| Anònim. Eixarms per al mal de caure, el part i les temptacions del dimoni (BC 1494)
|  | Publicació de la fitxa: 2024-10-25 Darrera modificació: 2024-10-25
 |  |  | Bases de dades: | Sciència.cat |  |  | Descripció |  |  | Autor: | Lluís Cifuentes |  |  | Estat: | parcial |  |  | Identificació |  |  | Autor: | Anònim |  |  | Títol regularitzat: | Eixarms per al mal de caure, el part i les temptacions del dimoni (BC 1494) |  |  | Llengua: | Català Llatí
 |  |  | Data: | estimada - s. XV |  |  | Notes sobre la datació: | El manuscrit que els conserva, copiat a finals del s. XV, fou adquirit a principis del s. XX a Sant Bartomeu del Grau (Osona). |  |  | Estat de l'obra: | conservada |  |  | Forma: | prosa |  |  | Gènere: | Eixarm |  |  | Matèries: | Màgia - Màgia mèdica i protectora |  |  | Contingut |  |  | Consistència: | completa |  |  | Íncipit |  |  | Rúbrica inicial: | «Per a mal de caure». |  |  | Íncipit text: | «Pendrà lo pacient per la mà...» |  |  | Èxplicit |  |  | Èxplicit del text: | «... predicans preceptum eius». |  |  | Continguts |  |  | Text complet (receptes o fragments):
 | «[1] Per a mal de caure. Pendra lo pacient per la mà, e dir-li a la orella: — Oremus. Preceptis salutaribus moniti et divina institutione formati, audemus dicere: Pater noster qui es in celis, etc.
 E sia tot dit tres vegades. E aprés, fes-lo levar e seure en calcun banch o padrís e serà gorit.
 
 [2] Ítem més, per a persona qui aurà mal de caure, que hom li diga lo vers dejús scrit ab bona devoció [e] no li serà viyares, com lo mal l'eurà lexat, que sia estat res. E per semblant és bo a dona qui va de part, que·l port ab si ab bona devoció. Ítem, és bo contra templasions del dimoni. E és lo qui·s saguex:
 — Ego autem constitutus sum rex ab eo super Sion, montem sanctum eius, predicans preceptum eius».
 |  |  | Sinopsi |  |  | Sinopsi: | Dos eixarms, (1) per al mal de caure (epilèpsia); i (2) per al mateix mal, que en aquest cas també val per a facilitar el part i per a combatre les temptacions del dimoni. Fa ús de la pregària del parenostre (1) i del salm 2,6-7 "M'ha consagrat a mi com a rei seu dalt de Sió, muntanya santa. Proclamo el decret de Jahvè" (2). |  |  | Públic/intenció: | Extrauniversitaris Usuari
 |  |  | Transmissió |  |  | Manuscrits: | Barcelona - BC - Manuscrits - 1494 - f. 29rv |  |  | Bibliografia |  |  | Edicions: | Moliné i Brasés (1913), "Textes vulgars catalans del segle ...", p. 440 |  |