| Barcelona - Biblioteca de Catalunya - Manuscrits - 309 |
| Publicació de la fitxa: 2009-08-29 Darrera modificació: 2016-05-17 |
| Bases de dades: | Sciència.cat, Cançoners, Translat |
| Descripció |
| Autor: | Lluís Cifuentes |
| Procedència: | inspecció personal |
| Estat: | completa |
| Descripció externa |
| Identificació |
| Estat: | conservat |
| Ciutat: | Barcelona |
| Institució: | Biblioteca de Catalunya |
| Fons: | Manuscrits |
| Signatura: | 309 |
| Relligadura |
| Original: | no |
| Datació: | s. XX |
| Estat: | Restaurada. |
| Notes: | Un foli de guarda davant i un altre darrere. Alguns folis de reforç relligats a l'interior del ms., que també han estat numerats en la darrera foliació (ff. 43, 49-52, 57, 83-84, 87-89, 99, 137-141, 147, 149-150 i 152, tots en blanc). |
| Llom |
| Matèria: | Pergamí |
| Altres: | «Ms. 309 | 2 - II» |
| Coberta |
| Matèria: | Catró folrat de pergamí |
| Història |
| Segells: | De la Biblioteca de Catalunya (antics als ff. 2r i 166r; moderns als ff. 1r i 170r). |
| Intervencions d'interès històric: | «Rebutj / d'Arxiu» (escrit amb llapis per una mà del s. XIX-XX en un bocí de paper mig encolat al primer foli de guarda anterior, pertanyent a una probable relligadura d'aquesta datació prèvia a l'actual). |
| Procedència: | Ingressà a la BC l'abril de 1914 per compra al llibreter de Barcelona Salvador Babra, amb el tercer lot que se li adquirí (45 unitats, els actuals mss. 295-339). Babra potser l'havia adquirit a Vic. |
| Persones relacionades: | Salvador Babra (1874 – 1930) |
| Bibliografia |
| Descripcions: | AA.DD. (inèdit), Inventari de manuscrits de la ..., vol. 1, pp. 126-128
AA.DD. (1959), Guía de la Biblioteca Central de ..., p. 64
Bohigas i Balaguer (1968), Cincuenta años de la antigua ..., pp. 133-134
Massó i Torrents (1932), Repertori de l'antiga literatura ..., pp. 33-34, § f1
Polak (1993-1994), Medieval and Renaissance Letter ..., vol. 2, pp. ***
Duran (1998), Repertori de manuscrits catalans ..., vol. 1, pp. 182-183
BITECA manid 1579: http://sunsite.berkeley.edu/Philobiblon/BITECA/1579 ...
MCEM: http://mcem.iec.cat/veure.asp?id_manuscrits=55
Omès al Catàleg en línia de la BC [11-III-2010] |
| Unitats de composició |
| Quantes unitats de composició: | 10 |
| Notes: | Volum factici format per fragments de diferents mss. (A: ff. 1-98; B: ff. 100-119; C: f. 120; D: ff. 121-122; E: ff. 123-153; F: ff. 154-159; G: f. 160; H: f. 161; I: ff. 163-166; i J : ff. 169-170) relligats junts en el s. XX.
Mesures generals (varien lleument): 210x145 mm. Foliació seguida actual, a llapis (I + iiii + 170 + ii + I), que substitueix les foliacions antigues de cada fragment. Aquesta foliació actual sembla que també substitueix una altra foliació recent, que ha estat seguida en altres descripcions del volum. Els ff. 8v, 15v, 21v, 34v, 42v-43v, 49r-52v, 55v, 56v-57v, 74rv, 78v, 79v, 82r, 83r-84v, 86r-89v, 99rv, 137r-142v, 147rv, 149r-150v,152rv, 155v, 159v, 162rv, 166v-168v i 170v són en blanc. Dibuix d'un cap al f. 86v.
Textos en llatí, en català i en aragonès copiats per diverses mans dels ss. XIV i XV; en folis inicialment en blanc i als marginals altres mans dels ss. XVI i XVII van afegir altres textos en català i en castellà, i en paper pautat del s. XIX-XX una altra mà d'aquesta datació va elaborar un sumari de tot el contingut del volum. Tots els textos a ratlla tirada.
