| Metge, Bernat (c. 1348 – 1413). Lo somni
|  | Publicació de la fitxa: 2009-07-18 Darrera modificació: 2015-02-25
 |  |  | Bases de dades: | Translat, Altres |  |  | Descripció |  |  | Estat: | bàsica |  |  | Identificació |  |  | Autor: | Metge, Bernat (c. 1348 – 1413) |  |  | Títol regularitzat: | Lo somni |  |  | Llengua: | Català |  |  | Data: | estimada - 1396/1399 |  |  | Lloc: | Barcelona |  |  | Estat de l'obra: | conservada |  |  | Forma: | prosa |  |  | Contingut |  |  | Consistència: | completa |  |  | Altres persones relacionades |  |  | Altres: | Joan I el Caçador (1350 – 1396) |  |  | Transmissió |  |  | Manuscrits: | Completa - Barcelona - BFAUB - Manuscrits - 17 - 40r-100v Completa - París - BnF - Manuscrits: Esp. - 305 - 3r-96r
 Fragmentària - Barcelona - BAB - Manuscrits - 3 - 133r-204v
 Fragmentària - Barcelona - BC - Manuscrits - 831 - 1-5 / 6-17
 |  |  | Bibliografia |  |  | Edicions: | Badia (2024), Bernat Metge: Obra completa, pp. 257-381 |  |  | Edicions: | Riquer (1959), Obras de Bernat Metge Metge (2006), Lo somni
 |  |  | Observacions |  |  | La sàtira contra les dones (III,viii,31-ix,58) adapta fragments de Giovanni Boccaccio, Il Corbaccio, mentre que l'apologia de les dones (IV,iv,5-25) combina principalment passatges de Giovanni Boccaccio, De claris mulieribus, amb Petrarca, Familiares, XXI, 8, i Valeri Màxim, Factorum et dictorum memorabilium. Dins el llibre primer de Lo somni, la definició cristiana de l'ànima (I,iv,10-12, i vi,52-53) es pot considerar una adaptació de Cassiodor, De anima, IV, mentre que la demostració racional de la immortalitat de l'ànima (I,iv,10, i v,13-29) adapta principalment arguments de Ciceró, Tusculanae disputationes, I. |  |