|  | Cervera - Arxiu Comarcal de la Segarra - Fons notarials: Cervera - vol. 660 | 
|  | Publicació de la fitxa: 2014-01-13 Darrera modificació: 2014-01-15
 | 
|  | Bases de dades: | Sciència.cat | 
|  | Descripció | 
|  | Autor: | Lluís Cifuentes | 
|  | Procedència: | reproducció | 
|  | Estat: | completa | 
|  | Descripció externa | 
|  | Identificació | 
|  | Estat: | conservat | 
|  | Ciutat: | Cervera | 
|  | Institució: | Arxiu Comarcal de la Segarra | 
|  | Fons: | Fons notarials: Cervera | 
|  | Signatura: | vol. 660 | 
|  | Relligadura | 
|  | Original: | sí | 
|  | Datació: | 1485 - 1486 | 
|  | Llom | 
|  | Matèria: | cartró folrat de pergamí | 
|  | Coberta | 
|  | Matèria: | Pergamí | 
|  | Història | 
|  | Procedència: | Escrivania del notari de Cervera Joan Ponç (manual de 30-XII-1485 a 28-XII-1486). | 
|  | Persones relacionades: | Joan Ponç (fl. 1446 – 1493) | 
|  | Bibliografia | 
|  | Descripcions: | Canela i Garayoa - Garrabou i Peres (1985), Catàleg dels protocols de ..., p. 55 | 
|  | Reproduccions fotogràfiques: | Arxiu de Sciència.cat (reprod. digital en color dels ff. 39v i 42r) | 
|  | Unitats de composició | 
|  | Quantes unitats de composició: | 1 | 
|  | Unitat de composició A | 
|  | Datació i origen | 
|  | Datació: | 1485 - 1486 - expressa | 
|  | Origen: | Cervera | 
|  | Copista: | Joan Ponç (fl. 1446 – 1493) | 
|  | Qüestions materials | 
|  | Matèria escriptòria | 
|  | Material: | Paper | 
|  | Foliació | 
|  | Núm. total de folis: | 66 ff. | 
|  | Dimensions | 
|  | Format: | in-8 | 
|  | Impaginació | 
|  | Disposició del text: | r. tirada | 
|  | Escriptura | 
|  | Escriptura 1 | 
|  | Tipologia: | Gòtica cursiva | 
|  | Localització: | catalana | 
|  | Datació: | 1485 - 1486 | 
|  | Especificacions: | Amb trets de la humanística. | 
|  | Descripció interna  | 
|  | 1. Anònim, Recepta per al mal de pedra (ACSG Cervera 660 I) – f. 39v |  | Íncipit: | «Panses e figues blanques...». |  |  | Èxplicit: | «... per a Johan e exirà». |  |  | Text: | «Panses e figues blanques, malves, rocamorells e oli, farina de ordi, tot una scudella. Fiat cristerium per a Johan e exirà». |  |  | Observacions: | Omesa per Gómez 1918 tot i trobar-se al mateix foli que la núm. II. | 
 | 
|  | 2. Anònim, Recepta per al mal de pedra (ACSG Cervera 660 II) – f. 39v |  | Íncipit: | «Una lebra viva, que sie degolada...». |  |  | Èxplicit: | «... És molt bo a la pedra». |  |  | Text: | «Una lebra viva, que sie degolada e mesa al forn ab una olla de terra, e com serà tota tota rostide, que sie palvoritzada e que sie donada a beure ab vin grech hun poch quisqun matí. És molt bo a la pedra». |  |  | Edicions: | Gómez Gabernet (1918), "Regirant papers vells: mals i ..." | 
 | 
|  | 3. Anònim, Recepta per al mal de pedra (ACSG Cervera 660 III) – f. 42r |  | Preliminars: | «Al mal de Johan Ponç». |  |  | Íncipit: | «Una guineu viva, e degolar-la com a moltó...». |  |  | Èxplicit: | «... sie vella o novella, açò no pot fer mal. Provat». |  |  | Text: | «Al mal de Johan Ponç. — Una guineu viva, e degolar-la com a moltó. E penre la sanç en una greala, e pressa, que hagen una caçola nova que no hage servit e metre-y la sanch, e porta<r>-la han al forn, e que allí stigue fins que la sanç sie cremada dins la caçola. E axí penran aquella sanch cremada e fer n'an pólvora ben mólta. E al vespre, com lo pacient se n'irà a dormir, penre mitg got o hun got de vi grech e metra una bona cullerada de aquella pólvora e allò beura, e que ho face per nou matins e serà gorit. La guineu, sie vella o novella, açò no pot fer mal. Provat». |  |  | Edicions: | Gómez Gabernet (1918), "Regirant papers vells: mals i ...", situant-la al f. 39v i ometent la rúbrica. | 
 |