A part dels textos que aquí interessen, conté també (A: s. XIV-XV) un fragment de manual d'ars dictaminis, en llatí (1, ff. 1r-7r); un recull d'aforismes, sentències i versos, en català (2, ff. 7v-8r); l'Epistola de cura et modo rei familiaris del Ps.-Bernat de Claravall, en llatí (3, ff. 9r-14v); un recull de sentències i conjurs, en llatí (4, f. 15r i 16rv); un nou fragment de manual d'ars dictaminis, en llatí (5, ff. 17r-19v); un fragment d'ars rethorica, en llatí (6, ff. 20r-21r); un recull de proverbis, en català (8, ff. 35r-37r); un poema en llatí (10, f. 42r); un nou recull d'aforismes i sentències, en llatí (11, f. 44rv); un poema misògin, en llatí (12, ff. 45r-48v); un comentari sobre les filles de Jerusalem (13, f. 53rv); una sentència cancel·lada, en català (14, f. 54r); un glossari d'adverbis llatí-català (15, ff. 54v-55r); una llista de definicions, en llatí (16, f. 56r); una exposició sobre la Ratio quare beata virgo Maria dicitur advocata nostra, en llatí (17, ff. 58r-73v); uns aforismes, en llatí (18, f. 75r-78r); un poema en honor del rector de Planella, en llatí (20, f. 80rv); uns aforismes, en llatí (21, f. 81r); un formulari d'una carta, en llatí (23, 82v); un facet, en llatí (24, f. 85rv); un poema de Pierre de la Vigne contra els predicadors, en llatí (25, ff. 90r-98v). – (B: s. XIV) Oracions, en llatí (26, ff. 100r-104v); comentaris sobre els psalms (27, ff. 104v-110r); una oració a sant Antoni de Pàdua, en castellà, afegida en el ss. XVI o XVII (28, f. 110v); unes taules pasquals per als anys 1314-1336, en llatí i en català (30, ff. 111v-113v); el De miseria humane conditionis d'Innocenci III, en llatí (31, ff. 114r-119v). – (D: s. XV) Fragment d'un text sobre els estaments de bona vida, en català (33, ff. 121r-122v). – (F: d. 1480) Un text recordatori per a un plet entre Daniel Breuhens, rector de Sant Andreu de Bancells, i Nicolau Bosc, procurador del monestir de Sant Pere de Casserres, sobre l'ermita de Santa Maria de Vallclara, de Vilanova de Sau, en català (36, ff. 154r-159r). – (G: 1486) Actes notarials sobre veïns de Sau i altres llocs del bisbat de Vic, en català (37, f. 160rv). – (H: 1367, Hostalric) Una procura feta per Bernat de So, senescal de Catalunya, a Francesc Vidal per investigar un plet sobre el castell de Savassona (Osona), en llatí (38, f. 161rv). – (I: 1409, Casp) Concòrdia entre Pero Roiz de Moros, castellà d'Amposta, i Ramon de Mur, batlle general d'Aragó, en nom del rei, en ocasió de la guerra de Sardenya, en aragonès (39, ff. 163r-166v). – (J: s. XIX-XX) Taula del contingut del ms., en català prenormatiu, amb una foliació parcialment afegida amb llapis que no correspon a l'actual (40, ff. 169r-170r).
En descrivim (només parcialment) les unitats de composició A-C i E, que són les que contenen els textos que aquí interessen. |
| Unitat de composició A |
| Folis implicats: | 1 - 98 |
| Datació i origen |
| Datació: | s. XIV ex. - XV in. - estimada |
| Qüestions materials |
| Matèria escriptòria |
| Material: | Paper |
| Notes: | Alguns folis restaurats. |
| Foliació |
| Núm. total de folis: | 98 |
| Notes: | Foliació antiga (ff. XXX-CXXXV, XXIX i XLIIII). |
| Impaginació |
| Disposició del text: | r. tirada |
| Escriptura |
| Escriptura 1 |
| Lloc al ms: | 1r-98v |
| Tipologia: | Gòtica cursiva |
| Datació: | s. XIV ex. - XV in. |
| Especificacions: | Diverses mans. |
| Escriptura 2 |
| Lloc al ms: | 81v |
| Tipologia: | Humanística cursiva |
| Datació: | s. XVI |
| Especificacions: | Una mà que tornà a copiar l'oració per als cucs present en aquest mateix foli. |
| Decoració i jerarquització |
| Inicials: | Simples. En alguns textos. En vermell. |
| Rúbriques: | Rúbriques. En alguns textos. En vermell. |
| Majúscules: | sí. En alguns textos. Resseguides en vermell. |
| Marginalia: | sí. Notes marginals i manícula del s. XVI al text 8 (ff. 35r-37r); dibuix d'un cap al f. 86v. |
| Història |
| Intervencions d'interès històric: | Proves d'escriptura als ff. 56v i 79v. |
| Unitat de composició B |
| Folis implicats: | 100 - 119 |
| Datació i origen |
