|  | Publicació de la fitxa: 2014-05-26 Darrera modificació: 2018-08-19
 | 
|  | Bases de dades: | Sciència.cat | 
|  | Descripció | 
|  | Autor: | Lluis Cifuentes | 
|  | Estat: | completa | 
|  | Identificació | 
|  | Autor: | Anònim | 
|  | Títol regularitzat: | Eixarms i receptes per a diverses malalties i altres finalitats (AHPB 187/18) | 
|  | Llengua: | Català Llatí
 | 
|  | Data: | expressa - 1459 | 
|  | Lloc: | Barcelona | 
|  | Notes sobre la datació: | Datació i localització de la còpia conservada. | 
|  | Estat de l'obra: | conservada | 
|  | Forma: | prosa | 
|  | Gènere: | Eixarm Recepta mèdica
 | 
|  | Matèries: | Màgia - Màgia mèdica i protectora Medicina - Farmacologia
 Doctrina moral
 Medicina - Oftalmologia
 | 
|  | Contingut | 
|  | Consistència: | completa | 
|  | Continguts | 
|  | Índex de continguts (rúbriques o epígrafs):
 | (1) «Recepta per a cucs»; (2) «Recepta per a tota malaltia»; (3) «Per a desfeta de ull»; (4) «A foc salvatge qui és dit miagre»; (5) «Aquesta oració val <a> home qui·s tenta»; i (6) «Lavament per reservar les dents». | 
|  | Altres persones relacionades | 
|  | Destinatari: | Antònia (fl. 1459) | 
|  | Recopilador: | Joan, Antoni (fl. 1445 – 1494) Anònim
 | 
|  | Sinopsi | 
|  | Sinopsi: | Conjunt de tres eixarms, per als cucs intestinals, totes les malalties i la luxúria (1-2, 5), i tres receptes mèdiques, per als problemes oculars, el foc salvatge i la higiene dental (3-4, 6). Copiats en un dels protocols de l'escrivania del notari de Barcelona Antoni Joan. | 
|  | Públic/intenció: | Pacient | 
|  | Transmissió | 
|  | Manuscrits: | Barcelona - AHPB - Protocols notarials - 187/18 - f. Ir | 
|  | Bibliografia | 
|  | Edicions: | Jordi i González (1981), "Fórmulas medicinales populares y ...", pp. 472-473, § 22-27 Pagarolas i Sabaté (1988), "Recull d'anotacions esparses dels ...", p. 86, § 101-106
 | 
|  | Observacions | 
|  | Malgrat les rúbriques, les peces núm. 1 i 2 en realitat són eixarms, que es dediquen a una certa dona o nena de nom Antònia. La núm. 6 és escrita parcialment en llatí. Copiades per mans diferents. 
 N'hem revisat la transcripció.
 |