| Arnau de Vilanova (c. 1240 – 1311). Regimen sanitatis ad regem AragonumAquesta obra té:Traducció: Arnau de Vilanova (c. 1240 – 1311). El maravilloso regimiento y orden de vivir [Castellà]. Traductor: Mondragón, Jerónimo de (fl. 1593 - 1617) Adaptació: Arnau de Vilanova (c. 1240 – 1311). Liber conservationis sanitatis abbreviatus. Adaptador: Anònim Traducció: Arnau de Vilanova (c. 1240 – 1311). Summa del regiment de sanitat [Català]. Traductor: Anònim Traducció: Arnau de Vilanova (c. 1240 – 1311). Summa del regiment de sanitat (hebreu) [Hebreu]. Traductor: Israel ben Jucef Caslarí (fl. s. XIV-1) Traducció: Arnau de Vilanova (c. 1240 – 1311). Régime pour garder santé de corps et d'âme [Francès]. Traductor: Héronchel, Pierre de (s. XV) Adaptació: Arnau de Vilanova (c. 1240 – 1311). Regimen sanitatis abbreviatum Traducció: Arnau de Vilanova (c. 1240 – 1311). Regiment de sanitat [Català]. Traductor: Sarriera (I), Berenguer (fl. 1298 – 1310) Traducció: Arnau de Vilanova (c. 1240 – 1311). Llibre del regiment de sanitat (hebreu) [Hebreu]. Traductor: Samuel ben David Eben-Soham, àlies Burla (fl. s. XV tercer quart) Traducció: Arnau de Vilanova (c. 1240 – 1311). Regiment de sanitat (hebreu) [Hebreu]. Traductor: Jucef ben Jafudà ha-Sefaradí (fl. s. XIV-2) Traducció: Arnau de Vilanova (c. 1240 – 1311). Tractato delle morici [Italià] 
|  | Publicació de la fitxa: 2014-06-13 Darrera modificació: 2022-07-04
 |  |  | Bases de dades: | Sciència.cat, Arnau |  |  | Descripció |  |  | Autor: | Sebastià Giralt |  |  | Estat: | parcial |  |  | Identificació |  |  | Autor: | Arnau de Vilanova (c. 1240 – 1311) |  |  | Títol regularitzat: | Regimen sanitatis ad regem Aragonum |  |  | Altres títols: | Regimen sanitatis ad inclitum dominum regem Aragonum |  |  | Llengua: | Llatí |  |  | Data: | estimada - c. 1305-1308 |  |  | Estat de l'obra: | conservada |  |  | Forma: | prosa |  |  | Gènere: | Regiment de sanitat |  |  | Matèries: | Medicina - Dietètica i higiene |  |  | Contingut |  |  | Consistència: | completa |  |  | Íncipit |  |  | Taula de capítols: | «De aeris et mansionis congruitate» |  |  | Íncipit text: | «Prima pars vel consideracio sanitatis conservande pertinet aeris eleccioni...» |  |  | Èxplicit |  |  | Èxplicit del text: | «... panus lenis immersus ano suaviter quantum poterit intromittatur» |  |  | Altres persones relacionades |  |  | Dedicatari: | Jaume II el Just (1267 – 1327) |  |  | Sinopsi |  |  | Sinopsi: | Regimen sanitatis ad regem Aragonum (“Regiment de sanitat per al rei d'Aragó”, 1305-1308): és un règim de vida per conservar la salut del rei Jaume II el Just (1267 – 1327), cenyit a la complexió individual i les condicions físiques i quotidianes del rei fins al punt d'afegir un capítol dedicat a les hemorroides que patia. Hi inclou consells higiènics sobre els factors que condicionen la salut: el lloc on instal·lar la cort, l'exercici, el bany, el menjar, la beguda, el son i les emocions. |  |  | Públic/intenció: | El rei Jaume II. |  |  | Públic/intenció: | Pacient Reialesa
