Darrera modificació: 2022-07-11 Bases de dades: Sciència.cat, Arnau
Gifreu, Patrick (trad.), Arnaud de Villeneuve: Le Livre des vins, traduit du latin, préfacé et annoté par —, Perpinyà, Éditions de la Merci, 2011, 155 pp.
- Resum
- Traducció al francès actual del Liber de vinis que va circular a nom d'Arnau de Vilanova, un tractat sobre els vins medicinals amb una cinquantena de fórmules que se situen a la cruïlla dels coneixements mèdics de l'època, la destil·lació i l'alquímia, l'enologia i els referents religiosos. L'autenticitat arnaldiana de l'obra, negada per la majoria de la crítica actual, és mantinguda per l'autor. La traducció, de gran utilitat per accedir còmodament al text, presenta alguns lleus anacronismes. Està feta a partir de l'edició impresa a Basilea el 1585 (opció que no es justifica). Les notes i la bibliografia estan pensades per a una edició divulgadora de l'obra. Traduït al català a Gifreu (2022), Arnau de Vilanova: el Llibre dels ....
- Matèries
- Pseudo-Arnau de Vilanova
Medicina - Farmacologia Alquímia Divulgació
- Notes
- Informació de l'editor
Recensions:
* Christine Caldwell Ames, The Medieval Review, 2012-05, TMR 12.05.02. URL: http://hdl.handle.net/2022/14433
- Conté traduccions de
-
|