|  | Madrid - Biblioteca Nacional de España - Manuscritos - 10264 | 
|  | Publicació de la fitxa: 2009-08-30 Darrera modificació: 2013-08-28
 | 
|  | Bases de dades: | Cançoners, Translat | 
|  | Descripció | 
|  | Estat: | bàsica | 
|  | Descripció externa | 
|  | Identificació | 
|  | Estat: | conservat | 
|  | Ciutat: | Madrid | 
|  | Institució: | Biblioteca Nacional de España | 
|  | Fons: | Manuscritos | 
|  | Signatura: | 10264 | 
|  | Bibliografia | 
|  | Bibliografia contextual: | Manid 1618 | 
|  | Unitats de composició | 
|  | Quantes unitats de composició: | 1 | 
|  | Unitat de composició A | 
|  | Datació i origen | 
|  | Datació: | s. XV | 
|  | Notes: | Datació: anterior a 1458. | 
|  | Descripció interna  | 
|  | 1. Roman de Cardenois – 1r-74r | 
|  | 2. Brunetto Latini, «Retòrica» del Llibre del tresor, Traductor: Anònim – 75r-91v | 
|  | 3. Aznar Pardo, O Deu, e quin sospirar – 92v-93r |  | Íncipit: | O deu e qujn sos pirar |  |  | Èxplicit: | donchs amjch no(us) ag(re)ujets en p(us) parllar ffenit
 |  |  | Rúbriques: | Moss(en) aznar pardo | 
 | 
|  | 4. Jordi de Sant Jordi, Pus que tan bé sabets de cambiar – 93v-94v |  | Íncipit: | Pus que tanbe sabets de cambiar |  |  | Èxplicit: | Ab mos fflorins de pes ben coneguts (amb una lletra posterior) Jordi de Sant Jordi
 |  |  | Rúbriques: | Lo canbiador | 
 |