 |  |  | Transmissió |  |  | Manuscrits: | Barcelona - BFAUB - Manuscrits - 585 - ff. 24r-28r Basilea [Basel] - Öffentliche Bibliothek der Universität - Manuscrits - D.I.18 - ff. 145r-149v
 Basilea [Basel] - Öffentliche Bibliothek der Universität - Manuscrits - D.I.2 - 51r-58r
 Basilea [Basel] - Öffentliche Bibliothek der Universität - Manuscrits - D.II.5 - ff. 198r-208b
 Basilea [Basel] - Öffentliche Bibliothek der Universität - Manuscrits - F.III.8 per completar - ff. 224r-232v
 Berlín - SBPK - Hdschr. - germ. oct. 477 - ff. 77v-97r
 Berlín - SBPK - Hdschr. - lat. fol. 169 - ff. 175r-192r
 Brussel·les [Bruxelles/Brussel] - BRB - Manuscrits - 21105-09 - ff. 172v-180v
 Cambridge (GB) - Gonville & Caius College - 462 - ff. 159r-172r
 Darmstadt - Hessische Landes- und Hochschulbibliothek - Handschriften - 272 - ff. 25r – 31v
 Dillingen an der Donau - Studienbibliothek Dillingen - Handschriften - XV 142 - ff. 113r-124v
 Edimburg [Edinburgh] - UEL - Manuscripts - 175 - ff. 13-64
 Erfurt - Universitätsbibliothek Erfurt - Bibliotheca Amploniana - CA 4º 192 - ff. 1r-15r
 Erfurt - Universitätsbibliothek Erfurt - Bibliotheca Amploniana - CA 4º 193 - ff. 125r-129v
 Erfurt - Universitätsbibliothek Erfurt - Bibliotheca Amploniana - CA 4º 222 - ff. 139v-155r
 Erfurt - Universitätsbibliothek Erfurt - Bibliotheca Amploniana - CA 4º 222 - ff. 77r-82r - 84r-90r
 Erlangen - Universitätsbibliothek - Manuscrits - 434 - 188v-200v
 Filadèlfia [Philadelphia] - College of Physicians - 10.a.210 - ff. 1r-26r
 Filadèlfia [Philadelphia] - College of Physicians - 5 - ff. 1r-28v
 Florència [Firenze] - Laurenziana - Manoscritti: Ashburnham - 1529 - ff. 1r-11v
 Florència [Firenze] - Riccardiana - Manoscritti: Riccardiano - Ricc. 125 - 24r-34v
 Graz - UGraz - Handschriften - 303 per completar - ff. 345r-360r
 Kalveston - University of Texas Moody Medical Library - Manuscrits - RBR 800 - ff. 1r-29r
 Klagenfurt - ADGk - Bischöfliche Mensalbibliothek - XXX.d.25 - ff. 301r-312r
 Leipzig - Universitätsbibliothek - 1161 - A - ff. 174r-191r
 Leipzig - Universitätsbibliothek - 1182 - ff. 61v-66v
 Leipzig - Universitätsbibliothek - 1183 - ff. 60r-65v
 Leipzig - Universitätsbibliothek - 1471 - 257r-270r
 Leipzig - Universitätsbibliothek - 1471 - ff. 222r-234r
 Londres [London] - BL - Manuscripts: Harley - 2268 - ff. 139r-148v
 Londres [London] - BL - Manuscripts: Sloane - 429 - ff. 2r-18v
 Londres [London] - Wellcome - Manuscripts - 75 - ff. 1r-34r
 Madrid - BHUCM - Manuscritos - 115 - ff. 49r-67v
 Madrid - BNE - Manuscritos - 3370 - ff. 185r-194v
 Madrid - BNE - Manuscritos - 9316 - ff. 1-35v. i 37-37v
 Maribor - Nadškofijski arhiv Maribor - NŠAM 4075, Zbirka rokopisov - Ms 1 - ff. 29r-52r
 Metz - Bibliothèque-Médiathèque de Metz - Manuscrits - 178 - ff. 48r-52r
 Milà [Milano] - Ambrosiana - P. 117. SUP - ff. 194r-199v
 Milà [Milano] - Ambrosiana - T.81.SUP - ff. 15r-45r
 Milà [Milano] - Biblioteca Brera - Manoscritti - AE._XIV.8 - ff. 327r-331v
 Munic - BSB - Handschriften: Clm. - 4374 - ff. 213r-224v
 Munic - BSB - Handschriften: Clm. - 480 - ff. 1r-17r
