Darrera modificació: 2018-12-03 Bases de dades: Sciència.cat
Voigts, Linda E. - McVaugh, Michael R., A Latin Technical Phlebotomy and Its Middle English Translation, Filadèlfia, The American Philosophical Society (Transactions of the American Philosophical Society, 74, pt. 2), 1984, 69 pp., il.
- Resum
- Edició del tractat de flebotomia (Tractatus Magistri Enrici de egritudinibus fleubotomandis, inc. «Propositum est presentis negotii breviter tractare») atribuït a Henry of Winchester (Henricus Wintoniensis), mestre de Montpeller (c. 1200), i de la traducció anglesa (Of Phlebotomie) que se'n va fer c. 1400. Aquesta obra fa la impressió d'haver estat elaborada pensant en les necessitats d'un metge pràctic, atès que està organitzada a partir d'una llista de malalties (entre les quals les febres ocupen un lloc molt destacat) i així el metge sabia quina vena havia de sagnar per a cada malaltia, assumint que la resta de circumstàncies fossin favorables. Edició del text llatí a partir del ms. BNE 3066, ff. 5v-7v, del s. XIV, per ser més pròxim a la traducció anglesa (com en aquesta i en un altre ms. llatí, el text hi és atribuït a Henry of Winchester). L'autor real, probablement, fou Maur de Salern (c. 1130-1214).
- Matèries
- Medicina - Cirurgia i anatomia
Traduccions Anglès Llatí Edició Montpeller
- Notes
- És més elaborat (i amb una part sobre les febres) que l'atribuït a Maur de Salern publicat per Buerschaper (1919), Ein bisher unbekannter ..., amb els quals els autors el relacionen (p. 7).
- URL
- http://books.google.com/books?id=yj4LAAAAIAAJ&lpg=P ...
- Conté edicions de
-
|