| 
|  | París - Bibliothèque nationale de France - Manuscrits: Lat. - 7337 |  |  | Publicació de la fitxa: 2014-10-23 Darrera modificació: 2018-03-13
 |  |  | Bases de dades: | Arnau |  |  | Descripció |  |  | Autor: | Cristina Sáez |  |  | Procedència: | reproducció |  |  | Estat: | bàsica |  |  | Descripció externa |  |  | Identificació |  |  | Estat: | conservat |  |  | Ciutat: | París |  |  | Institució: | Bibliothèque nationale de France |  |  | Fons: | Manuscrits: Lat. |  |  | Signatura: | 7337 |  |  | Bibliografia |  |  | Descripcions: | Juste (2015), Les manuscrits astrologiques ..., pp. 113-117 https://ptolemaeus.badw.de/ms/130
  S. Giralt, AVOMO, VII.1, pp. 206-208; Catalogus codicum..., IV, p. 343; Delisle, Le cabinet des manuscrits..., I, pp. 439-547; Thorndike, The Sphere of Sacrobosco..., pp. 71-72 i 343; Weill Parot, Les "images astrologiques"..., pp. 602-622 i l'annex 4 per a la comparació amb el ms. vaticà (pp. 894-896). Quant a alguns dels escrits sobre imatges astrals vegeu també Thorndike, “Traditional medieval tracts...”, pp. 223, 236 i 258-259. Sobre el De iudiciis astronomie, el De sigillis i el De quindecim stellis, quindecim lapidibus, quindecim herbis et quindecim imaginibus vegeu Giralt, “Arnaldus astrologus?...”; sobre el De physicis ligaturis, Wilcox - Riddle, “Qusta ibn Luqa's Physical Ligatures ...”. El traductor espuri apareix a l'explicit: “Explicit Costa ben Luca de phisicis ligaturis translatus per magistrum Analdum de Villanova de Greco in Latinum in civitate Barchinone”
 |  |  | Reproduccions fotogràfiques: | http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b9066197g  |  |  | Unitats de composició |  |  | Quantes unitats de composició: | 5 |  |  | Unitat de composició A |  |  | Folis implicats: | 1 - 119 |  |  | Datació i origen |  |  | Datació: | s. XV-2 - estimada |  |  | Qüestions materials |  |  | Matèria escriptòria |  |  | Material: | Paper |  |  | Història |  |  | Procedència: | Prové de la col·lecció de manuscrits formada per Jean-Baptiste Colbert, que després van passar a la biblioteca del rei |  |  | Unitat de composició B |  |  | Folis implicats: | 121 - 170 |  |  | Datació i origen |  |  | Datació: | s. XV-1 - estimada |  |  | Qüestions materials |  |  | Matèria escriptòria |  |  | Material: | Paper |  |  | Unitat de composició C |  |  | Folis implicats: | 170v - 177 |  |  | Datació i origen |  |  | Datació: | s. XVI - estimada |  |  | Qüestions materials |  |  | Matèria escriptòria |  |  | Material: | Paper |  |  | Unitat de composició D |  |  | Folis implicats: | 181 - 220 |  |  | Datació i origen |  |  | Datació: | s. XV - XVI - estimada |  |  | Qüestions materials |  |  | Matèria escriptòria |  |  | Material: | Paper |  |  | Unitat de composició E |  |  | Folis implicats: | 221 - 240 |  |  | Datació i origen |  |  | Datació: | s. XV-2 - estimada |  |  | Qüestions materials |  |  | Matèria escriptòria |  |  | Material: | Paper |  |  | Descripció interna  |  |  | 1. Pseudo-Arnau de Vilanova, Introductorium ad iudicia astrologie quantum pertinet ad medicinam – A – pp. 9b-18a |  | Preliminars: | Incipit brevis tractatus magistri Arnaldi de Villa Nova introductorius ad iudicia astrologie quantum pertinent ad medicum tam generaliter quam specialiter secundum quod tempus in eis praeeligendum |  |  | Íncipit: | Circa signa universalia |  |  | Èxplicit: | omnino vani aut nihil scientes reperiuntur. Explicit. Amen | 
 |  |  | 2. Arnau de Vilanova, Epistola de reprobacione nigromantice ficcionis  – A – pp. 110a 114b |  | Pròlegs: | Reverendissimo patri et non ficte bonitatis exemplo |  |  | Èxplicit: | labendi mollicies dictis nostris. Sic est finis. | 
 |  |  | 3. Qusta ibn Luqa, De physicis ligaturis, Traductors: Constantí l'Africà, Pseudo-Arnau de Vilanova – A – pp. 114a-116a |  |  | 4. Pseudo-Arnau de Vilanova, De sigillis – A – pp. 116b-119b |  |