| Darrera modificació: 2011-07-26Bases de dades: Sciència.cat, Translat
 Contamine, Geneviève (ed.), Traduction et traducteurs au Moyen Âge: actes du colloque international du CNRS organisé à Paris, Institut de recherche et d'histoire des textes, les 26-28 mai 1986, París, CNRS (Documents, études et répertoires, 37), 1989, xxiii + 381 pp. 
ResumSumari:* Sur la tradition syro-arabe de la logique péripatéticienne / Hugonnard-Roche, Henri (3-14)
 * Les traductions de la Rhétorique d'Aristote à la Renaissance / Lardet, Pierre (15-30)
 * Les traductions latines de Jean Chrysostome du Ve au XVIe siècle / Bouhot, Jean-Paul (31-39)
 * De l'arabe au grec, puis au géorgien: une Vie de saint Jean Damascène / Flusin, Bernard (51-61)
 * La continuité des procédés de traduction dans le monde celtique / Lambert, Pierre-Yves (63-75)
 * La traduction des épopées étrangères en irlandais / Mac Cana, Proinsias (77-84)
 * Ryan (1989), "Questions de traduction ..." (85-95)
 * Jean Scot Erigène: grandeur et misère du métier de traducteur / Jeauneau, Edouard (99-108)
 * Jacquart (1989), "Remarques préliminaires à une ..." (109-148)
 * The Aramaic version of the Song of Songs / Alexander, Philip S. (119-131)
 * Incidence des versions arabes chrétiennes pour la restitution des textes perdus / Esbroeck, Michel van (133-143)
 * Le rôle des interprètes dans les traductions hagiographiques d'Italie du Sud / Dolbeau, François (145-162)
 * Les traducteurs d'Amalfi au XIe siècle / Berschin, Walter (163-168)
 * Les traducteurs juifs à la cour des rois de Sicile et de Naples / Sirat, Colette (169-191)
 * Alverny (1989), "Les traductions à deux ..." (193-206)
 * Fleuriot (1989), "Traduction et bilinguisme dans le ..." (209-223)
 * Vernet (1989), "Les traductions latines d'oeuvres ..." (225-241)
 * La traduction dans l'historiographie médiévale: l'exemple de la Chronique des rois de France / Buridant, Claude (243-263)
 * Place et rôle des traductions dans la pastorale française du XVe siècle / Hasenohr, Geneviève (265-275)
 * Rothschild (1989), "Motivations et méthodes des ..." (279-302)
 * Lusignan (1989), "La topique de la translatio ..." (303-315)
 * Le sens de la langue et des langues chez Roger Bacon / Bourgain, Pascale (317-329)
MatèriesTraduccionsTraducció
 Nàpols
NotesRecensions:* F. Berriot, al Bulletin de l'Association d'étude sur l'humanisme, la Réforme et la Renaissance, 32 (1991), 81-83, en accés lliure a http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/arti ...
   |