| Darrera modificació: 2017-08-14Bases de dades: Sciència.cat, Arnau
 Rapisarda, Stefano (ed.), Il Thesaurus pauperum in volgare siciliano, a cura di —, Palerm, Centro di Studi filologici e linguistici siciliani (Collezione di testi siciliani dei secoli XIV e XV, 23), 2001, lxviii + 200 pp. + [2] pp. de làm. 
ResumEdició crítica de la traducció siciliana del Thesaurus pauperum atribuït a Pere Hispà. Amb introducció (pp. v-lxviii), notes, glossari (pp. 167-200) i índex.
 Il Thesaurus pauperum, ora attribuito a Pietro Ispano ora ad Arnaldo da Villanova, è uno dei più famosi ricettari medievali. Circolò per corti e Università, e fu lettura obbligata per chiuque esercitasse la medicina practtica. Relativamente all'altezza dell'originale latino, si diffrange nel corso del tempo in una moltitudine di volgarizzamenti "paralleli", in cui il testo si confonde e si altera, specie nei ricettari "professionali" o in quelli "di famiglia", mescolando materiali "autentici" e sovente incorporando materiali allotrî (ricette veterinarie, relazioni di procedimenti alchemici, ricette per la preparazione di colori, confezionamento di mirabilia, scongiuri e formule magiche, ecc.). Se na dà qui la versione in volgare siciliano medievale. [pres. autor]
MatèriesMedicina - FarmacologiaTraduccions
 Italià
 Edició
 Lèxic
NotesInformació de l'editor  Publicació parcial de Rapisarda (1996), Il volgarizzamento siciliano del ...
URLhttps://www.academia.edu/4107052/A_Medieval_Sicilia ...  Conté edicions de
 |