 Munic - BSB - Handschriften: Clm. - 570 - ff. 43r-57r
 Nova York - Morgan - Manuscripts - B. 23 - ff. 229r-254r
 Nàpols [Napoli] - BNN - Manoscritti e rari: Manoscritti - VIII.D.50 - ff. 4r-18v
 Oviedo - Biblioteca Catedral - Manuscrits - 31 - ff. 1-39v
 Oxford - Bodleian - Manuscripts: Digby - 43 - ff. 121r-135r
 Oxford - Bodleian - Manuscripts: Douce - 2 - ff. 108r-211v
 París - Arsenal - Manuscrits - 872 - ff. 1r-14r
 París - Arsenal - Manuscrits - 873 - ff. 51r-82v
 París - Arsenal - Manuscrits - 972 - ff. 1r-45r
 París - BnF - Manuscrits: Lat. - 14732 - ff. 71r-86v
 París - BnF - Manuscrits: Lat. - 3361 - ff. 22r-37v, 40r-v
 París - BnF - Manuscrits: Lat. - 6978 - ff. 9r-21v
 París - BnF - Manuscrits: Lat. - 9328 - ff. 149r-157v
 París - BnF - Manuscrits: Nouv. acq. lat. - 3035 - ff. 47v-60v
 Porto - BPMP - Manuscrits - 753 - ff. 97v-112v
 Praga - Archiv Prazskeho hradu - Manuscrits - F 5 - ff. 111r-117v
 Praga - Archiv Prazskeho hradu - Manuscrits - M 21 - ff. 1r-15r
 Roma - Biblioteca Angelica - Manoscritti - 1506 - ff. 33r-46r (=9r-22r)
 Salamanca - BGHUSal - Manuscritos - 247 - ff. 278r-393v
 Salzburg - Erzabtei St. Peter, Benediktinerstift - manuscrits - a.VI.17 - ff. 87r-99v
 Salzburg - Salzburg Museum - HS - 2171 - 1r - 24v
 Salzburg - Salzburg Museum - HS - 862 - 72r-81v
 Tours - Bibliothèque Municipale - Manuscrits - 797 (perdut) - 1v-38r
 València - ACV - Manuscrits - 123 - ff. 54r-57v
 Vaticà [Vaticano] - BAV - Manoscritti: Pal. lat. - 1179 - ff. 147r-154v
 Vaticà [Vaticano] - BAV - Manoscritti: Pal. lat. - 1180 - A - ff. 155v-165v
 Vaticà [Vaticano] - BAV - Manoscritti: Pal. lat. - 1245 - ff. 13r-27r
 Vaticà [Vaticano] - BAV - Manoscritti: Pal. lat. - 1284 - ff. 12v-19r
 Vaticà [Vaticano] - BAV - Manoscritti: Pal. lat. - 1331 - ff. 303r-312v
 Vaticà [Vaticano] - BAV - Manoscritti: Reg. lat. - 1159 - ff. 236r-249r
 Vaticà [Vaticano] - BAV - Manoscritti: Vat. lat. - 4454 - ff. 146r-150r
 Venècia [Venezia] - Marciana - Manoscritti: lat. - Z. 538 - ff. 4r-8r
 Viena [Wien] - ÖNB - 4761 - ff. 224r-241v
 Viena [Wien] - ÖNB - 5300 - ff. 159r-169r
 Würzburg - Universitätsbibliothek - M. ch. f. 293 - pp. 275r-289r
 Fragmentària - Berlín - SBPK - Hdschr. - lat. fol. 521 - ff. 16r-25r
 Fragmentària - Birmingham (AL, EUA) - University of Alabama - Reynolds-Finley Historical Library - 5000 - ff. 1r-11v
 Fragmentària - Bèrgam [Bergamo] - Biblioteca Civica Angelo Mai - Manuscrits - MA 593 - ff. 31v42v
 Fragmentària - Bèrgam [Bergamo] - Biblioteca Civica Angelo Mai - Manuscrits - MA 632 - ff. 240r-248r
 Fragmentària - Cracòvia [Kraków] - BJ - Rękopisy - 821 - ff. 166v-171r
 Fragmentària - Gdańsk - Biblioteka Gdanska Polskiej Akademii Nauk - Mar. F. 200 - ff. 149v-158v
 Fragmentària - Graz - UGraz - Handschriften - 481 - ff. 136r-141v
 Fragmentària - Londres [London] - BL - Manuscripts: Royal - 12.B.XXV - ff. 104r-128r
 Fragmentària - Londres [London] - BL - Manuscripts: Sloane - 282 - ff. 107-114r / 117v-118r
 Fragmentària - Lübeck - Stadtbibliothek - Handschriften - Med. 2º 3 - ff. 147r-148v
