| Darrera modificació: 2025-10-02Bases de dades: Sciència.cat, Cançoners, Translat, Eiximenis, BBAHLM, Trobadors
 Cifuentes i Comamala, Lluís, "Literatura i promoció social: lectura i creació literàries entre els menestrals catalans medievals", Magnificat Cultura i Literatura Medievals, 8 (2021), 57-108. 
ResumThis article aims to prove the active role played by artisans as consumers (readers, owners, copyists) of literature besides elite and court circles, and links it to the strategies of social promotion launched by that dynamic social group. The analysis is based on two types of sources: on the one hand, on an extensive sample of the presence of literary works in the libraries of the medieval Catalan lower middle classes, derived from the main documentary collections on history of the books produced to date; and, on the other hand, on some literary codices copied by individuals belonging to that social sphere, which have been re-examined. In addition, some individuals are identified regarding the transmission of some works of Francesc Eiximenis (Llibre de les dones and Llibre dels àngels) and the Catalan translation of La Queste del saint Graal, as well as regarding the origin of Jaume Conesa's translation of Guido delle Colonne's Historia destructionis Troie.
MatèriesHistòria de la literaturaHistòria de la cultura
 Lectura i escriptura
 Manuscrits
 Cicle troià
 Eiximenis, Francesc
URLhttps://doi.org/10.7203/MCLM.8.21014  https://turia.uv.es//index.php/MCLM/article/view/21014
   |