| Datació: | s. XIV - estimada |
| Notes: | Les taules pasquals (text 30) porten dates extremes de 1314-1336. |
| Qüestions materials |
| Matèria escriptòria |
| Material: | Paper |
| Notes: | Alguns folis restaurats. |
| Foliació |
| Núm. total de folis: | 20 |
| Impaginació |
| Disposició del text: | r. tirada |
| Escriptura |
| Escriptura 1 |
| Lloc al ms: | 100r-110r, 111r-119v |
| Tipologia: | Gòtica cursiva |
| Datació: | s. XIV |
| Escriptura 2 |
| Lloc al ms: | 110v |
| Tipologia: | XVI |
| Especificacions: | Una mà del s. XVI o XVII copià una oració en castellà. |
| Unitat de composició C |
| Folis implicats: | 120 - *** |
| Datació i origen |
| Datació: | s. XV-1 - estimada |
| Qüestions materials |
| Matèria escriptòria |
| Material: | Paper |
| Notes: | Restaurat. |
| Foliació |
| Núm. total de folis: | 1 |
| Dimensions |
| Alçada x base: | 215 x 145 |
| Impaginació |
| Disposició del text: | r. tirada |
| Escriptura |
| Escriptura 1 |
| Lloc al ms: | 120rv |
| Tipologia: | Gòtica cursiva |
| Datació: | s. XV-1 |
| Decoració i jerarquització |
| Inicials: | Buit per a la caplletra A, indicada amb la corresponent lletra guia. |
| Rúbriques: | Rúbriques. Amb la mateixa tinta que el text. |
| Unitat de composició E |
| Folis implicats: | 123 - 153 |
| Datació i origen |
| Datació: | s. XV-2 - estimada |
| Qüestions materials |
| Matèria escriptòria |
| Material: | Paper |
| Notes: | Alguns folis restaurats. |
| Foliació |
| Núm. total de folis: | 31 |
| Notes: | Foliació antiga (ff. XXXV-XLVIII, LV-LVIII i LXI; i LXIIII i LXVI, respectivament). |
| Impaginació |
| Disposició del text: | r. tirada |
| Escriptura |
| Escriptura 1 |
| Lloc al ms: | 123r-148v |
| Tipologia: | Gòtica cursiva |
| Datació: | s. XV-2 |
| Escriptura 2 |
| Lloc al ms: | 151r, 153rv |
| Tipologia: | Gòtica cursiva |
| Datació: | s. XV-2 |
| Decoració i jerarquització |
| Inicials: | Simples. En vermell (text 34). |
| Rúbriques: | Rúbriques. En vermell (text 34). |
| Majúscules: | sí. Realçades en vermell (text 34). |
| Descripció interna |
| 8. Cató, Llibre de Cató (versió 1), Traductor: Anònim – A – 22-34
|
| 9. Anònim, Vida de sant Alexi, Traductor: Tusson (fra) – A – 37v-41v [LXVIIIv-LXXVv]
|
| 18. Anonimi aggiunti (RIALC), Pus que·s perdet en mercaders la fes – A – 79r [CXIIIIr]
|
| 21. Anònim, Oració per fer sortir els cucs a un infant – A – 81v [=CXVIIv] | Rúbriques: | «Oració molt bona e provada a infant qui aga cuycs fer-los-li à axir e convertir en ayga» |
| Observacions: | Fora de la rúbrica en català, el text és en llatí. Tornada a copiar per una mà de prin. del s. XVI a la meitat inferior del mateix f. 81v |
|
| 28. Anonimi aggiunti (RIALC), Dins en .j. any son scrites – B – 111rv
|
| 31. Anònim, Tractat d'astrologia (BC 309) – C – 120rv | Consistència: | fragmentària |
| Íncipit: | «Càncer. -- [A]quest és lo signe de cànçer. E si roman en .VIII. o en .IX. o .X. és del signe de cànçer y és de natura freda e umida e és de part de tremuntana. E qui en aquest signe serà nat serà hom fort cert y savi e serà gran letrat...» |
| Èxplicit: | «... E deu morir en terra stra<n>ya. E la casa de so<n> pare és en lo signe de capricornus, de mitjant deembre entrò a mitjant gener. E aurà dues mulers e la primera li serà fort malvada, mas ab l'altra aurà molt de bé» |
| Rúbriques: | «Càncer» |
| Observacions: | Extracte d'un tractat d'astrologia sobre les característiques dels 12 signes. Aquest extracte únicament inclou les de cranc. El text és molt similar al del tractat acèfal del ms. Vic 190, ff. 1ra-36vb (sense identificar), on cranc comença al f. 3rb. |
|
| 34. Hug de Saint-Cher, Espill de la Santa Església sobre la missa, Traductor: Anònim – E – 123r-148v
|
| 35. Guillem Despuig, Art del cant pla, Traductor: Anònim – E – 151r, 153rv [=LXIIII, LXVI] | Consistència: | fragmentària |
| Consistència: | El text correspon al dels ff. IVv-Vr, VIv-VIIr de l'edició de Pedrell, basada en el ms. BC 1327 |
| Observacions: | Són dos folis no correlatius |
| Edicions: | Guillelmus de Podio (1912), Art del cant plà |
|
|