|  | Publicació de la fitxa: 2013-04-25 Darrera modificació: 2020-07-01
 | 
|  | Bases de dades: | Sciència.cat | 
|  | Descripció | 
|  | Autor: | Lluís Cifuentes | 
|  | Estat: | completa | 
|  | Identificació | 
|  | Autor: | Anònim | 
|  | Títol regularitzat: | Recepta per a la confecció del litargiri (BC 864) | 
|  | Altres títols: | Confectió de lytarge | 
|  | Llengua: | Català | 
|  | Data: | estimada - s. XVI primer quart | 
|  | Lloc: | Barcelona | 
|  | Notes sobre la datació: | Datació i localització de la còpia conservada, efectuada per dues mans coetànies de les primeres dècades del s. XVI. | 
|  | Estat de l'obra: | conservada | 
|  | Forma: | prosa | 
|  | Gènere: | Recepta mèdica | 
|  | Matèries: | Medicina - Farmacologia | 
|  | Contingut | 
|  | Consistència: | completa | 
|  | Íncipit | 
|  | Rúbrica inicial: | «Confectió de lytarge». | 
|  | Íncipit text: | «R[ecipe] calç viva que no la aja tocada l'aygua...» | 
|  | Èxplicit | 
|  | Èxplicit del text: | «... i axí se ha de fer fins les dites .9. veg[ades]». | 
|  | Continguts | 
|  | Text complet (receptes o fragments):
 | «Confectió de lytarge. — R[ecipe] calç viva que no la aja tocada l'aygua e posar-l'as en una scud[ella]. Pasar-l'as ab huy[t] o .VIIIIº. aygües hi scórrega's. Aprés, posa-la e[n un] morter e pica-la. Pendràs oli rosat e, remenant com se f[a] alioli, que córrega, e serà fet litarge. Pasar-ne aigua és quan [la] cals estiga ja desfeta en la aigua, dexar-la reposar i en essent clara, ll[en]sar-la i posar-n'i de fresca, i tornar a remenar la cals, i dexar-la-i-en estar clara; fer lo mateix, i axí se ha de fer fins les dites .9. veg[ades]». | 
|  | Sinopsi | 
|  | Sinopsi: | Recepta per a la preparació del litargiri, anomenat també màrtec o almàrtec (òxid de plom), emprat en farmacologia i com a pigment. La fórmula es conserva en un manuscrit mèdic. | 
|  | Públic/intenció: | Usuari | 
|  | Transmissió | 
|  | Manuscrits: | Barcelona - BC - Manuscrits - 864 - f. IIr |