Darrera modificació: 2015-06-16 Bases de dades: Sciència.cat
Isidoro de Sevilla, Las Etimologías de San Isidoro romanceadas, [edición y estudio de] Joaquín González Cuenca], Salamanca - Madrid - Lleó, Universidad de Salamanca - CSIC - Institución "Fray Bernardino de Sahagún" (Estudios Filológicos), 1983, 2 vols., 865 pp.
- Resum
- Basándose en el códice que se conserva en la Biblioteca del Monasterio de El Escorial de la única traducción medieval de las Etimologías, se presenta un trabajo exhaustivo sobre la obra isidoriana. La primera parte del trabajo es una introducción concisa referida a la obra, eludiendo, o dejando a otros, el trabajo de ofrecer una visión del entorno sociohistórico en que aparece. La segunda parte es la transcripción del texto medieval con absoluta fidelidad, respetando incluso su pobreza e incluso su aridez. En la misma línea está la tercera parte, denominada «Registro de voces castellanas y equivalencias latinas». Un trabajo imprescindible para cualquier investigador de San Isidoro y su obra.
- Vol. 1
* I. Introducción: 1. Materialidad del códice; 2. Contenido del códice; 3. ¿Traducción, refundición o copia?; 4. Criterios de edición
* II. Texto: 1. Preliminares; 2. Etimologías
- Vol. 2
* III. Registro de voces castellanas y equivalencias latinas
- Matèries
- Enciclopedisme
Fonts Traduccions Castellà Edició
- URL
- https://books.google.es/books?id=rxFY41VpMZ0C&lpg=P ...
https://books.google.es/books?id=UR_whujkEz8C&lpg=P ...
|