| Anònim. Preguntes i respostes per a l'examen dels menescals (versió 2)
|  | Publicació de la fitxa: 2023-11-14 Darrera modificació: 2023-11-15
 |  |  | Bases de dades: | Sciència.cat |  |  | Descripció |  |  | Autor: | Lluís Cifuentes |  |  | Estat: | completa |  |  | Identificació |  |  | Autor: | Anònim |  |  | Títol regularitzat: | Preguntes i respostes per a l'examen dels menescals (versió 2) |  |  | Llengua: | Català |  |  | Data: | estimada - ante 1515 |  |  | Lloc: | Barcelona? |  |  | Notes sobre la datació: | Vegeu Observacions. |  |  | Estat de l'obra: | conservada |  |  | Forma: | prosa |  |  | Gènere: | Preguntes i respostes |  |  | Matèries: | Veterinària - Menescalia |  |  | Contingut |  |  | Consistència: | completa |  |  | Íncipit |  |  | Rúbrica inicial: | «Lo següent tractat és de la nothomia dels cavalls, ço és, de les interrogacions e respostes que·s deuen fer en lo examen de qualsevol menescal, lo qual tractat és molt necessari e profitós per qualsevol menescal ho ferrer». |  |  | Íncipit text: | «Primerament, vos deman: quina cosa és menescalia? Respon: menescalia és saber conèixer les malalties dels cavalls e donar recapte e cura en aquelles, e traure sanch del cavall, la que és menester segons la qualitat e complecció de aquell...» |  |  | Èxplicit |  |  | Èxplicit del text: | «... Deman-vos: quantes planetes ha en lo cel? Respon que les planetes són set: la primera és Saturnus, la segona és Júpiter, la terça és Març, la quarta és lo Sol, la quinta és Venus, la cisena és Mercuri, la setena és la Luna». |  |  | Altres persones relacionades |  |  | Altres: | Díez, Manuel (1381/1382 – 1443) |  |  | Sinopsi |  |  | Sinopsi: | Recull de possibles preguntes i les corresponents respostes per a la preparació de l'examen dels menescals. |  |  | Públic/intenció: | Menescals joves, pendents de passar l'examen gremial per poder esdevenir mestres. |  |  | Públic/intenció: | Menescals |  |  | Transmissió |  |  | Impresos: | Barcelona, Joan Rosenbach, 15 gener 1515 – Manuel Díez, Llibre de menescalia, Traductor: Anònim; Anònim, Preguntes i respostes per a l'examen dels menescals (versió 2) Barcelona, Dimes Bellestar; Barcelona, Joan Giglio, 18 juny 1523 – Manuel Díez, Llibre de menescalia, Traductor: Anònim; Anònim, Preguntes i respostes per a l'examen dels menescals (versió 2)
 |  |  | Difusió |  |  | Interpolació en altres textos: | A la retrotraducció al català de l'obra de Manuel Díez, Llibre de menescalia, Traductor: Anònim. |  |  | Observacions |  |  | Consta de 53 preguntes amb les corresponents respostes, que no se centren únicament en l'anatomia, com semblaria deduir-se de la rúbrica inicial i del petit pròleg. 
 En català, tan sols es conserva un altre qüestionari pràctic d'aquest tipus (en una versió diferent i més curta) en l'adaptació de Salvador Vila de l'obra de Manuel Díez, Llibre de la menescalia, Adaptador: Salvador Vila. En castellà, en canvi, es conserven qüestionaris similars en mss. dels ss. XV i XVI de l'Anònim, Libro de los caballos i de l'obra de fra Bernardo Portugués (fl. s. XV), i en les edicions impreses de la traducció castellana de Díez a partir de la de Valladolid de 1500. Atès el lloc on es conserva, podria ser una traducció d'aquests textos castellans (pendent de verificar).
 
 Vegeu Anònim, Preguntes i respostes per a l'examen dels menescals (versió 1).
 |  |