Darrera modificació: 2022-01-09 Bases de dades: Sciència.cat
Bos, Gerrit - Mensching, Guido, "Glossaris medicobotànics multilingües de l'edat mitjana en grafia hebrea", dins: Müller, Isabel - Savelsberg, Frank (eds.), Sabers per als laics: vernacularització, formació, transmissió (Corona d'Aragó, 1250-1600), Berlín - Boston, De Gruyter (Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, 463), 2021, pp. 19-42.
- Resum
- This article concerns medico-botanical synonym lists compiled by Jews in the period from the 13th to the 15th centuries. More particularly, the article presents, for the first time, an overview of such lists containing lexical material in Catalan written in Hebrew letters. After a summary of Jewish medicine and the translation activities of Jews in Catalonia and Aragon, the article first deals with the state of research in the field of medical glossaries and synonym lists in Hebrew script, mentioning all glossaries and lists known to date that contain lexical items in Catalan. These appear in the context of Arabic medico-botanical terms, which provide the lemmas or appear as equivalents to the Catalan or other Romance or Latin terms. The reason for the existence of this kind of list is that the Jews continued to study and practice Arabic medicine even after having left Al-Andalus. The main part of the article is dedicated to the Arabic-Catalan glossary of Ms. Parma, Biblioteca Palatatina 2279 (ff. 280v–286r), of which the first 20 entries are edited and commented upon with respect to the lexical items contained therein. The article finishes with a summary and some perspectives.
- Matèries
- Medicina - Farmacologia
Lèxic Aljamia Català Hebreu
- URL
- https://doi.org/10.1515/9783110430622-002
https://www.academia.edu/63094294/Glossaris_medicob ...
|