| Granollacs, Bernat de (ante 1421 – 1487/1488). SumariAquesta obra té:Traducció: Granollacs, Bernat de (ante 1421 – 1487/1488). Lunarium [Llatí]. Traductor: Anònim Traducció: Granollacs, Bernat de (ante 1421 – 1487/1488). Sommario [Italià]. Traductor: Anònim Traducció: Granollacs, Bernat de (ante 1421 – 1487/1488). Sumario [Castellà]. Traductor: Anònim Traducció: Granollacs, Bernat de (ante 1421 – 1487/1488). Sumario [Gallec]. Traductor: Anònim 
|  | Publicació de la fitxa: 2013-06-24 Darrera modificació: 2015-07-19
 |  |  | Bases de dades: | Sciència.cat |  |  | Descripció |  |  | Autor: | Lluís Cifuentes |  |  | Estat: | parcial |  |  | Identificació |  |  | Autor: | Granollacs, Bernat de (ante 1421 – 1487/1488) |  |  | Títol regularitzat: | Sumari |  |  | Altres títols: | Lunari |  |  | Llengua: | Català |  |  | Data: | estimada - c. 1484 |  |  | Lloc: | Barcelona |  |  | Bibliografia sobre la datació: | Data radix de la versió que copià Carbonell (ACG). |  |  | Estat de l'obra: | conservada |  |  | Forma: | prosa |  |  | Gènere: | Llunari |  |  | Matèries: | Astronomia i astrologia |  |  | Contingut |  |  | Consistència: | completa |  |  | Íncipit |  |  | Rúbrica inicial: | «Sumari dels girants e plens de la luna e dels eclipsis del sol e de la luna e de les festes movibles e del temps de les núpties e de l'Avent e dels quatre temps de l'any los quals cascun christià que de edad sia és tengut de dejunar» (ACG) |  |  | Íncipit text: | «De la nobilíssima art e scièntia de astrologia és stat tret lo present sumari per lo egregi e sapientíssim astròlech mestre Bernat de Granollachs, mestre en artz e en medecina de la ínclita ciutat de Barcelona. En lo qual sumari són les conjunctions e oppositions, ço és, los girans e los plens de la luna, sumat per cascun mes e per anyades de l'any present que comptam .M.CCCC.LXXXIIII. fins en l'any .M.D.L., segons largament e manifesta se demonstrarà en lo present libre...» (ACG) |  |  | Èxplicit |  |  | Èxplicit del text: | «... De Nadal e Carnestoltes haurà .VII. semmanes e .VI. jorns. Serà Septuagèsima a .II. de febrer; lo dimarts de Carnestoltes, a .XVIII. de febrer; Pascua, a .VI. de abril; les Letanies, a .XII. de maig; Assensió, a .XV. de maig; Cinquogesma, a .XXV. de maig; la Trinitat, lo primer de juny; Corpus Christi, a .V. de juny. Haurem .XII. de aure-nombre. Serà lètera dominical E» (ed. 1485) |  |  | Sinopsi |  |  | Sinopsi: | Aquest llunari va ser el primer text de caràcter astronòmic que s'imprimí en català, i també el llunari més cèlebre i amb més difusió a la Corona d'Aragó. Després d'una introducció, Granollacs hi va computar el moviment de la lluna en una sèrie de taules —una per any— en les quals va consignar el mes, l'hora i els minuts dels plenilunis i novilunis de cada any, les conjuncions i oposicions de la lluna i els planetes, els eclipsis, les festes movibles, l'aure-nombre i la lletra dominical. |  |  | Públic/intenció: | Sectors extraacadèmics urbans. |  |  | Públic/intenció: | Profans |  |  | Transmissió |  |  | Manuscrits: | Fragmentària - Girona - ACG - Còdexs - 69 - ff. 206r-210r |  |  | Impresos: | Nàpols [Napoli], Mattia Moravo, 1485 – Bernat de Granollacs, Sumari Barcelona, Joan Rosenbach, 1513 – Bernat de Granollacs, Sumari
