|  | Publicació de la fitxa: 2012-07-31 Darrera modificació: 2012-07-31
 | 
|  | Bases de dades: | Sciència.cat | 
|  | Descripció | 
|  | Autor: | Lluís Cifuentes | 
|  | Estat: | completa | 
|  | Identificació | 
|  | Autor: | Anònim | 
|  | Títol regularitzat: | Recepta per al dolor i el poagre | 
|  | Llengua: | Català | 
|  | Data: | estimada - 1423 - 1457 | 
|  | Lloc: | Barcelona | 
|  | Notes sobre la datació: | Datació i localització del ms. | 
|  | Estat de l'obra: | conservada | 
|  | Forma: | prosa | 
|  | Matèries: | Medicina - Farmacologia | 
|  | Contingut | 
|  | Consistència: | completa | 
|  | Íncipit | 
|  | Invocació: | «Ihesus» | 
|  | Íncipit text: | «Sie pres .Iª. onza de ermodàtils polvoriçat...» | 
|  | Èxplicit | 
|  | Èxplicit del text: | «... ab sa ligadura en deçent» | 
|  | Colofó: | «Açò és bo a dolor hoc per puagre que En Pontills, coredor, hopra en son puagre e ell à donada» | 
|  | Continguts | 
|  | Text complet (receptes o fragments):
 | «Ihesus. — Sie pres .Iª. onza de ermodàtils polvoriçat subtilment e .VI. diners <de safrà, canc.> pesans de safrà bo e novell polvoriçat e mesclat, e aprés sien presos .IIII. muyolls de ous freschs e sien-hi mesclades les pólvores desús dites, e aprés, ab holi rosat molt fi, sie'n fet a manera de engüent liquidi. E aprés sie'n pres .Iª. part d'aquell engüent ab un drap de ly e, calt, // sie posat desús l'accident ab sa ligadura en deçent. — Açò és bo a dolor hoch per puagre que En Pontills, coredor, hopra en son puagre e ell à donada». | 
|  | Altres persones relacionades | 
|  | Recopilador: | Pontils (En) (fl. 1423 – 1457) Gassull, Joan (fl. 1423 – 1476)
 | 
|  | Transmissió | 
|  | Manuscrits: | Completa - Barcelona - ACB - Procures: Llegats de llibres «extravagants» - Comptes de particulars: Manual de comptes de Joan Gassull (1423-1457) - fragm. núm. 29 | 
|  | Text digital | 
|  | Text complet: | Arxiu de Sciència.cat (reprod. digital en color) |