|  | París - Bibliothèque nationale de France - Manuscrits: Hébreu - 1176 | 
|  | Publicació de la fitxa: 2015-10-13 Darrera modificació: 2018-08-16
 | 
|  | Bases de dades: | Sciència.cat, Arnau | 
|  | Descripció | 
|  | Autor: | Lluís Cifuentes | 
|  | Procedència: | catàlegs | 
|  | Estat: | bàsica | 
|  | Descripció externa | 
|  | Identificació | 
|  | Estat: | conservat | 
|  | Ciutat: | París | 
|  | Institució: | Bibliothèque nationale de France | 
|  | Fons: | Manuscrits: Hébreu | 
|  | Signatura: | 1176 | 
|  | Signatura alternativa: | Sorbonne 245 | 
|  | Bibliografia | 
|  | Descripcions: | Munk - Derenbourg - Franck - Zotenberg (1866), Catalogues des manuscrits ..., p. 216 Feliu (2006-2007), "Les traduccions hebrees del ...", pp. 49-51
 Catàleg online de la BnF
  | 
|  | Reproduccions fotogràfiques: | Gallica  (color) | 
|  | Unitats de composició | 
|  | Quantes unitats de composició: | 1 | 
|  | Notes: | El ms. conté també: * 1. f. 1r i ss. Maimònides, Tractat de l'asma (hebreu), traduït de l'àrab a l'hebreu per Samuel Benvenist (només part del cap. 12 i el cap. 13 i final de l'obra).
 * 3. f. 38v i ss. Jucef ben Josué ibn Vives ha-Lorquí, Comentari al Cànon d'Avicenna (hebreu), en hebreu.
 Còpia efectuada per Barzili, fill de Maimó Ḥabīb, Alizano (Alzano, Llombardia?).
 | 
|  | Unitat de composició A | 
|  | Datació i origen | 
|  | Datació: | ss. XIV-XV - estimada | 
|  | Origen: | Itàlia | 
|  | Notes: | Segons Feliu 2006-2007: 49. | 
|  | Impaginació | 
|  | Escriptura | 
|  | Escriptura 1 | 
|  | Especificacions: | "Escriptures sefàrdiques semicursives de tipus italià dels segles XIV-XV" (Feliu 2006-2007: 49). | 
|  | Descripció interna  | 
|  | 2. Arnau de Vilanova, Llibre del regiment de sanitat (hebreu), Traductor: Samuel ben David Eben-Soham, àlies Burla – ff. 11v- 37r |  | Consistència: | Conté l'obra sencera (cap. 1-18), però manca el colofó del traductor que apareix al ms. BnF Hébreu 1128. | 
 |