 Fragmentària - Oxford - Bodleian - Manuscripts: Douce - 87 - ff. 1r-7r
 Fragmentària - París - BnF - Manuscrits: Lat. - 6972A - ff. 1r-20v
 Fragmentària - Praga - Archiv Prazskeho hradu - Manuscrits - C 72 - ff. 73r-83r
 Fragmentària - Praga - Národní knihovna České republiky - Manuscrits - XIV.H.5 - ff. 31r-55r
 Fragmentària - Tours - Bibliothèque Municipale - Manuscrits - 1177 - ff. 102r-122r
 Fragmentària - Vaticà [Vaticano] - BAV - Manoscritti: Borgh. - 247 - ff. 121r-121v
 Fragmentària - Viena [Wien] - ÖNB - 5337 - f. 20v
 Fragmentària - Viena [Wien] - ÖNB - 5337 - ff. 102r-106r
 Fragmentària - Viena [Wien] - ÖNB - 5486 - ff. 1r-21v
 Fragmentària - Viena [Wien] - ÖNB - 5522 - 66r-74v
 Fragmentària - Viena [Wien] - ÖNB - Cod. - 5512 - ff. 212v-220r
 Fragmentària - Zeitz - Stiftsbibliothek - 84 - ff. 56r-69r
 |  |  | Impresos: | [s.l., s.n.], c. 1474 – Arnau de Vilanova, Regimen sanitatis ad regem Aragonum Lovaina [Leuven], Johannes de Westfalia, 1477 - 1483 – Anònim, Regimen sanitatis salernitanum; Pseudo-Arnau de Vilanova, Jean Inchy, Commentum super Regimen sanitatis Salernitanum; Arnau de Vilanova, Regimen sanitatis ad regem Aragonum [completa]
 Colònia [Köln], Conrad Winters, c. 1480 – Anònim, Regimen sanitatis salernitanum; Pseudo-Arnau de Vilanova, Jean Inchy, Commentum super Regimen sanitatis Salernitanum; Arnau de Vilanova, Regimen sanitatis ad regem Aragonum [completa]
 Colònia [Köln], Conrad Winters, c. 1480 – Anònim, Regimen sanitatis salernitanum; Pseudo-Arnau de Vilanova, Jean Inchy, Commentum super Regimen sanitatis Salernitanum; Arnau de Vilanova, Regimen sanitatis ad regem Aragonum [completa]
 Lovaina [Leuven], Johannes de Westfalia, 1483 - 1485 – Anònim, Regimen sanitatis salernitanum; Pseudo-Arnau de Vilanova, Jean Inchy, Commentum super Regimen sanitatis Salernitanum; Arnau de Vilanova, Regimen sanitatis ad regem Aragonum [completa]
 Lovaina [Leuven], Johannes de Westfalia, c. 1484 – Anònim, Regimen sanitatis salernitanum; Pseudo-Arnau de Vilanova, Jean Inchy, Commentum super Regimen sanitatis Salernitanum; Arnau de Vilanova, Regimen sanitatis ad regem Aragonum [completa]
 Lovaina [Leuven], Johannes de Westfalia, 1484 - 1485 – Anònim, Regimen sanitatis salernitanum; Pseudo-Arnau de Vilanova, Jean Inchy, Commentum super Regimen sanitatis Salernitanum; Arnau de Vilanova, Regimen sanitatis ad regem Aragonum [completa]
 Anvers [Anwertpen], Mathias van der Goes, c. 1491 – Aristòtil (pseudo), Secretum secretorum; Joan Jacme, Tractatus de pestilentia; Arnau de Vilanova, Regimen sanitatis ad regem Aragonum [completa]
 Colònia [Köln], Félix Baligault, 1493 – Arnau de Vilanova, Regimen sanitatis ad regem Aragonum
 Colònia [Köln], Félix Baligault, 1493 – Arnau de Vilanova, Regimen sanitatis ad regem Aragonum
 Colònia [Köln], Félix Baligault, 1493 – Arnau de Vilanova, Regimen sanitatis ad regem Aragonum
 Pavia, Giovanni Andrea Bosco, 1501 – Arnau de Vilanova, Regimen sanitatis ad regem Aragonum
 Lió [Lyon], François Fradin, 1504 –  [completa]
