Darrera modificació: 2025-02-05 Bases de dades: Sciència.cat
Pinkhof, Herman (ed.), Abraham Kashlari over Pestachtige Koortsen: Hebreeuwsch met Nederlandsche Vertaling naar het te Leidenvoorhanden handschrift, benevens een bericht over vier andere 14e eeuwsche Hebreeuwsche handschriften, handelende over de pest, door —, Amsterdam, Genootschap ter bevordering der natuur-, genees- en heelkunde (Werken van het Genootschap ter bevordering der natuur-, genees- en heelkunde, 2e serie, 1, 2), 1891, 51 pp.
- Resum
- Edició del text hebreu i traducció al neerlandès del tractat sobre febres pestilencials i altres de semblants a la pesta (Ma'amar be-qaddaḥot divriyyot u-minei qaddaḥot, "Tractat sobre febres pestilencials i altres menes de febres") escrit pel jueu català Abraham Caslarí a Besalú en l'any 1349, a partir del ms. Leiden, Bibliotheek der Rijksuniversiteit, Or. 4778 (Warner 40/6), ff. 115r–123v (inc. «Vaig donar origen a aquest treball sobre el que va passar a l'estiu i al final de la primavera a Provença, a Catalunya, a València, a l'Aragó...»). L'obra diferencia entre febre pestilencial i altres febres, distinció que en condiciona el tractament, i diu que ha vist morir molts pacients per una diagnosi errònia. Conté vocabulari català, especialment en la matèria mèdica, que Pinkhof no va poder identificar. L'edició no és crítica i conté molts errors. Se'n conserva un altre ms. a la BnF. L'edició s'acompanya d'un informe sobre quatre manuscrits hebreus més del segle XIV que tracten de la pesta.
- Matèries
- Medicina - Pesta i altres malalties
Fonts Hebreu Català Jueus
- Notes
- Vegeu:
* Bos - Mensching (2011), "The Black Death in Hebrew ..."
* Barkai (1998), "Jewish treatises on the Black ..."
* Kley (2006), Der Schwarze Tod im ...
|