Darrera modificació: 2017-10-05 Bases de dades: Sciència.cat
Bos, Gerrit- Mensching, Guido - Zwink, Julia, Medical Glossaries in the Hebrew Tradition: Shem Tov Ben Isaac, Sefer Almansur. With a Supplement on the Romance and Latin Terminology.
- Resum
- The Sefer Almansur contains a pharmacopeia of about 250 medicinal ingredients with their Arabic names (in Hebrew characters), their Romance (Old Occitan) and occasionally Hebrew equivalents. The pharmacopeia, which describes the properties and therapeutical uses of simple drugs featured at the end of Book Three of the Sefer Almansur. This work was translated into Hebrew from the Arabic Kitāb al-Manṣūrī (written by al-Rāzī) by Shem Tov ben Isaac of Tortosa, who worked in Marseille in the 13th century.
Conté:
Table of contents
Preface
Sigla and Abbreviations
Introduction
1 Multilingual Medical Glossaries in Hebrew Characters
2 Shem Tov Ben Isaac of Tortosa
3 Shem Tov's Translation of the List of Medicinal Ingredients
4 Romance and Latin Terms
Hebrew Text and English Translation
Supplement: Romance and Latin Terms in the Sefer al-Manṣuri
Indexes
Terms in Hebrew Characters (Hebrew, Arabic, Romance, and Latin)
English
Romance and Latin (as Interpreted from the Hebrew Forms)
Non-Identified (Romance or Latin?) Terms
- Matèries
- Hebreu
Llatí Occità Medicina - Farmacologia Traducció
|