| Darrera modificació: 2021-01-21Bases de dades: Sciència.cat, Cançoners, Translat
 Alberni, Anna - Badia, Lola - Cabré, Lluís (eds.), Translatar i transferir: la transmissió dels textos i el saber (1200-1500), Santa Coloma de Queralt, Obrador Edèndum - Universitat Rovira i Virgili, 2010, 551 pp. 
ResumLes obres medievals es van transmetre manuscrites, i aquesta transmissió estava subjecta a moltes condicions. En aquest volum es tracta de la còpia material dels textos, de la traducció de continguts d'una llengua a una altra i també de la difusió de coneixements en sentit ampli, d'aquí els cinc blocs temàtics en què s'engloben els setze treballs oferts: «El taller de còpia», «La traducció i la glossa», «El saber i la llengua vernacla», «La transmissió del text poètic» i «La cort, centre de transmissió». El contingut toca un ventall d'obres del patrimoni cultural català —de Ramon Llull i Jaume I als cançoners de poesia del segle XV—, i incideix de ple en el context europeu d'aquesta literatura, com es pot veure a les contribucions relatives a textos occitans, francesos i italians.
 Conté:
 * Ricketts (2010), "Texte, transmission et traduction ..." · 19-38
 * Careri (2010), "Copisti di testi romanzi ed ..." · 41-59
 * Badia - Santanach - Soler (2010), "Els manuscrits lul·lians de ..." · 61-90
 * Renedo (2010), "Dels fets a les paraules, i de ..." · 91-120
 * Pujol (2010), "Traducció, transmissió ..." · 123-159
 * Parera (2010), "La versió d'Andreu Febrer de la ..." · 161-178
 * Marfany (2010), "La traducció catalana medieval ..." · 179-188
 * Zamuner (2010), "Un nuovo testimone della ..." · 191-240
 * Cifuentes i Comamala (2010), "Estratègies de transició ..." · 241-263
 * Lino Leonardi / Le origine della poesia verticale · 267-315
 * Alberni (2010), "Guillaume de Machaut en la ..." · 317-347
 * Cabré - Martí - Navàs (2010), "Geografia i història de la ..." · 349-376
 * Torró (2010), "El Cançoner de Saragossa" · 379-423
 * Rodríguez Risquete (2010), "El Cançoner de l'Ateneu ..." · 425-473
 * Galí - Ramos - Torró (2010), "De Mossèn Avinyó a Lluís ..." · 475-508
 * Claudio Galderisi / D'un moyen âge à l'autre. Le projet «Translations médiévales»: cinq siècles de traductions en français (Xe-XVe siècle). Étude et repertoire · 511-538
MatèriesHistòria de la literaturaHistòria de la medicina
 Traduccions
 Traducció
 Cançoner català Sg
NotesA la pàg. de crèdits: "Actes del primer col·loqui internacional del Grup Narpan «Cultura i literatura a la Baixa Edat Mitjana» (Barcelona 22 i 23 de novembre de 2007)".Informació de l'editor
  . Recensions:
 * Martín Pascual (2013), "Alberni, Anna; Badia, Lola ..."
 * Cruz Vergari (2013), "Anna Alberni, Lola Badia, Lluís ..."
 * Raymund Willhelm, Zeitschrift für Katalanistik, 26 (2013), 356-362
  . * Giannini (2014), "Translatar i transferir: la ..."
 |