Benvinguts a Sciència.cat DB, la base de dades de la ciència i la tècnica en català a l'Edat Mitjana i el Renaixement.
Què és Sciència.cat DB | Catàleg d'obres | Sigles | Com citar
Obres | Manuscrits | Impresos | Documents | Persones | Bibliografia | Vocabulari |
Sciència.cat DB voc68 (04 / November / 2024)
foc pèrsic fig. med men Foc salvatge. “de la cura del carbó e del foch que és dit pèrsicus” “E sàpies que les plagues corrosives d'aquesta manera Galièn les anomena «formiga anadora» e «foch pèrsictum».” “És, donchs, carboncla —ho pruna ho foch pèrsich o sacra, los quals per una cosa matexa quax pren Avicenna— pústula flecmònicha mala visicant e cramant lo loch, en lo qual és negra ho sineriçe, ço és, color de senra, ab rogor ho vermellor obscura e ab dolor visicada e mala e ab erdor e vesicació antorn de la qual s'esdevén quant és romput, aytal escara com fa asdevenir la combustió al cauteri, la causa de la qual és sanch grossa mig bulent e pudrida, de la qual encara no fo separat lo gros e lo sotill” “De sanch no loabla per la sua substància e adustió, segons la sua grosesa e suptelitat, són engenrades totes pústules crostoses, del carbonclo tro a erpestiome, axí com són carboncla e erpestiome, axí com són [sic] carboncla e pruna, foch pèrsich ho çacra, estiomen e àntrachs, e no pas formiga axí com dehia aquell compenyó en les Concordanses” FORMES: foch pèrsich; foch pèrsicus; foch pèrcicus; foch pèrsictum Notes: El DCVB, s.v. pèrsic, recull el primer testimoni de Chaulhac, Inventari, a partir de l'ed. revisada de Barcelona 1492 (llib. II, doctr. 1, cap. 2, 1a part, sign. c3ra / f. 34ra del ms.), amb una transcripció defectuosa i incompleta ('Carbon de pruna foch pèrsich') i una definició inconcreta ('pertanyent o relatiu a Pèrsia'). Altres testimonis a Ibn Sīnā, Quart del Cànon, ff. 141v i 142r; i Chaulhac, Inventari, llib. II, doctr. 1, cap. 2, 2a part (f. 36ra del ms.). El primer testimoni d'Avicenna és recollit per Corachan, s.v. foc, "nom popular d'una malaltia 'que vol dir abastat de còlera negra cremada', i que no assimila a cap altra malaltia. El «compenyó» del primer testimoni seria Jean de Saint-Flour (Nicaise 1890, p. 93). Bibl.: Nicaise (1890), La Grande chirurgie de maître ..., pp. 712-713 Altres dicc.: DCVB: Present però incomplet – Faraudo: Absent – Coromines: Absent – Corachan: Present però incomplet Lluís Cifuentes |