|  | Publicació de la fitxa: 2014-06-04 Darrera modificació: 2014-06-04
 | 
|  | Bases de dades: | Sciència.cat | 
|  | Descripció | 
|  | Autor: | Lluis Cifuentes | 
|  | Estat: | completa | 
|  | Identificació | 
|  | Autor: | Anònim | 
|  | Títol regularitzat: | Recepta per a les nàusees amb dolor al cor (AHPB 259/31) | 
|  | Altres títols: | «A persona qui tenga baschas y se clam del cor» | 
|  | Llengua: | Català | 
|  | Data: | expressa - 1527 - 1529 | 
|  | Lloc: | Barcelona | 
|  | Notes sobre la datació: | Datació i localització del ms. | 
|  | Estat de l'obra: | conservada | 
|  | Forma: | prosa | 
|  | Gènere: | Recepta mèdica | 
|  | Matèries: | Medicina - Farmacologia | 
|  | Contingut | 
|  | Consistència: | completa | 
|  | Íncipit | 
|  | Rúbrica inicial: | «A persona qui tenga baschas y se clam del cor». | 
|  | Íncipit text: | «Preniu farigola verda e cramar-la...». | 
|  | Èxplicit | 
|  | Èxplicit del text: | «... enquara que fossen matsines». | 
|  | Continguts | 
|  | Text complet (receptes o fragments):
 | «A persona qui tenga baschas y se clam del cor. — Preniu farigola verda e cramar-la sobra una post y aquella sendra sia bolida ab una oleta y, com aurà bolit quatra o sinch bulls, levau-la del foch y al matí, l'ayga aquella, prenga'n-la y colau-la dins una scudela, e meta-hi bon rax de oli, e bega'n lo qui té lo mal (que sie un poch tébea) dos o tres matins. Li levarà les basque<s> y tot mal, enquara que fossen matsines». | 
|  | Altres persones relacionades | 
|  | Recopilador: | Joan, Antoni Benet (fl. 1483 – 1535) | 
|  | Sinopsi | 
|  | Sinopsi: | Recepta per a les nàusees amb sensació de dolor al cor. | 
|  | Públic/intenció: | Pacient | 
|  | Transmissió | 
|  | Manuscrits: | Barcelona - AHPB - Protocols notarials - 259/31 - f. IIv | 
|  | Bibliografia | 
|  | Edicions: | Jordi i González (1983), "Fórmulas de medicina popular y ...", p. 298, § 39 | 
|  | Observacions | 
|  | N'hem revisat la transcripció. |