| Darrera modificació: 2023-01-18Bases de dades: Sciència.cat
 Weil, Dror, "Translating Medical Experience in Tables: The Case of Eleventh-Century Arabic Taqwīm Works", dins: Krause, Katja - Auxent, Maria - Weil, Dror (eds.), Premodern Experience of the Natural World in Translation, Nova York, Routledge, 2022, pp. 230-249. 
ResumThe eleventh century saw the rise of Arabic tabulated works on medicine and pharmacology, including texts that became prototypes of tabulated works on medicine and pharmacology across medieval and early modern Eurasia. The appeal of such tabular works, this essay suggests, arose from a particular epistemic stance regarding the ways that experience of nature was studied and recorded. Focusing on three medieval Arabic and Persian works, Ibn Buṭlān's Taqwīm al-ṣiḥḥa and Ibn Jazla's Taqwīm al-abdān and Rashīd al-Dīn's Tanksūqnāma, the essay examines the means by which tabular medical works represented and reproduced medical experience and discusses some of the cognitive practices required for reading such texts. In particular, it suggests that tables and their parameters produced a liminal space between rational reasoning and personal experience, and thus provided a suitable textual bearing for the Galenic idea of “qualified experience.” Through their rubrication and embedded information, tables offered great flexibility in the framing of medical experience, its thematic anchors, and its authorities. They thereby created a suitable space for compilers and readers to produce commensurability across different languages, epistemologies, and practices.
MatèriesHistòria de la medicinaFonts
 Medicina - Dietètica i higiene
 Traduccions
URLhttps://www.taylorfrancis.com/books/oa-edit/10.4324 ...   |