|  | Publicació de la fitxa: 2020-10-25 Darrera modificació: 2020-10-26
 | 
|  | Bases de dades: | Sciència.cat | 
|  | Descripció | 
|  | Autor: | Lluís Cifuentes | 
|  | Estat: | completa | 
|  | Identificació | 
|  | Autor: | Dastin, John (c. 1293 – ante 1386) | 
|  | Títol regularitzat: | Libel de les set proposicions sobre la composició de la pedra filosofal | 
|  | Altres títols: | «De la compositió de la pedra philo<so>phal, com e de qual matèria se fa» «Libellus septem propositionum Arnaldi de Villanova super compositione lapidis philosophorum»
 | 
|  | Traductor: | Anònim | 
|  | Llengua: | Català | 
|  | Data: | estimada - ss. XIV-XV | 
|  | Notes sobre la datació: | La traducció no sembla anterior a finals del s. XIV. Es conserva en un únic manuscrit copiat a Nàpols pel cal·lígraf i impressor Arnau de Brussel·les (fl. 1472 – 1492) entre 1473-1490. | 
|  | Estat de l'obra: | conservada | 
|  | Forma: | prosa | 
|  | Gènere: | Compendi d'alquímia | 
|  | Matèries: | Alquímia | 
|  | Contingut | 
|  | Consistència: | completa | 
|  | Conservació: | completa | 
|  | Íncipit | 
|  | Rúbrica inicial: | «De la compositió de la pedra philo<so>phal, com e de qual matèria se fa, segons mestre Arnau de Vilanova». | 
|  | Íncipit del pròleg: | «Lo prohemi. — En testimoni és a mi Déu, al qual yo no ment, que en aquestes .VII. propositions són los artificis de la alkímia...» | 
|  | Íncipit text: | «La prima propositió: De resolutione corporis magnesie in aquam seu argentum vivum. — La solutió del cors és fundament de l'art. E açò és la primera paraula de aquesta obra e, per amor de açò, lo primer grau de la propositió és reductió del cors en aygua...» | 
|  | Èxplicit | 
|  | Èxplicit del pròleg: | «... E axí finiç lo prohemi e segueixen les .VII. propositions». | 
|  | Èxplicit del text: | «... E aquest<s> dos realment e essensialment en lo dessús dit vinagre són contenguts. E per açò qui ha orellas, que oya, e qui ha ulls, que vega la pedra en les .VII. proposicions dessús dites ésser contenguda. E loam Déus gloriós per infinita secula seculorum. Amen». | 
|  | Colofó: | «Explicit Libellus septem propositionum Arnaldi de Villanova super compositione lapidis philosophorum». | 
|  | Continguts | 
|  | Índex de continguts (rúbriques o epígrafs):
 | (1) «Lo prohemi»; (2) «La prima propositió: De resolutione corporis magnesie in aquam seu argentum vivum»; (3) «La segona preparatió o propositió: De reductione aque in terram seu corpus»; (4) «La terça propositió: De ceratione terre cum aqua et igne seu calore»; (5) «La quarta propositió: De gratificatione nature cum natura et sublimatione»; (6) «La quinta propositió: Quod in lapide sunt spiritus, corpus et anima»; (7) «La sisena propositió: De transmutatione colorum lapidis»; (8) «La settena propositió: De reductione fixi in volatile et volatilis in fixum et fusione ipsius»; i (9) «Conclusió de les propositions: Quod tota ars et scientia lapidis philosophorum consistit in prescriptis septem propositionibus et ita iurat». | 
|  | Materials complementaris | 
|  | Pròleg de l'autor, traductor o adaptador:
 | Autor | 
|  | Altres persones relacionades | 
|  | Autor apòcrif: | Pseudo-Arnau de Vilanova | 
|  | Sinopsi | 
|  | Sinopsi: | Traducció catalana del Rosarius abbreviatus de John Dastin, en la qual l'obra és atribuïda a Arnau de Vilanova, d'acord, segurament, amb el manuscrit llatí de procedència. El text consta d'un «Prohemi», en el qual s'exposen els objectius de l'obra, i de set breus capítols, els títols dels quals són en llatí, que introdueixen les «propositions» o «preparations» alquímiques no sense certs tocs de misticime, i finalment d'una «Conclusió de les propositions», que es resumeix en la seva rúbrica, també en llatí: «Quod tota ars et scientia lapidis philosophorum consistit in prescriptis septem propositionibus et ita iurat». | 
|  | Públic/intenció: | Alquimistes | 
|  | Transmissió | 
|  | Manuscrits: | Completa - Bethlehem - Lehigh - Special Collections - Lehigh Codex 10 - ff. 129va-131vb | 
|  | Bibliografia | 
|  | Bibliografia: | Wilson (1936), "An alchemical manuscript by ...", p. 368, núm. 20 Pereira (1999), "Alchemy and the use of vernacular ...", pp. 351-352
 Pereira - Spaggiari (1999), Il Testamentum alchemico ..., p. xxiii
 Cifuentes i Comamala (2004-2005), "Les obres alquímiques ...", pp. 134-136
 Cifuentes i Comamala (2006), La ciència en català a l'Edat ..., pp. 244 i 444
 |