|  | Publicació de la fitxa: 2017-08-30 Darrera modificació: 2019-11-20
 | 
|  | Bases de dades: | Sciència.cat | 
|  | Descripció | 
|  | Autor: | Lluís Cifuentes | 
|  | Estat: | completa | 
|  | Identificació | 
|  | Autor: | Macer (pseudo) | 
|  | Títol regularitzat: | Tractat d'alquímia | 
|  | Altres títols: | «La obra e tractat de Maser» | 
|  | Traductor: | Anònim | 
|  | Llengua: | Català | 
|  | Data: | estimada - ss. XIV-XV | 
|  | Notes sobre la datació: | Vegeu Observacions. | 
|  | Estat de l'obra: | conservada | 
|  | Forma: | prosa | 
|  | Gènere: | Compendi d'alquímia | 
|  | Matèries: | Alquímia | 
|  | Contingut | 
|  | Conservació: | fragmentària | 
|  | Especificacions: | Extracte d'una obra més àmplia (només una recepta). | 
|  | Íncipit | 
|  | Rúbrica inicial: | «La obra e tractat de Maser». | 
|  | Íncipit text: | «Si vols prestament tornar lo sol o la lluna en aigoa, pren .Iª. onsa de qual te vols e amalgama ab .3. onses de mercuri viu així com sabs e aprés pren .6. onses de mercuri soblimat...» | 
|  | Èxplicit | 
|  | Èxplicit del text: | « ... e dins .30. jorns sirà tornat en aigoa, la qual aigoa met en lo pellicà e vaije en lo forn de filozofia e eixirà medesina per a blanch ho per a vermell segons que sirà compost». | 
|  | Altres persones relacionades | 
|  | Copista: | Mas, Jaume (fl. s. XVI-1) | 
|  | Sinopsi | 
|  | Sinopsi: | Compendi d'alquímia, orientat a la recerca de l'elixir com a panacea o medicament universal. | 
|  | Públic/intenció: | Alquimistes | 
|  | Transmissió | 
|  | Manuscrits: | Fragmentària - París - BnF - Manuscrits: Esp. - 289 - ff. 181v-182r | 
|  | Bibliografia | 
|  | Bibliografia: | Morel-Fatio (1892), Catalogue des manuscrits ..., p. 36, núm. 106 Luanco (1889-1897), La alquimia en España: escritos ..., vol. 2, p. 61
 Font i Sagué (1908), Historia de les ciencies naturals ..., p. 137
 Bohigas i Balaguer (1985), Sobre manuscrits i biblioteques, p. 108
 Cifuentes i Comamala (2004-2005), "Les obres alquímiques ...", pp. 148-149
 Cifuentes i Comamala (2006), La ciència en català a l'Edat ..., p. 255
 Cifuentes i Comamala (2007), "Textes scientifiques en catalan ...", p. 109
 | 
|  | Observacions | 
|  | Fragment conservat en una miscel·lània alquímica copiada per Jaume Mas (fl. s. XVI-1) d'un antígraf (s. XIV o XV?) que devia contenir el mateix conjunt d'obres i del que Mas modernitza la llengua. 
 Amb trets del català nord-occidental («isca», f. 181v; «sirà», a tot el text), segurament introduïts per Mas.
 |