Jennaro, Cola de (fl. Nàpols - Tunis, s. XV-2)
Creació de la fitxa: 2015-02-24
Darrera modificació: 2017-06-14
- Categoria social i professional
- menescal - traductor
- Comentaris
- Menescal de Nàpols. Les úniques notícies biogràfiques d'aquest traductor es troben a les obres conservades al seu nom (estat de la qüestió a Montinaro 2009 i 2017): les traduccions napolitanes del De medicina equorum de Giordano Ruffo de Calàbria (m. 1256) (Della natura del cavallo e sua nascita, ms. BAV Vat. lat. 10001 = V) i del Secretum secretorum pseudoaristotèlic, aquesta a partir d'una traducció catalana i dedicada a Ferran I de Nàpols (1423 – 1494) (Secretum secretorum volgarizzato, ms. BnF It. 447 = P). S'identifica com a menescal de Nàpols («meniscalque in Napulli», V, f. 72v; «Cola de Jennaro de Napuli», P, ff. 4r i 81r), indica quins foren els seus mestres («dexipulo de mastro Benedicto et de mastro Amelio», V, f. 72v) i afirma haver estat capturat pels tunisians («de lo re de Tunisi», V, f. 72v etc.), segurament com a conseqüència d'una de les accions corsàries impulsades per l'emir Abū ʿUmar ʿUṯmān (1435-1488). Al castell de Tunis elaborà les traduccions, que acabà el 18-II-1479 (V) i el 4-IV-1479 (P), respectivament, quan ja feia 18 anys que hi era retingut (des de c. 1461). Els cognoms 'De Gennaro' i 'Di Gennaro' són freqüents a l'àrea de Nàpols i deriven del nom 'Gennaro' (Gener), el del patró de la ciutat.
- Bibliografia
- Franzese (1994), "Una traduzione napoletana del ..."
Perrone (2001), "Il volgarizzamento del Secretum ..."
Danese (2007), Il Libro de regemento de ...
Montinaro (2009), "Un volgarizzamento inedito da ..."
Cola de Jennaro (2017), Della natura del cavallo e sua ... (edició)
- Enllaços
- CASVI - SALVIt: Cola de Iennaro, Secretum secretorum volgarizzato
CASVI - SALVIt: Cola de Iennaro, Della natura del cavallo e sua nascita
Lluís Cifuentes, Josep Pujol |