 Venècia [Venezia], Boneto Locatelli, 1505 –  [completa]
 Lió [Lyon], François Fradin, 1509 –  [completa]
 Lió [Lyon], Guillaume Huyon, 1520 –  [completa]
 Venècia [Venezia], Impressor desconegut, 1527 –  [completa]
 Lió [Lyon], Impressor desconegut, 1532 –  [completa]
 París, Fédéric Morell, 1572 – Arnau de Vilanova, Regimen sanitatis ad regem Aragonum
 Basilea [Basel], Konrad Waldkirch, 1585 –  [completa]
 Lió [Lyon], Impressor desconegut, 1586 –  [completa]
 |  |  | Bibliografia |  |  | Edicions: | Vilanova (1996), Regimen sanitatis ad regem ... Trias i Teixidor (1994), Arnaldi de Villanova Regimen ...
 Trias i Teixidor (1991), Arnaldi de Villanova Regimen ...
 |  |  | Bibliografia: | Adamson (2010), "Bernard de Gordon and Arnald de ..." Batllori (1944-1945), "El Regimen sanitatis de Arnau ..."
 Olivier (1944), "Un régime pour garder santé ..." (trad. francesa)
 Vilanova (1947), Obres catalanes, vol. 2, p. 80 (trad. italiana)
 Vives (1951), "Manuscritos hispánicos en ...", p. 473 (trad. alemanya)
 Batllori (1971), "Entorn de les fonts del Regiment ..."
 Koch - Keil (1976), "Die spätmittelalterliche ..."
 Paniagua (1980), "El Regimen sanitatis ad regem ..."
 Nicoud (2007), Les régimes de santé au Moyen ..., esp. pp. 183-154
 Trias i Teixidor (1996), "El català en el llatí del ..." (presència de catalanismes)
 Giralt (2002), Arnau de Vilanova en la impremta ..., pp. 20 i 106
 Cifuentes i Comamala (2011-2013), "La bibliografia mèdica catalana ...", pp. 207-208n (traduccions)
 Carré (2015), "La traducció catalana abreujada ..." (abreujament llatí)
 McVaugh (2011-2013), "The writing of the Speculum ...", pp. 299-300 (proposa datar-lo 1306-1307)
 Babushkina (2022), The King's Sick Body: The ...
 |  |  | Observacions |  |  | Malgrat tractar-se d'un regiment tan centrat en una persona, va esdevenir, gràcies al seu estil senzill, clar i concís, intel·ligible als profans, el text més popular i difós d'Arnau de Vilanova, tal com testimonien els nombrosíssims manuscrits que el contenen copiats arreu d'Europa (Trias 1991 i 1994; AVOMO X.1), l'existència d'un abreujament llatí (Carré 2015), les traduccions (Cifuentes 2011-2013: 207-208n) medievals completes al català, a l'hebreu, a l'alemany (Vives 1951: 473) i al francès (Olivier 1944), i d'una de parcial (cap. 18) a l'italià (Vilanova 1947: 2, 80), i les obres derivades (com l'estudiada per Koch - Keil 1976, en alemany). 
 La primera traducció, al català, va ser encomanada per la reina Blanca de Nàpols (1283 – 1310) al cirurgià Berenguer Sarriera (I) (fl. 1298 – 1310) vers 1308-1310, i poc després un anònim va traduir l'abreujament llatí. De les quatre traduccions medievals a l'hebreu, una va ser feta a partir de l'original llatí, dues més a partir de la traducció de Sarriera i una altra a partir de la traducció catalana de l'abreujament. També se'n conserva una traducció moderna al castellà, feta el 1610 per Jerónimo de Mondragón (fl. 1593 - 1617), i una de parcial al francès, feta per André Caille el 1578 (Giralt 2002: 20 i 106).
 |  |