| Publicació de la fitxa: 2011-07-28 Darrera modificació: 2022-10-06 |
| Bases de dades: | Translat, Gnòmica |
| Descripció |
| Autor: | Lluís Cabré, Montserrat Ferrer |
| Estat: | bàsica |
| Identificació |
| Autor: | Cató |
| Títol regularitzat: | Llibre de Cató (versió 2) |
| Identificació de l'obra: | Codi de Translat: TCM 28.1.2 |
| Traductor: | Anònim |
| Llengua: | Català |
| Data: | s. XIV |
| Estat de l'obra: | conservada |
| Forma: | prosa |
| Contingut |
| Conservació: | completa |
| Íncipit |
| Íncipit text: | Venereu les Robriques d'aquest libres. E començan los versos de Catho, axi com son en son libre. Ora com haja pensat en mon cor que molts homens erren en la carrea de bones costumes greu ... |
| Font: | Closa Farrés (1983), "La versió catalana inèdita dels ..." |
| Transmissió |
| Manuscrits: | Sevilla - Colombina - Manuscritos - 5-5-5 - 11-25 Fragmentària - València - BHUV - Manuscrits - 216 - ff. 85ra-87ra [=LXXXXIIII-LXXXXVI] |
| Bibliografia |
| Edicions: | Closa Farrés (1983), "La versió catalana inèdita dels ..." |
| Bibliografia: | Closa Farrés (1985), "Entorn d’una traducció ..."
Infantes (1997), "El Catón hispánico: versiones ..."
Cartagena (2004), Cathoniana confectio: a Latin ... pp. xxiii |
| Observacions |
| Versió en prosa. Per a la relació amb la versió 1, vegeu les Observacions a Cató, Llibre de Cató (versió 1), Traductor: Anònim. |