| Cofó de Salern (fl. ss. XI-XII). Anatomia porciAquesta obra té:Traducció: Cofó de Salern (fl. ss. XI-XII). Llibre dels membres del cos de l'home [Català]. Traductor: Anònim 
|  | Publicació de la fitxa: 2012-06-04 Darrera modificació: 2023-09-21
 |  |  | Bases de dades: | Sciència.cat |  |  | Descripció |  |  | Autor: | Lluís Cifuentes |  |  | Estat: | parcial |  |  | Identificació |  |  | Autor: | Cofó de Salern (fl. ss. XI-XII) |  |  | Títol regularitzat: | Anatomia porci |  |  | Altres títols: | Anatomia porci Cophonis Anatomia parva Galieni
 Primera demostració anatòmica salernitana
 |  |  | Llengua: | Llatí |  |  | Data: | estimada - c. 1085 |  |  | Lloc: | Salern |  |  | Notes sobre la datació: | Frampton 2008. Altres datacions: c. 1110-1120. |  |  | Estat de l'obra: | conservada |  |  | Forma: | prosa |  |  | Matèries: | Medicina - Cirurgia i anatomia |  |  | Contingut |  |  | Íncipit |  |  | Íncipit text: | «Quoniam interiorum membrorum corporis humani compositiones omnio eran ignotae, placuit veteribus medicis et maxime Galeno ut per anaomiam brutorum animalium interiorum membrorum positiones manifestarentur...» |  |  | Bibliografia |  |  | Edicions: | De Renzi (1852-1859), Collectio Salernitana, ossia ..., vol. 2, pp. 382-390 Benedict (1920), Die Demonstratio anatomica ...
 Corner (1927), Anatomical Texts of the Earlier ..., pp. 48-53
 |  |  | Bibliografia: | Sarton (1927-1948), Introduction to the History of ..., vol. 1, p. 770 i vol. 2.2, pp. 237-238 Creutz (1938-1941), "Der Magister Copho und seine ..."
 Thorndike - Kibre (1963), A Catalogue of Incipits of ..., col. 1282
 O'Neill (1970), "Another look at the Anatomia ..."
 Frampton (2008), Embodiments of Will: Anatomical ..., pp. 348-349
 Corradini Bozzi (2006), "Due testimoni occitanici ..."
 Corradini (2012), "La letteratura medica medievale ...", pp. 159-161
 McVaugh (2006), The Rational Surgery of the ..., p. 78
 |  |  | Observacions |  |  | L'anomenada "primera demostració anatòmica salernitana" (Corner 1927) constitueix una breu però acurada síntesi dels coneixements anatòmics galenoaràbics. Tot i amb això, alguns autors discuteixen si la presència de l'arabisme a l'obra és prou intensa per situar-la abans o després de l'activitat traductora de Constantí l'Africà (1017 – a. 1098/1099). Inclou breus descripcions dels diferents òrgans fetes a partir de l'observació de l'anatomia del porc, l'animal anatòmicament més pròxim a l'ésser humà, s'ha dit que amb finalitats didàctiques (O'Neill 1970). En aquest sentit, ofereix la primera descripció directa, feta a partir de l'observació, d'una dissecció anatòmica des de l'Antiguitat. També va circular atribuïda falsament a Galè (pseudo). Se'n conserva una traducció occitana (Corradini 2006 i 2012). 
 Nova edició en preparació a cura de Romana Martorelli Vico per a la col·lecció Edizione Nazionale «La Scuola Medica Salernitana» (SISMEL - Edizioni del Galluzzo).
 |  |