|  | Barcelona - Arxiu de la Corona d'Aragó [Arxiu Reial de Barcelona] - Cancelleria reial, Registres – reg. 1135, ff. 55v-56r | 
|  | Publicació de la fitxa: 2020-05-22 Darrera modificació: 2024-10-17
 | 
|  | Bases de dades: | Sciència.cat | 
|  | Descripció | 
|  | Autor: | Lluís Cifuentes | 
|  | Procedència: | reproducció | 
|  | Estat: | completa | 
|  | Tipologia | 
|  | Tipus de document: | Manament | 
|  | Per unitat productora: | Reial | 
|  | Matèria | 
|  | Llibres – Traduccions – Àrab | 
|  | Identificació | 
|  | Localització | 
|  | Arxiu / fons: | Barcelona - Arxiu de la Corona d'Aragó [Arxiu Reial de Barcelona] - Cancelleria reial, Registres | 
|  | Signatura: | reg. 1135, ff. 55v-56r | 
|  | Data i lloc | 
|  | Datació: | expressa | 
|  | Data: | 28 maig 1352 | 
|  | Lloc: | Barcelona | 
|  | Contingut | 
|  | Regest | 
|  | Pere el Cerimoniós demana a Berenguer Tornamira, veguer de Mallorca, un llibre traduït de l'àrab al català semblant a un altre que havia fet traduir el tresorer Jaume Roig i que s'havia perdut (arran de la mort d'aquest últim i del trasbals de la pesta). | 
|  | Persones relacionades | 
|  | 1. Pere III el Cerimoniós (1319 – 1387) - atorgant | 
|  | 2. Berenguer Tornamira (fl. 1352 – 1368) - destinatari, posseïdor de llibres | 
|  | 3. Jaume Roig (fl. 1344 – 1348) - intermediari | 
|  | Text | 
|  | Transcripció: | «Entès havem que vós havets .I. libre tralladat de sarraÿnesch en cathalà, semblant de .I. libre sarreÿnesch que·n Jacme Roig nos feya tralladar, lo qual se perdé. Per ço volem e us manam que·l dit libre nos trametats encontinent car Nós vos farem satisfer so que costarà. E açò no mudets ne tardets. Dada en Leyda, sots nostre segell secret, en l'any de la nativitat de Nostre Senyor .M.CCC.LII. — A l'amat nostre En Berenguer Tornamira, vaguer de Mallorcha. — Dominus rex mandavit Bartholomeo de Lauro». | 
|  | Llibres | 
|  | Anònim, Tractat d'astrologia no identificat (mestre Salomó/Jaume Roig), Traductor: Salomó Bofill de Peralada | 
|  | Observacions | 
|  | En la data, a causa del canvi de foli, l'escrivà va oblidar de copiar el dia i el mes. Jaume Roig no havia traduït el llibre sinó que l'havia fet traduir per compte del rei, aparentment a Mallorca (Rubió ho interpreta malament en aquest document, però no en l'altre que s'esmenta a continuació). N'hem revisat la transcripció. Vegeu, sobre el mateix afer, Barcelona - ACA - Cancelleria reial, Registres – reg. 1135, f. 56rv – Manament, Reial – 28 maig 1352, amb la data completa.
 | 
|  | Bibliografia | 
|  | Edicions: | Rubió i Lluch (1908-1921), Documents per l'historia de la ..., vol. 1, doc. 162 | 
|  | Reproduccions: | PARES ACA  |