Solà, Narcís (fl. Barcelona, s. XV ex. - XVI in.)
Creació de la fitxa: 2007-02-08
Darrera modificació: 2022-09-23
- Categoria social i professional
- batxiller - físic-cirurgià - mestre - professor - traductor
- Activitat professional
- Ensenyament - Privada
- Tipus de formació
- Universitària
- Graus universitaris
- Batxiller en arts i medicina, 1503
- Àrea d'activitat
- Territoris: Catalunya (Principat)
Localitats: Barcelona
- Comentaris
- Metge (físic-cirurgià) de Barcelona, potser originari de Perpinyà. El 1503 era batxiller en arts i en medicina i ciutadà de Barcelona («Batxeller en arts e en medecina, cirurgià, ciutadà de Barcelona»). Professor de la Facultat de Medicina de l'Estudi General de Barcelona. Traduí al català la Chirurgia de Pere d'Argellata, en col·laboració amb els físics Francesc Servent (s. XV – s. XVI) i Alfons de Torrelleó (s. XV – s. XVI) i amb el cirurgià Joan Gelabert (s. XV – s. XVI) (Perpinyà, 1503), i poc després, amb comentari propi afegit, la Chirurgia parva de Guiu de Chaulhac (Barcelona, 1508). — Es documenten dos metges i professors de Barcelona d'aquest nom, pare i fill, que els documents antics anomenen 'Primer' i 'Segon'. Probablement, el batxiller traductor fou el 'Primer'. Un Narcís Solà 'Segon' fou corrector de la Concòrdia dels apotecaris de Barcelona de 1511 (reimpresa el 1535) per encàrrec dels cònsols del col·legi d'apotecaris. Segurament aquest mateix fou el Narcís Solà canceller vitalici de la Facultat de Medicina de Barcelona (1539-1557) del qual es conserva l'inventari de béns, amb la biblioteca, en el qual se l'anomena cavaller (1557). Es conserva una llicència per a practicar la medicina, atorgada el 1526 per Bernat de Casaldòvol (fl. 1467 – 1526) a un Narcís Solà, que també deu ser el 'Segon'. Epistolari mèdic d'aquest darrer al ms. BFAUB 561, ff. 62r-85v (MCEM 425 ).
- Bibliografia
- Calbet i Camarasa - Corbella i Corbella (1981-1983), Diccionari biogràfic de metges ..., vol. 3, pp. 106-107
Cifuentes i Comamala (2000), "La promoció intel·lectual i ...", pp. 461-462
Cifuentes i Comamala (2000), "Una traducció catalana ..."
Duran (2000), Repertori de manuscrits catalans ..., 157-162, ms. BRUB 561, pertanyent a la família (vegeu MCEM 425)
Duch i Torner (1993), "Sobre la Concordia de 1535" (pare i fill)
Duch i Torner (jul. 1994), "Estudi comparatiu de les ..."
AA.DD. (2007), Les concòrdies de Barcelona del ..., vol. 1, pp. 33-34 i 56
Riera Blanco (2009), "L'Estudi General de Barcelona ...", pp. 89-92
Fernández Luzón (2005), La Universidad de Barcelona en el ..., p. 309
Bacardí - Godayol (2011), Diccionari de la traducció ..., s.v.
- Enllaços
- GEC
MCEM 425 (Observacions)
Fons històric de l'Hospital de la Santa Creu (Biblioteca de Catalunya) , núm. 979 (inventari de béns)
Barcelona - AHCB - Arxiu notarial - Contractes, caixa IX.2, carp. "Barbers-cirurgians", 5 (Barbers-cirurgians)
- Posseïdor a les obres
Gordon, Bernat de (c. 1258 – ante 1330). Lilium medicine
—— [Traducció-Català] Gordon, Bernat de (c. 1258 – ante 1330). Lliri de medicina. Traductor: Anònim - Comprador als documents
-
Barcelona - AHCB - Arxiu notarial – Inventaris, caixa I.21, s. núm. – Inventari, Notarial – 16 febrer 1502
Lluís Cifuentes |