|  | Publicació de la fitxa: 2011-07-28 Darrera modificació: 2015-02-17
 | 
|  | Bases de dades: | Cançoners, Translat | 
|  | Descripció | 
|  | Estat: | bàsica | 
|  | Identificació | 
|  | Autor: | Folquet de Marsella (fl. c. 1178 – 1231) | 
|  | Títol regularitzat: | Seyer ver Déus qui formest Adam | 
|  | Identificació de l'obra: | Codi de Translat: TCM 42.1.1 RAO 0.129
 | 
|  | Traductor: | Anònim Anonimi (RIALC)
 | 
|  | Llengua: | Català | 
|  | Data: | ante 1276 | 
|  | Estat de l'obra: | conservada | 
|  | Forma: | vers | 
|  | Contingut | 
|  | Conservació: | completa | 
|  | Íncipit | 
|  | Íncipit text: | Séyer <ver> Déus qui formest Adam / e asagest la fe d'Abraham / e volgist pendre carn e sang... | 
|  | Font: | Squillacioti (1995), "Senher Dieu[s], que fezist Adam ...", p. 161 | 
|  | Èxplicit | 
|  | Èxplicit del text: | ...empara, Déus, mon esperit / ans qe del tot sia delit / e dóna·m vida eternal / e·l teu regne selestial. | 
|  | Colofó: | Amen. Amen. Amen. | 
|  | Font: | Squillacioti (1995), "Senher Dieu[s], que fezist Adam ...", p. 163 | 
|  | Transmissió | 
|  | Manuscrits: | Olot - ACGAX - Fons notarials: Santa Pau - 2 | 
|  | Bibliografia | 
|  | Edicions: | Nolasc del Molar (1950), "Una poesía medieval" Squillacioti (1995), "Senher Dieu[s], que fezist Adam ..."
 Soriano (2000), "Els fragments catalans del ...", pp. 161-163
 | 
|  | Bibliografia: | Asperti (1985), "Flamenca e dintorni ..." pp. 90-91 Squillacioti (1995), "Senher Dieu[s], que fezist Adam ..."
 | 
|  | Text digital | 
|  | Text complet: | http://www.rialc.unina.it/0.129.htm  | 
|  | Observacions | 
|  | Versió en una llengua híbrida català-occità. |