 281
IV. 6. LEXIQUE · 282
V. – MÉTHODOLOGIE DE LA PRÉSENTE ÉDITION · 289
V. 1. LA STRUCTURATION DU TEXTE · 290
V. 2. LA TRANSCRIPTION DU TEXTE · 291
V. 3. LES APPARATS CRITIQUES · 298
V. 4. LES NOTES · 298
V. 5. LES GLOSSAIRES ET INDEX · 299
BIBLIOGRAPHIE · 301
LIVRE DES PROBLEMES DE ARISTOTE · 339
Le premier probleme · 343
Le secont probleme · 375
Le tiers probleme · 377
Le quart probleme encor de ceste matere · 384
Le quint probleme · 386
Le .6e. probleme · 390
Le .7e. probleme · 392
Le .8e. probleme · 405
Le .9e. probleme encore de ceste matere · 408
Le .10e. probleme encore de ceste matere · 414
Le unsime probleme encore de ceste matere · 417
Le .12e. probleme encore de ceste matere · 420
Le .13e. probleme de la mutation des yaues · 423
Le .14e. probleme encore de ceste matere · 437
Le .15e. probleme* · 439
Le .16e. probleme · 444
Le .17e. probleme · 448
Le .18e. probleme · 454
Le .19e. probleme · 455
Le .20e. probleme encore de ceste matere · 458
Le .21e. probleme · 461
Le .22e. probleme · 463
Le .23e. probleme · 468
Le .24e. probleme encore de celle matere · 470
Le .25e. probleme · 472
Le .26e. probleme encore de ceste matere · 474
Le .27e. probleme encore de celle matere · 475
Le .28e. probleme encore de celle matere · 477
Le .29e. probleme et le deesrain de ceste matere · 480
Le .30e. probleme · 482
Le .31e. probleme encore appartenant a cyrurgie · 487
Le .32e. probleme · 492
Le .33e. probleme · 494
Le .34e. probleme · 497
Le .35e. probleme encore de ceste matere · 499
Le .36e. probleme · 500
Le .37e. probleme · 504
Le .38e. probleme encore de ceste matere · 507
Le .39e. probleme · 508
Le .40e. probleme · 511
Le .41e. probleme encore de ceste matere · 514
Le .42e. probleme, et est encore de ceste materem · 521
Le .43e. probleme encore de ceste matere · 528
Le .44e. probleme · 531
Le .45e. probleme encore de celle matere · 534
Le .46e. probleme · 535
Le .47e. probleme · 538
Le .48e. probleme · 542
Le .49e. probleme · 544
Le .50e. probleme · 546
Le .51e. probleme · 548
Le .52e. probleme · 552
Le .53e. probleme · 557
Le .54e. probleme · 564
Le .55e. probleme encore de ceste matere · 565
Le .56e. probleme · 566
Le .57e. probleme · 575
Le .58e. probleme · 582
NOTES · 587
GLOSSAIRE DES TERMES FRANÇAIS · 677
INDEX DES TERMES MÉDICAUX CONSERVÉS EN FRANÇAIS MODERNE · 745
GLOSSAIRE DES TERMES LATINS ET GRECS · 751
INDEX · 755
Informació de l'editor
- Matèries
- Aristòtil
Edició crítica
|