 |  |  | Atestacions documentals: | Palma [Ciutat de Mallorca] - ARM - Protocols notarials – T-496, ff. 53-62 – 19 febrer 1500 – ítem 54Barcelona - AHPB - Protocols notarials – 241/***, 16-XI-1506 – 16 novembre 1506 – ítem 10Barcelona - AHPB - Protocols notarials – 241/***, 26-XI-1506 – 26 novembre 1506 – ítem 7Tarragona - AHAT - Protocols notarials – Manual notarial IV, Inventaris 1509-1520, ff. 178r-185r – 24 febrer 1520 – ítem 3
 |  |  | Bibliografia |  |  | Edicions: | Granollachs (1948), El Lunari de Bernat de ... - Facs. de l'ed. de 1513 amb el Reportorio d'Andrés de Li Adroher Ben (1956-1957), "Estudios sobre el manuscrito ...", pp. 153-161 - Ms. ACG (1484)
 Chabás Bergon - Roca i Rosell (1985), El Lunari de Bernat de ... - Facs. de l'ed. de 1485
 |  |  | Catàlegs i repertoris: | Aguiló i Fuster (1923), Catálogo de obras en lengua ..., § 1974 (ed. de 1513) Wilkinson (2010), Iberian Books: Books Published in ..., ***
 |  |  | Bibliografia: | Font i Sagué (1908), Historia de les ciencies naturals ..., pp. 8-9, 15 i 66 Madurell i Marimon - Rubió i Balaguer (1955), Documentos para la historia de la ..., p. 137
 Batlle Gallart (1980-1982), "Els Granollacs, metges de ..."
 Chabás Bergón - Roca Rosell (1986), "Contenido astronómico del ...", vol. 3, pp. 205-214
 Chabás Bergón - Roca i Rosell (1998), "Early printing of astronomy: the ..."
 Li (1999), Reportorio de los tiempos
 Delbrugge (2002), "Capitalizing on the stars ...", pp. 301-305
 Cifuentes i Comamala (2006), La ciència en català a l'Edat ..., pp. 200-201
 Delbrugge (2008), "From lunar charts to Li ..."
 Martos (2014), "La editio princeps del ..."
 |  |  | Observacions |  |  | Moltes de les edicions que se'n coneixen, en particular les més antigues, sovint no porten data ni lloc d'impressió i tampoc nom d'impressor. La sèrie de taules que contenen, però, solen començar en l'any que fou impresa cada edició i arriben sempre a 1550. D'aquest fet es dedueix que l'original català fou escrit no més tard de 1484, possiblement abans. Aquesta és la data radix de la còpia manuscrita de Pere Miquel Carbonell (1434 – 1517) a l'ACG, feta a partir d'un manuscrit o més probablement d'una edició impresa perduda que hauria estat publicada a Barcelona. 
 La primera edició impresa en català que se'n conserva és de 1485. Es va reeditar a Barcelona els anys 1510, 1513, 1514 i 1519, i es va traduir a l'italià (1485), el llatí (1488), el castellà (c. 1488) i el gallegoportuguès (1518). En conjunt se n'han computat unes 90 edicions (Chabàs - Roca, 1985: 91-104), encara que d'algunes només n'hi ha el testimoni dels bibliògrafs que les van poder veure i segurament hi ha confusions.
 
 L'edició de 1492 de la traducció castellana, editada a Saragossa, va ser incorporada a Andrés de Li, Reportorio de los tiempos. A partir de llavors es van originar dues tradicions editorials, tant en castellà com en català (Lunari e Reportori del temps des de 1510) i en llatí, les unes exclusivament amb el text de Granollacs i les altres amb aquest més l'obra astrològica d'Andrés de Li. En aquestes últimes el nom de Granollacs va arribar a desaparèixer a favor del de Li, i tant el text com les taules van patir modificacions i actualitzacions. El llunari de Granollacs va constituir un model per a les obres posteriors del gènere que es van publicar fins al segle XIX.
 |  |